Episode 355

Aus ConanWiki
(Weitergeleitet von Episode 330 (Japan))
Zur Navigation springen Zur Suche springen
354 Freundschaft, die sich nicht mit Geld kaufen lässt (1)Episodenliste — 356 Das verdächtig scharfe Curry (1)
Freundschaft, die sich nicht mit Geld kaufen lässt (2)
Allgemeine Informationen
Dauer ca. 25 Minuten
Im Manga Band 39: Kapitel 398, 399 & 400
Fall Fall 115
Japan
Episodennummer Episode 330
Titel お金で買えない友情(後編)
Titel in Rōmaji Okane de kaenai yūjō (Kōhen)
Übersetzter Titel Freundschaft kann man nicht kaufen (Teil 2)
Erstausstrahlung 4. August 2003
(Quote: 14,5 %)
Remastered 26. August 2023
(Quote: 5,3 %)
Opening & Ending Opening 12 & Ending 18
Next Hint Curry Reis
Deutschland
Episodennummer Episode 355
Episodentitel Freundschaft, die sich nicht mit Geld kaufen lässt (2)
Erstausstrahlung 15. November 2018
Opening & Ending Opening 12 & Ending 18

Freundschaft, die sich nicht mit Geld kaufen lässt (2) ist die 355. Episode des Detektiv Conan-Animes. In der japanischen Zählweise der Episoden entspricht dies der Episode 330.

Einleitung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Professor Agasa, Conan und die Detective Boys waren zu einem Camping-Ausflug aufgebrochen. Unterwegs trafen sie die vier Studenten Reiji Fukuura, Yasumi Shirafuji, Haruka Tendo und Takuto Meshiai, mit denen sie gemeinsam den Rest des Tages verbrachten. Als die junge Shirafuji nicht beim gemeinsamen Abendessen auftauchte, vermuteten ihre Freunde, diese sei schon zu dem Platz voraus gefahren, von dem die vier am Abend ein Feuerwerk anschauen wollten. Also machten auch sie sich, gemeinsam mit den Kindern und dem Professor, mit ihrem Wohnwagen auf den Weg zu einer Aussichtsplattform auf einem nahegelegenen Berg.

Die Polizei ermittelt

Doch von Shirafuji fehlte weiterhin jede Spur. Erst als sie den Berg wieder hinunter fuhren, entdeckten sie ihren toten Körper mitten auf der Straße. Der kurze Zeit später eintreffende Kommissar Megure und sein Team vermuteten schon bald, dass es sich, entgegen dem ersten Anschein, nicht um einen Unfall, sondern einen Mord handeln musste und einer der drei Studenten der Täter war.

Handlung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Der Kommissar hegt die Vermutung, die Leiche bewusst umfahren zu haben

Der Kommissar und Inspektor Takagi befragen die drei Studenten nach ihren Alibis. Keiner kann aber eindeutig sagen, was er mit wem zur vermuteten Tatzeit genau gemacht hat. Doch die Polizei weicht von ihrem Verdacht nicht ab. Kommissar Megure hegt die Vermutung, dass die Leiche bereits auf dem Hinweg auf der Straße gelegen hat, der Fahrer des Wohnwagens sie aber bewusst umfahren hat, um auf dem Rückweg vorgeben zu können, dass diese erst nach der Auffahrt auf die Straße zum Berggipfel gefallen ist. Denn dann hätte er ein wasserdichtes Alibi. Doch Fukuura bestreitet, dass das möglich ist. Auch Meshiai merkt an, dass er auf der Hinfahrt zeitweilig sogar das Sonnendach geöffnet und mit der kleinen Ayumi hinausgeschaut hat, damit diese das Feuerwerk besser sehen konnte, das bereits begonnen hatte. Auch Conan bezweifelt die Theorie des Kommissars. Als er jedoch zum Fenster des Sonnendachs hinaufschaut, fällt ihm eine merkwürdige Linie auf.

Als Conan das Fenster vom Dach des Wohnwagens aus näher untersucht, entpuppt sich diese Linie als eine feine Blutspur. Plötzlich wird Conan alles klar und er weiß, wer der Täter ist und wie er die Tat begangen hat. Doch eine kleine unscheinbare Bemerkung von Ayumi, macht ihm seine Theorie keine fünf Minuten später wieder zunichte. Er ärgert sich, denn beinahe wäre auch er dem Täter auf den Leim gegangen. Der nächste Einfall aber lässt nicht lange auf sich warten.

Conan findet eine blutverschmierte Plastikplane

Wenige Zeit später findet Conan, etwas abseits vom Tatort, eine Plastikplane voller Blut. Als Inspektor Takagi sie dann dem Kommissar zeigt, erkennt Fukuura die Plane wieder. Auch die anderen beiden Studenten bestätigen, dass es die Plane ist, die sie normalerweise zum Campen benutzen. Zu Conans großem Ärgernis, verrät sich aber keiner der drei Studenten. Er hatte gehofft, den Täter anhand einer merkwürdigen Reaktion, beim Anblick der blutverschmierten Plane, zu erkennen. Conan fällt plötzlich auf, dass bei so viel Blut an der Plane, mit Sicherheit auch die Kleidung des Täters nicht sauber geblieben sein kann. Der Täter muss sich also zwischendurch umgezogen haben und ein winziges Detail an dessen Gürtel verrät Conan letztendlich, wer es war.

Conan schildert die Position des Opfers

Conan klärt dann, durch die Stimme des Professors, den Fall auf. Shirafuji war nicht vor den anderen auf den Berg gefahren und ist auch nicht vom Täter zuvor auf den Berg gebracht worden. Sie ist vielmehr mitgebracht worden, als alle gemeinsam mit dem Wohnwagen auf den Berg gefahren sind. Von der Plane bedeckt, lag sie die ganze Zeit über auf dem Dach des Wohnwagens, hinter dem Sonnenfenster. Sie fiel also erst hinunter, nachdem das Fenster geöffnet worden war. Warum die Leiche bei der kurvigen Straße nicht früher vom Dach fallen konnte, verrät ein Detail am Gürtel des Opfers. Kommissar Megure ist von den Schlussfolgerungen des Professors überzeugt. Doch noch immer lässt sich der wirkliche Täter nicht ermitteln. So bittet er alle drei Verdächtigen, ihn mit auf das Revier zu begleiten. Conan aber hat eine bessere Idee. Er schlägt vor, den Täter an dessen eigener Kleidung zu überführen. Der Kommissar willigt ein, und es ist Ayumi, der als erste auffällt, dass mit der Hose einer der drei Studenten etwas nicht stimmt. Es ist eine Schlaufe, durch die der Täter beim Wechseln der Hose vergessen hat, den Gürtel zu ziehen. Nach einigen Ausflüchten gibt die junge Tendo ihre Tat schließlich zu. Sie wollte sich an Shirafuji und Fukuura rächen, für die Gemeinheiten, die diese ihr angetan hatten.

Tendos Problematik kommt ans Licht

Als sie an die Universität kam, kannte sie dort niemanden, und um neue Freunde zu finden gab sie vor, eine Tochter aus reichem Hause zu sein. Doch sie musste hart dafür arbeiten, um diese Lüge aufrechterhalten zu können. Einige Zeit vor dem Campingausflug hörte sie dann zufällig ein Gespräch zwischen ihren drei Freunden, indem Shirafuji den anderen beiden von der Lüge erzählte. Da musste sie feststellen, dass sie sich in allen, bis auf Meshiai getäuscht hatte. Er war der einzige, der darauf bestand, Tendo sofort zu sagen, dass sie von der Lüge wüssten und sie damit aufhören solle. Shirafuji aber wollte davon nichts wissen, denn es gab für sie keinen anderen Grund, sich mit Tendo abzugeben, als sie auszunutzen. Fukuura dachte ähnlich und überlegte bereits, sich eine andere, echte reiche Freundin zu suchen. Haibara merkt an, dass Freundschaft unmöglich mit Geld erkauft werden kann. Professor Agasa und die Kinder machen sich am nächsten Tag wieder auf den Heimweg. Ayumi hatte es noch immer nicht geschafft, mit Ai zu reden. Da spricht diese das Thema von sich aus an. Sie hat nämlich durchaus gemerkt, dass Ayumi sie gerne bei ihrem Vornamen nennen möchte und erlaubt es ihr kurzer Hand. Ganz anders verfährt sie aber mit dem Rest der Detective Boys.

Hint für Episode 356:
Curry Reis


Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Haupt- und Nebencharaktere Normale Charaktere Orte Gegenstände

Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

 Bilder: Episode 355 – Sammlung von Bildern
  • Im Gegensatz zur japanischen Synchronisation, in welcher Ai Ayumi erlaubt, sie Ai-chan zu nennen, sagt Ai in der deutschen Fassung, dass sie keinen Spitznamen braucht, da sie ihren Namen schön findet.
  • Auf Deutsch erschien diese Episode am 2. Juli 2020 in der 13. DVD-Box bei KAZÉ.
  • Vom 25. Oktober 2020 bis zum 8. Dezember 2021 war diese Episode bei Anime on Demand online abrufbar.
  • Seit dem 18. August 2021 ist die Episode bei Crunchyroll verfügbar.

Deutsche TV-Ausstrahlungen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Datum Uhrzeit Sender Bemerkungen
15. Nov. 2018 18:30 Uhr ProSieben MAXX
30. Juli 2019 18:30 Uhr ProSieben MAXX
31. Juli 2019 04:50 Uhr ProSieben MAXX Wiederholung vom Vortag
22. Mai 2020 16:45 Uhr ProSieben MAXX
11. Okt. 2023 18:55 Uhr ProSieben MAXX

In anderen Sprachen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Sprache Titel Übersetzung Erstausstrahlung
Arabisch Arabisch (الصداقة المزيفة (الجزء الثاني Gefälschte Freundschaft (Teil 2) 04. Aug. 2003
Italienisch Italienisch Un'amicizia infranta - seconda parte - Eine gebrochene Freundschaft - Zweiter Teil - 28. Aug. 2007
Katalanisch Katalanisch L'amistat no es pot comprar (II) Freundschaft kann nicht gekauft werden (II) 29. Juni 2007
Spanisch Spanisch La amistad no se compra con dinero (2ª parte) Freundschaft kann nicht mit Geld gekauft werden (Zweiter Teil) 01. Sep. 2012
Vietnamesisch Vietnamesisch Không thể mua được tình bạn (phần cuối) Du kannst keine Freundschaft kaufen (Letzter Teil) 19. Jan. 2018

Soundtrack[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

# Japanischer Titel Titel in Romaji Übersetzter Titel Herkunft
1 風のららら Kaze no Lalala Der Wind singt lalala Opening 12
2 事件現場 (謎ver.) Jiken Genba (Nazo ver.) Schauplatz des Verbrechens (Mystery-Version) Original Soundtrack 2
3 推理 (オリジナルver.) Suiri (Orijinaru ver.) Schlussfolgerung (Original-Version) Original Soundtrack 2
4 忍び寄る影 Shinobiyoru Kage Schleichender Schatten Original Soundtrack 3
5 優作の推理 Yūsaku no Suiri Yusakus Folgerung Film 6 Original Soundtrack
6 「何だこの痕跡は?」 "Nanda Kono Konseki wa?" „Was ist das für eine Spur?“ Original Soundtrack 4
7 謎解き (その1) Nazotoki (Sono 1) Des Rätsels Lösung (Teil 1) Original Soundtrack 3
8 真相究明 Shinsō Kyūmei Die Wahrheit ermitteln Film 2 Original Soundtrack
9 トリック Torikku Trick Film 2 Original Soundtrack
10 悪のテーマ (パート1) Aku no Tēma (Pāto 1) Thema des Bösen (Teil 1) Original Soundtrack 2
11 迷路 Meiro Labyrinth Original Soundtrack 4
12 事件現場 (オリジナルver.) Jiken Genba (Orijinaru ver.) Schauplatz des Verbrechens (Original-Version) Original Soundtrack 2
13 陰謀 (摩天楼ヴァージョン) Inbō (Mantenrō Vājon) Verschwörung (Wolkenkratzer-Version) Film 1 Original Soundtrack
14 緊迫 Kinpaku Spannung Original Soundtrack 2
15 推理 (不気味ver.) Suiri (Bukimi ver.) Schlussfolgerung (Bedrohliche Version) Original Soundtrack 2
16 漆黒の殺意 Shikkoku no Satsui Rabenschwarze möderische Absicht Film 4 Original Soundtrack
17 驚愕の真実 Kyōgaku no Shinjitsu Überraschende Wahrheit Film 4 Original Soundtrack
18 Need not to know. Need not to know. Need not to know. Film 4 Original Soundtrack
19 ジャック・ザ・リッパーの因縁 Jakku・Za・Rippā no Innen Jack the Rippers Schicksal Film 6 Original Soundtrack
20 君という光 Kimi to Iu Hikari Das Licht ruft „Du“ Ending 18
21 蘭・愛のテーマ (ギターver.) Ran・Ai no Tēma (Gitā ver.) Rans Liebe Thema (Gittaren-Version) Original Soundtrack 2