Episode 351: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
K (Änderung gemäß Abstimmung „Die lieben Namen II“)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 78: Zeile 78:
 
! # || Japanischer Titel || Titel in Romaji || Übersetzter Titel || Herkunft
 
! # || Japanischer Titel || Titel in Romaji || Übersetzter Titel || Herkunft
 
|-
 
|-
| 1 || 風のららら || KAZÉ no Lalala || Der Wind singt lalala || [[Opening 12]]
+
| 1 || 風のららら || Kaze no Lalala || Der Wind singt lalala || [[Opening 12]]
 
|-
 
|-
 
| 2 || 謎解き (その2) || Nazotoki (Sono 2) || Des Rätsels Lösung (Teil 2) || [[Original Soundtrack 3]]
 
| 2 || 謎解き (その2) || Nazotoki (Sono 2) || Des Rätsels Lösung (Teil 2) || [[Original Soundtrack 3]]

Version vom 1. Januar 2021, 11:21 Uhr

350 Das rote Pferd in den Flammen (1)Episodenliste — 352 Das rote Pferd in den Flammen (3)
Das rote Pferd in den Flammen (2)
Allgemeine Informationen
Dauer ca. 25 Minuten
Im Manga Band 39: Kapitel 393, 394, 395, 396 & 397
Fall Fall 114
Japan
Episodennummer Episode 326
Titel 炎の中に赤い馬 (事件編)
Titel in Rōmaji Honō no naka ni akai uma (Sōsa hen)
Übersetzter Titel Das rote Pferd in den Flammen (Ermittlungs-Teil)
Erstausstrahlung 30. Juni 2003
(Quote: 14,8 %)
Opening & Ending Opening 12 & Ending 17
Next Hint Schlüsselanhänger
Deutschland
Episodennummer Episode 351
Episodentitel Das rote Pferd in den Flammen (2)
Erstausstrahlung 9. November 2018
Opening & Ending Opening 12 & Ending 15

Das rote Pferd in den Flammen (2) ist die 351. Episode des Detektiv Conan-Animes. In der japanischen Zählweise der Episoden entspricht dies der Episode 326.

Einleitung

Conan, Kogoro und Heiji besuchen das Haus von Frau Morozumi. Diese lehnt jedoch jegliche Zusammenarbeit mit den Detektiven ab. Bereits auf dem Rückweg zu der Detektei kommen ihnen mehrere Löschfahrzeuge der Feuerwehr entgegen und sie eilen zurück in den Haido-Bezirk. Dort sehen sie, wie das Haus von Frau Morozumi in Flammen steht.

Handlung

Heiji, Conan und Kogoro schauen sich die roten Pferde an

Ran und Kazuha sind vom Einkaufen in der Stadt zurück. In der Wohnung der Moris finden sie einen Schlüsselanhänger, den sie auf der Heimfahrt mit dem Bus von Takanori Genda, dem Betreiber eines Antiquariats im Haido-Bezirk, bekommen haben. Währenddessen sehen sich Conan, Heiji, Kogoro und Kommissar Yuminaga die vier bisher zurückgelassenen roten Pferde an. Conan und Heiji erkennen schließlich, dass das Pferd auf General Guan Yü, aus der Zeit der Drei Reiche[1], hinweist. Anschließend gehen sie die Motive der drei möglichen Verdächtigen Misao Soga, Keiko Gondô und Akira Morozumi für den Mord an Frau Morozumi durch. Alle drei haben für die Tatzeit jedoch ein Alibi. Alles weist demnach auf den Antiquar Genda hin, der Frau Morozumi kurz von Conan und den anderen besucht hatte.

Genda belauscht die Mädchen in der Detektei

Ran und Kazuha warten derweil noch immer auf die Rückkehr der drei Detektive. Als sie einen Glücksbringer gegen schlechtes Wetter auf dem Balkon aufhängen werden sie von Takanori Genda entdeckt, der den ganzen Abend damit verbracht zu haben scheint, die beiden Mädchen wiederzufinden. Kurz darauf ruft Kogoro seine Tochter an und befragt sie zu dem Pferd mit der roten Mähne. Dadurch erfährt er von ihr, dass Ran und Kazuha ebenfalls einen solchen Anhänger bekommen haben. Das schlimmste befürchtend machen sich die drei gemeinsam mit dem Kommissar sofort auf den Weg in den Beika-Bezirk. Vor dem Café Poirot angekommen, sehen sie, wie der Antiquar Genda von zwei örtlichen Polizeibeamten abgeführt wird. Ran hatte die Polizei gerufen, nachdem Genda den Mädchen gestanden hatte, die Feuer zu legen. Heiji und Conan sehen in dem Fall ein ähnliches Muster wie in Agatha Christies Buch „Die Morde des Herrn ABC“. In dem Buch werden Morde alphabetisch verübt, ähnlich dem vorliegenden Fall, in mit die Brände in den verschiedenen Vierteln aufsteigend nach Blöcken gelegt wurden. Sie vermuten, dass der festgenommene Herr Genda nicht der wahre Täter ist und sie deshalb nochmal an den letzten Tatort müssen. Am nächsten Morgen erklären sie Kogoro und den beiden Mädchen von ihren Vermutungen. Sie glauben, dass Herr Genda von einem der drei ursprünglichen Verdächtigen hypnotisiert oder anderweitig manipuliert wurde und sich deshalb selbst für den Täter hält.

Der Kommissar ist ebenfalls noch einmal an den jüngsten Tatort zurückgekehrt. Genda habe nicht gestanden, jedoch zugegeben, dass er an einer Persönlichkeitsspaltung leidet. Er ist seit einiger Zeit bei Herrn Morozumi in psychiatrischer Behandlung. Auch der Feng Shui[2] – Lehrer Soga und der Antiquar kennen sich von verschiedenen Flohmärkten. Ob auch zu Keiko Gondô eine Beziehung besteht ist noch nicht untersucht, doch habe sie bei der Befragung am Morgen erschrocken reagiert, als der Kommissar ihr ein Kissen zeigte, das ihre Schwester Ryoko Morozumi in ihrer Hand hielt. Heiji schlägt daraufhin vor, dass sie den Jungen nochmal zu dem Schatten des Pferdes ausfragen. Dieser sagt aus, er hätte den Schatten wirklich um 19:30 Uhr gesehen, da zu jener Zeit das Titellied von Kamen Yaiba lief und der Schatten nicht geflackert hätte. Daraufhin rennen Heiji und Conan zu dem abgebrannten Haus und finden dort eine Glühbirne mit Brandspuren, an der Fetzen eines Taschentuchs kleben. DIe beiden Jungdetektive wissen nun wie das Verbrechen verübt wurde. Was ihnen fehlt ist ein handfester Beweis.

Hint für Episode 352:
Schlüsselanhänger


Auftritte

Haupt- und Nebencharaktere Normale Charaktere Orte Gegenstände
  • Schlüsselanhänger

Verschiedenes

 Bilder: Episode 351 – Sammlung von Bildern
  1. Die Zeit der Drei Reiche ist eine Zeitepoche in der Geschichte Chinas (ca. 208–280 n. Chr.). Am Ende der Han-Dynastie gab es drei große Konkurrenten, von denen keiner stark genug war, um seine beiden Rivalen zu vernichten.
  2. Feng-Shui ist eine in China begründete taoistische Philosophie. Ziel dieser Lehre ist eine Harmonisierung des Menschen mit seiner Umgebung, die durch eine besondere Gestaltung der Wohn- und Lebensräume erreicht wird.

In anderen Sprachen

Sprache Titel Übersetzung Erstausstrahlung
Arabisch Arabisch (الحصان الأحمر (الجزء الثاني Rotes Pferd (Teil 2) 30. Juni 2003
Italienisch Italienisch Un cavallo rosso fuoco - seconda parte - Ein rotes Feuerpferd - Zweiter Teil - 23. Aug. 2007
Katalanisch Katalanisch El cavall vermell en flames. La investigació Das rote Pferd in Flammen. Die Ermittlung 12. Apr. 2007
Spanisch Spanisch El caballo rojo en llamas (2ª parte) Das rote Pferd in Flammen (Zweiter Teil) 19. Juni 2007
Vietnamesisch Vietnamesisch Xích thố trong ngọn lửa (Phần điều tra) Rote Schüssel in Flammen (Die Untersuchung) 15. Jan. 2018

Soundtrack

# Japanischer Titel Titel in Romaji Übersetzter Titel Herkunft
1 風のららら Kaze no Lalala Der Wind singt lalala Opening 12
2 謎解き (その2) Nazotoki (Sono 2) Des Rätsels Lösung (Teil 2) Original Soundtrack 3
3 犯人のアジト Hannin no Ajito Versteck des Täters Original Soundtrack 1
4 忍び寄る影 Shinobiyoru Kage Schleichender Schatten Original Soundtrack 3
5 緊迫 Kinpaku Spannung Original Soundtrack 2
6 推理 (不気味ver.) Suiri (Bukimi ver.) Schlussfolgerung (Bedrohliche Version) Original Soundtrack 2
7 悪のテーマ (パート1) Aku no Tēma (Pāto 1) Thema des Bösen (Teil 1) Original Soundtrack 2
8 怪人包帯男2 Kaijin Hōtai Otoko 2 Der mysteriöse bandagierte Mann 2 Original Soundtrack 3
9 忍び寄る危機 Shinobiyoru Kiki Eingehende Krise Film 1 Original Soundtrack
10 陰謀 Inbō Verschwörung Original Soundtrack 3
11 赤い光のスナイパー1 Akai Hikari no Sunaipā 1 Das rote Licht des Scharfschützen 1 Film 3 Original Soundtrack
12 推理 (オリジナルver.) Suiri (Orijinaru ver.) Schlussfolgerung (Original-Version) Original Soundtrack 2
13 顛末(TENMATSU) Tenmatsu (TENMATSU) Die Fakten (TENMATSU) Film 4 Original Soundtrack
14 暗殺者のテーマ─忍び寄る魔手 Ansatsusha no Tēma - Shinobiyoru Mashu Killers Thema – Die Hand des Teufels nähert sich Film 4 Original Soundtrack
15 尋問 Jinmon Verhör Film 3 Original Soundtrack
16 脅迫 (パート2) Kyōhaku (Pāto 2) Bedrohung (Teil 2) Original Soundtrack 2
17 新一の事件解明 Shin'ichi no Jiken Kaimei Shinichis Fallauflösung Original Soundtrack 3
18 明日を夢見て Ashita o Yume Mite Träume von morgen Ending 17