Qualitätswoche: Artikel verbessern und Crunchyroll-Premium-Abo gewinnen!
Verbessere im Rahmen der Qualitätswoche einen Artikel deiner Wahl und gewinne mit etwas |
Episode 341: Unterschied zwischen den Versionen
K (+datum) |
(→Deutsche TV-Ausstrahlungen: + 20.09.) |
||
(7 dazwischenliegende Versionen von 5 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | {{Spoilerepisode (teils)}} |
||
{{Infobox Episode |
{{Infobox Episode |
||
| Episodentitel_de = Der beschmutzte Maskenheld (1) |
| Episodentitel_de = Der beschmutzte Maskenheld (1) |
||
Zeile 15: | Zeile 14: | ||
| Ending_ja = [[Ending 17]] |
| Ending_ja = [[Ending 17]] |
||
| Opening_de = [[Opening 12]] |
| Opening_de = [[Opening 12]] |
||
− | | Ending_de = [[Ending |
+ | | Ending_de = [[Ending 15]] |
| Manga = {{K|387|388|389}} |
| Manga = {{K|387|388|389}} |
||
| Next Hint = Maske |
| Next Hint = Maske |
||
Zeile 58: | Zeile 57: | ||
== Verschiedenes == |
== Verschiedenes == |
||
{{Bildkategorie|Episode 341}} |
{{Bildkategorie|Episode 341}} |
||
− | * Die Namen der in dieser Episode auftauchenden Charaktere sind an wilde Tiere angelehnt. Takaharu Ogami bezieht sich auf den Wolf ([[Japanisch|jap.]] Okami), Kiba ist japanisch für {{Wp|Fangzahn}}, Hyota Nagase enthält das |
+ | * Die Namen der in dieser Episode auftauchenden Charaktere sind an wilde Tiere angelehnt. Takaharu Ogami bezieht sich auf den Wolf ([[Japanisch|jap.]] Okami), Kiba ist japanisch für {{Wp|Fangzahn}}, Hyota Nagase enthält das Kanji für {{Wp|Leopard}} und Iwao Ushigome das für {{Wp|Hausrind|Rind}}. Leonardo wiederum bedeutet „Stark wie ein Löwe“. |
+ | * Auf Deutsch erschien diese Episode am 2. Juli 2020 in der [[Box 13 (KAZÉ)|13. DVD-Box]] bei [[KAZÉ]]. |
||
+ | * Vom 6. September 2020 bis zum 8. Dezember 2021 war diese Episode bei [[Anime on Demand]] online abrufbar. |
||
+ | * Seit dem 18. August 2021 ist die Episode bei [[Crunchyroll]] verfügbar. |
||
+ | |||
+ | == Deutsche TV-Ausstrahlungen == |
||
+ | {| class="roundtable anime" |
||
+ | ! Datum !! Uhrzeit !! Sender !! Bemerkungen |
||
+ | {{TVEintrag|26|10|2018|18:20|ProSieben MAXX}} |
||
+ | {{TVEintrag|10|07|2019|18:30|ProSieben MAXX}} |
||
+ | {{TVEintrag|13|05|2020|16:50|ProSieben MAXX}} |
||
+ | {{TVEintrag|20|09|2023|18:50|ProSieben MAXX}} |
||
+ | |} |
||
== In anderen Sprachen == |
== In anderen Sprachen == |
||
Zeile 116: | Zeile 127: | ||
|} |
|} |
||
+ | {{Navigationsleiste Staffel 5}} |
||
{{SORTIERUNG:341}} |
{{SORTIERUNG:341}} |
||
[[Kategorie:Episode (2003)]] |
[[Kategorie:Episode (2003)]] |
Aktuelle Version vom 25. September 2023, 08:42 Uhr
‹ 340 Ein Platz an der Sonne — Episodenliste — 342 Der beschmutzte Maskenheld (2) › |
Der beschmutzte Maskenheld (1) | |
---|---|
Allgemeine Informationen | |
Dauer | ca. 25 Minuten |
Im Manga | Band 38: Kapitel 387, 388 & 389 |
Fall | Fall 112 |
Japan | |
Episodennummer | Episode 316 |
Titel | 汚れた覆面ヒーロー (前編) |
Titel in Rōmaji | Kegareta fukumen hīrō (Zenpen) |
Übersetzter Titel | Der beschmutzte, maskierte Held (Teil 1) |
Erstausstrahlung | 21. April 2003 (Quote: 15,4 %) |
Opening & Ending | Opening 12 & Ending 17 |
Next Hint | Maske |
Deutschland | |
Episodennummer | Episode 341 |
Episodentitel | Der beschmutzte Maskenheld (1) |
Erstausstrahlung | 26. Oktober 2018 |
Opening & Ending | Opening 12 & Ending 15 |
Der beschmutzte Maskenheld (1) ist die 341. Episode des Detektiv Conan-Animes. In der japanischen Zählweise der Episoden entspricht dies der Episode 316.
Handlung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Kogoro, Ran und Conan sind bei einem Ringkampf dabei. Zunächst soll Kogoro für einen Fernsehbericht erraten, welcher der fünf vor ihm stehenden Herren der Ringer ist, der auch auf dem Plakat zu sehen ist. Nachdem er das Plakat durch den Reporter noch einmal zu Gesicht bekommt, ist dies für ihn nicht weiter schwierig. Vom Ringsport ist Kogoro zunächst nicht begeistert, lässt sich dann aber doch mitreißen, und schaut sich mit Conan und Ran einen Kampf an. Der aktuelle Champion, der den Spitznamen „maskierter Wolf“ trägt, will bei einem verlorenen Kampf seine Maske abnehmen, die er bisher stets trug. Als Kogoro beim Zusehen eines Ringkampfes zu verstehen gibt, dass der Wrestler sein Gesicht sicherlich nur hinter einer Maske verberge, da er ein kantiges Gesicht habe, meldet sich von der Reihe hinter ihm Takaharu Ogami zu Wort. Er finde sein Gesicht nicht kantig und behauptet schließlich, er sei der maskierte Wolf. Nur die Kollegen wüssten von seiner Identität, nicht einmal seine Frau und Eltern hätten davon Kenntnis.
Ran antwortet Ogami mit bedrückter Stimme, dass doch wenigstens seine Frau Bescheid wissen sollte. Daraufhin denkt Conan an eine Situation, in der Ran einst zu ihm sagte, wie toll es wäre, wenn er Shinichi sei. Ogami wollte seiner Frau jedoch nicht unnötige Sorgen machen. Nun möchte Kogoro wissen, warum gerade Conan, Ran und er das Geheimnis des Mannes erfahren durften. Ogami gibt zu verstehen, dass seine Frau ein großer Fan des schlafenden Kogoros ist und er durch die Enthüllung seiner Identität sicherlich leichter an ein Autogramm käme. Derweil gibt Hyota Nagase, ebenfalls ein Wrestler, in einem Interview zu verstehen, dass er sich auf sein Duell mit dem Japanischen Wolf freue und ihm die Maske abnehmen will. Iwao Ushigome, ein Kollege, ist darüber ziemlich sauer, teilt Hyota seine Meinung mit und auch Sakuma Hiroyuki mischt sich in die Diskussion ein. In seiner Kabine telefoniert Nagase Hyota anschließend mit der Konkurrenz und behauptet, als sicherer Sieger aus dem Kampf hervorzugehen, da der Mann mit der Maske am Knie verletzt ist. Er will dies ausnutzen und schließlich zu den Gegnern wechseln. Das Gespräch wird von jemanden vor der Tür unbemerkt belauscht.
Bevor der Endkampf mit dem Wolf beginnt, muss Conan zur Toilette und begegnet auf dem Weg dorthin dem maskierten Ogami, der Conans Meinung nach anders aussieht. Ein ebenfalls Maskierter, Leonardo Rossi, wünscht Ogami viel Glück für seinen Kampf. Kurz darauf klopft einer der Wrestler bei Nagase an die Tür, doch alle warten vergeblich auf Antwort. Als sie die Tür öffnen, finden sie Nagase erstochen in seiner Kabine vor. Conan ist ebenfalls vor Ort, nimmt ein Geräusch aus dessen Tasche wahr und findet darin eine Kamera eines TV-Senders. Auf dem Band ist zu sehen, dass der Täter jemand mit einer Wolfsmaske ist. Als die Polizei in Form von Inspektor Takagi und Kommissar Megure eintrifft und den echten „maskierten Wolf“ für den Mörder hält, erläutert Conan, dass es nicht zwangsweise so sein müsse. Er berichtet, Tatwaffe und Handschuhe auf der Toilette gefunden und der Spurensicherung gegeben zu haben. Auch Kogoro schaut sich das Video an, in dem zu sehen ist, dass das Opfer an der Maske zieht. Da fällt Conan ein, diese ebenfalls auf der Toilette gefunden zu haben, jedoch mit einem Riss.
Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
|
|
Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Die Namen der in dieser Episode auftauchenden Charaktere sind an wilde Tiere angelehnt. Takaharu Ogami bezieht sich auf den Wolf (jap. Okami), Kiba ist japanisch für Fangzahn, Hyota Nagase enthält das Kanji für Leopard und Iwao Ushigome das für Rind. Leonardo wiederum bedeutet „Stark wie ein Löwe“.
- Auf Deutsch erschien diese Episode am 2. Juli 2020 in der 13. DVD-Box bei KAZÉ.
- Vom 6. September 2020 bis zum 8. Dezember 2021 war diese Episode bei Anime on Demand online abrufbar.
- Seit dem 18. August 2021 ist die Episode bei Crunchyroll verfügbar.
Deutsche TV-Ausstrahlungen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Datum | Uhrzeit | Sender | Bemerkungen |
---|---|---|---|
26. Okt. 2018 | 18:20 Uhr | ProSieben MAXX | – |
10. Juli 2019 | 18:30 Uhr | ProSieben MAXX | – |
13. Mai 2020 | 16:50 Uhr | ProSieben MAXX | – |
20. Sep. 2023 | 18:50 Uhr | ProSieben MAXX | – |
In anderen Sprachen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Soundtrack[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
# | Japanischer Titel | Titel in Romaji | Übersetzter Titel | Herkunft |
---|---|---|---|---|
1 | 風のららら | Kaze no Lalala | Der Wind singt lalala | Opening 12 |
2 | 蘭の決意~ホースに火が | Ran no Ketsui ~ Hōsu ni Hi ga | Rans Entscheidung ~ Schlauch und Feuer | Film 5 Original Soundtrack |
3 | 激突 | Gekitotsu | Zusammenstoß | Original Soundtrack 3 |
4 | 恋のトランプゲーム占い | Koi no Toranpu Gēmu Uranai | Liebes-Wahrsagen-Kartenspiel | Film 2 Original Soundtrack |
5 | ドライブ気分 | Doraibu Kibun | Fahrgefühl | Film 5 Original Soundtrack |
6 | 尋問 | Jinmon | Verhör | Film 3 Original Soundtrack |
7 | アクアクリスタル | Akua Kurisutaru | Aqua Cristal | Film 2 Original Soundtrack |
8 | 悪のテーマ (パート2) | Aku no Tēma (Pāto 2) | Thema des Bösen (Teil 2) | Original Soundtrack 2 |
9 | ターゲット サスペンスA | Tāgetto Sasupensu A | Zielspannung A | Film 2 Original Soundtrack |
10 | ジンのテーマF | Jin no Tēma F | Gins Thema F | Film 5 Original Soundtrack |
11 | 事件現場 (オリジナルver.) | Jiken Genba (Orijinaru ver.) | Schauplatz des Verbrechens (Original-Version) | Original Soundtrack 2 |
12 | 事件現場 (ショートver.) | Jiken Genba (Shōto ver.) | Schauplatz des Verbrechens (Langsame Version) | Original Soundtrack 2 |
13 | 犯人(スナイパー)の正体 | Hannin (Sunaipā) no Shōtai | Des Täters (Scharfschützen) Identität | Film 4 Original Soundtrack |
14 | 事件現場 (謎ver.) | Jiken Genba (Nazo ver.) | Schauplatz des Verbrechens (Mystery-Version) | Original Soundtrack 2 |
15 | 犯人のアジト (忍び込みver.) | Hannin no Ajito (Shinobikomi ver.) | Versteck des Täters (Einschleichen-Version) | Original Soundtrack 2 |
16 | 容疑者は? | Yōgisha wa? | Der Verdächtige ist? | Film 5 Original Soundtrack |
17 | 黒い影─挑戦 | Kuroi Kage - Chōsen | Schwarzer Schatten – Herausforderung | Film 4 Original Soundtrack |
18 | 新一の事件解明 | Shin'ichi no Jiken Kaimei | Shinichis Fallauflösung | Original Soundtrack 3 |
19 | 明日を夢見て | Ashita o Yume Mite | Träume von morgen | Ending 17 |
|
|
|