Ending 14: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
K (Baustein entfernt)
 
(7 dazwischenliegende Versionen von 5 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 4: Zeile 4:
 
|Nummer=14
 
|Nummer=14
 
|Bild=Ending 14.jpg
 
|Bild=Ending 14.jpg
 
|Name_ja=Yume mita ato de
|Songnamen1=Aoi aoi kono hoshi ni
 
|Songnamen2=Mushoku
 
|Name_ja=Yumemita ato de
 
 
|Zeitraum_ja=[[Episode 288|Episode 266]] – [[Episode 309|287]]
 
|Zeitraum_ja=[[Episode 288|Episode 266]] – [[Episode 309|287]]
|Interpret_ja=[[Garnet Crow]]
+
|Interpret_ja=[[GARNET CROW]]
 
|Name_de=
 
|Name_de=
 
|Zeitraum_de=
 
|Zeitraum_de=
 
|Interpret_de=
 
|Interpret_de=
 
}}
 
}}
'''Yumemita ato de''' ist das 14. Ending der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. Erstmals ausgestrahlt in [[Episode 288|Episode 266]]
+
'''Yume mita ato de''' ist das 14. Ending der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. Erstmals ausgestrahlt in [[Episode 288|Episode 266]]
 
vom 20. August 2001, war es bis zum 21. Januar 2002 zu [[Episode 309|Episode 287]] im japanischen Fernsehen zu sehen.
 
vom 20. August 2001, war es bis zum 21. Januar 2002 zu [[Episode 309|Episode 287]] im japanischen Fernsehen zu sehen.
   
Zeile 30: Zeile 28:
 
<div style="clear: left;"></div>
 
<div style="clear: left;"></div>
 
=== Japanisches Original ===
 
=== Japanisches Original ===
  +
{|
  +
| style="float:left;" |
 
<poem>
 
<poem>
 
Asa ga kuru tabi kimi no koto wo omou
 
Asa ga kuru tabi kimi no koto wo omou
Zeile 44: Zeile 44:
 
Hana no ame ga furu kono michi wa kawarazu
 
Hana no ame ga furu kono michi wa kawarazu
 
Ude wo karame arukitai na
 
Ude wo karame arukitai na
  +
</poem>
  +
| style="float:center;" |
  +
<poem>
  +
朝が来るたび君のことを想う
  +
ただ傍にいれば幸せだった
  +
時が経つことに怯えて泣いてた
  +
変わりゆく人の心に
  +
  +
望まなければ失わないのに
  +
求めずにはいられないよ
  +
どんな未来がこの先にあっても
  +
  +
ユメヲミタアトデ 君はまだ遠くて
  +
気持ちだけ先走って空回り
  +
花の雨が降るこの道は変わらず
  +
腕を絡め歩きたいな
  +
</poem>
  +
|}
  +
  +
==== Deutsche Übersetzung ====
  +
<poem>
  +
Jedes Mal, wenn der Morgen kommt, denke ich an dich
  +
Es hat mich einfach glücklich gemacht an deiner Seite zu sein
  +
Aus Angst davor, dass die Zeit verging, weinte ich
  +
Wie sich die Herzen der Menschen veränderten
  +
  +
Wenn man sich etwas nicht wünscht, dann kann man es nicht verlieren
  +
Ich kann nicht aufhören mich anzusehnen
  +
Egal welche Zukunft mich erwartet
  +
  +
Nachdem ich geträumt habe
  +
Du bist noch weit entfernt
  +
Meine Gefühle laufen umsonst weiter
  +
Ich möchte weiterhin Arm in Arm mit dir gehen, als ob sich nichts geändert hätte
  +
Entlang dieser Straßen, wo Blumen regnen
 
</poem>
 
</poem>
   
Zeile 80: Zeile 115:
 
[[Kategorie:Ending|14]]
 
[[Kategorie:Ending|14]]
   
[[en:Yume mita ato de]]
+
[[en:Yume Mita Ato de]]
  +
[[zh:ED14 夢みたあとで]]

Aktuelle Version vom 1. September 2023, 19:05 Uhr

Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen!
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest.
13 Aoi Aoi Kono Hoshi NiAlle Openings und Endings — 15 Mushoku
Ending 14
Japan
Titel Yume mita ato de
Interpret GARNET CROW
Sendezeitraum Episode 266287

Yume mita ato de ist das 14. Ending der Anime-Serie Detektiv Conan. Erstmals ausgestrahlt in Episode 266 vom 20. August 2001, war es bis zum 21. Januar 2002 zu Episode 287 im japanischen Fernsehen zu sehen.

Eine deutsche Version des Endings wurde bisher nicht produziert.

Songtexte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

 
 

Japanisches Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Asa ga kuru tabi kimi no koto wo omou
Tada soba ni ireba shiawase datta
Toki ga tatsu koto ni obiete naiteta
Kawari yuku hito no kokoro ni

Nozomana kereba ushinawanai no ni
Motomezu ni wa irarenai yo
Donna mirai ga kono saki ni atte mo

Yume Wo Mita Ato De kimi wa mada tookute
Kimochi dake sakibashitte karamawari
Hana no ame ga furu kono michi wa kawarazu
Ude wo karame arukitai na

朝が来るたび君のことを想う
ただ傍にいれば幸せだった
時が経つことに怯えて泣いてた
変わりゆく人の心に

望まなければ失わないのに
求めずにはいられないよ
どんな未来がこの先にあっても

ユメヲミタアトデ 君はまだ遠くて
気持ちだけ先走って空回り
花の雨が降るこの道は変わらず
腕を絡め歩きたいな

Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Jedes Mal, wenn der Morgen kommt, denke ich an dich
Es hat mich einfach glücklich gemacht an deiner Seite zu sein
Aus Angst davor, dass die Zeit verging, weinte ich
Wie sich die Herzen der Menschen veränderten

Wenn man sich etwas nicht wünscht, dann kann man es nicht verlieren
Ich kann nicht aufhören mich anzusehnen
Egal welche Zukunft mich erwartet

Nachdem ich geträumt habe
Du bist noch weit entfernt
Meine Gefühle laufen umsonst weiter
Ich möchte weiterhin Arm in Arm mit dir gehen, als ob sich nichts geändert hätte
Entlang dieser Straßen, wo Blumen regnen

Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

 Bilder: Ending 14 – Sammlung von Bildern
  • Zunächst sieht man einen Kirschblütenbaum und später, wie Conan mit den Detective Boys einher rennt. Am Ende sieht man noch einmal den Baum, diesmal mit sämtlichen Charakteren.

Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Haupt- und Nebencharaktere Normale Charaktere Orte Gegenstände
  • Wiese mit einem Kirschbaum