Ending 59: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
K (Nicht länger benötigte Zeilen entfernt.) |
||
(4 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
| Nummer = 59 |
| Nummer = 59 |
||
| Bild = Ending 59.png |
| Bild = Ending 59.png |
||
⚫ | |||
− | | Songnamen1 = Aozolighter |
||
⚫ | |||
− | | Songnamen2 = |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
| Interpret_ja = [[Mai Kuraki]] |
| Interpret_ja = [[Mai Kuraki]] |
||
| Name_de = |
| Name_de = |
||
Zeile 13: | Zeile 11: | ||
| Interpret_de = |
| Interpret_de = |
||
}} |
}} |
||
− | '''Kimi to Koi no Mama de |
+ | '''Kimi to Koi no Mama de owarenai itsumo yume no Mama ja irarenai''' ist das 59. Ending der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]'' und stammt von der japanischen Sängerin [[Mai Kuraki]]. |
Seine Premiere feierte es am 12. Januar 2019 zur Ausstrahlung von [[Episode 928]]. |
Seine Premiere feierte es am 12. Januar 2019 zur Ausstrahlung von [[Episode 928]]. |
||
Zeile 90: | Zeile 88: | ||
*[[Nakamichi]] |
*[[Nakamichi]] |
||
| |
| |
||
+ | *[[Kyoto]]: |
||
⚫ | |||
+ | **Kiyomizu-dera |
||
+ | *[[Tokio]]: |
||
⚫ | |||
| |
| |
||
|} |
|} |
Aktuelle Version vom 28. Februar 2023, 22:21 Uhr
Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen! | |
---|---|
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest. |
‹ 58 Aozolighter — Alle Openings und Endings — 60 Sissy Sky › |
Ending 59 | |
---|---|
Japan | |
Titel | Kimi to Koi no Mama de owarenai itsumo yume no Mama ja irarenai |
Interpret | Mai Kuraki |
Sendezeitraum | Episode 928 – 951 |
Kimi to Koi no Mama de owarenai itsumo yume no Mama ja irarenai ist das 59. Ending der Anime-Serie Detektiv Conan und stammt von der japanischen Sängerin Mai Kuraki.
Seine Premiere feierte es am 12. Januar 2019 zur Ausstrahlung von Episode 928.
Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.
Songtexte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Japanisches Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
futari kiri mata aeru toki made |
|
Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Bis wir uns wieder treffen
Obwohl ich nicht aufhören kann, mein Licht zu verlieren
Dein Lächeln wirkt so einsam
Gehst du nun?
Diese Jahreszeit ist so bedrückend
Ich möchte, dass es weit weg ist
Ich möchte nicht frustriert sein
Ich möchte auf der Bühne stehen
Ich kann nicht bei dir bleiben wie immer, aber ich kann dich immer als Traum behalten
Ich habe heute einen Blick auf dich geworfen
Ich kann nicht bei dir bleiben wie immer, aber ich kann dich immer als Traum behalten
Die Welt gehört nur uns - Ewiger Mond
Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
Deutschland: 1: Schritt für Schritt • 8: Frei Schweben