Band 40: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Ai-Fan (Diskussion | Beiträge) KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 74: | Zeile 74: | ||
== Gosho Aoyamas Kommentar == |
== Gosho Aoyamas Kommentar == |
||
[[Datei:Todesbild_Band40.jpg|left|border|70px]] |
[[Datei:Todesbild_Band40.jpg|left|border|70px]] |
||
− | '''Tagchen, hier meldet sich wie immer euer Aoyama!''' <br>Endlich also war die Zeit reif, die erste Liebe des Professors zu enthüllen! Um ehrlich zu sein, habe ich mir die Geschichte schon vor ziemlich langer Zeit einfallen lassen, aber ich wollte dann unbedingt, das sie thematisch passend im Herbst erscheint, und konnte es vom Timing einfach nie einrichten, sie früher zu Papier zu bringen. Daher also jetzt erst in Band 40! Der eine oder andere mag es vielleicht als gewissen |
+ | '''Tagchen, hier meldet sich wie immer euer Aoyama!''' <br>Endlich also war die Zeit reif, die erste Liebe des Professors zu enthüllen! Um ehrlich zu sein, habe ich mir die Geschichte schon vor ziemlich langer Zeit einfallen lassen, aber ich wollte dann unbedingt, das sie thematisch passend im Herbst erscheint, und konnte es vom Timing einfach nie einrichten, sie früher zu Papier zu bringen. Daher also jetzt erst in Band 40! Der eine oder andere mag es vielleicht als gewissen Widerspruch empfinden, dass der echt schwierige Rätsel-Code von einem Kind erdacht worden sein soll, aber na ja, so was fällt unter künstlerische Freiheit... |
== Cover in anderen Ländern == |
== Cover in anderen Ländern == |
Version vom 19. Januar 2014, 22:44 Uhr
‹ Band 39 — Liste der Manga-Bände — Band 41 › |
Band 40 | |
---|---|
Allgemeine Informationen | |
Anzahl Kapitel | 10 Kapitel |
Anzahl Episoden | 8 Episoden |
Deutschland | |
ISBN | 978-3-7704-6132-5 |
Nummer | Bild | Deutscher Titel | Japanischer Titel Titel in Rōmaji |
Fall | Episoden | Legende | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
im Band | Gesamt | ||||||
1 | 404 | Ein nicht ganz Privates Date | 甘いデートにご注意を! amai deeto ni go chuui o! |
Fall 117 | Episode 358 & 359 | ||
2 | 405 | Großfahndung aus eigennützigen Motiven | 不純な大捜索 fujun na dai sousaku | ||||
3 | 406 | Verhaftung gut, alles gut...? | 不純な大捕り物 fujun na dai tori butsu | ||||
4 | 407 | Ein Tennisplatz voller Erinnerungen | 思い出のテニスコート omoide no tenisu kooto |
Fall 118 | Episode 331 (Japan) & 332 (Japan) | ||
5 | 408 | Curry unter Verdacht! | 疑惑のカレー giwaku no karee | ||||
6 | 409 | Die Stimme versagt! | 声が出ない…!? goe ga de nai…!? | ||||
7 | 410 | Professor Agasas erste Liebe | 博士の初恋 hakase no hatsukoi |
Fall 119 | Episode 421 & 422 | ||
8 | 411 | An jenem erinnerungsträchtigen Ort | 思い出の場所 omoide no basho | ||||
9 | 412 | Auf ein Wiedersehen mit der ersten Liebe | 初恋·再会·別れ hatsukoi.saikai.wakare | ||||
10 | 413 | Kogoro am Boden! | 小五郎大失態 kogorou dai shittai |
Fall 120 | Episode 333 (Japan) & 334 |
Inhaltsangabe
In Professor Agasas Haus finden Conan und seine Freunde eine 40 Jahre alte Postkarte. Es handelt sich um eine Botschaft von Professor Agasas erster Liebe. In dieser teilte sie ihm damals mit, alle zehn Jahre an einem für beide erinnerungsträchtigen Ort auf ihn zu warten, und auf der Rückseite der Karte steht ein kniffliger Rätsel-Code geschrieben, hinter dem sich der mysteriöse Ort verbirgt! Und zufälligerweise ist heute genau jener Tag, vier Jahrzehnte danach! Conan und die anderen machen sich sofort an die Lösung des Rätsels, doch das Ganze entpuppt sich als weit schwieriger als angenommen...!
Gosho Aoyamas Kommentar
Tagchen, hier meldet sich wie immer euer Aoyama!
Endlich also war die Zeit reif, die erste Liebe des Professors zu enthüllen! Um ehrlich zu sein, habe ich mir die Geschichte schon vor ziemlich langer Zeit einfallen lassen, aber ich wollte dann unbedingt, das sie thematisch passend im Herbst erscheint, und konnte es vom Timing einfach nie einrichten, sie früher zu Papier zu bringen. Daher also jetzt erst in Band 40! Der eine oder andere mag es vielleicht als gewissen Widerspruch empfinden, dass der echt schwierige Rätsel-Code von einem Kind erdacht worden sein soll, aber na ja, so was fällt unter künstlerische Freiheit...
Cover in anderen Ländern
Noch nicht für Deutschland angekündigt: Freie Kapitel