Ending 17: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
K (dt. Übersetzung)
 
(16 dazwischenliegende Versionen von 6 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Spoilerartikel}}
+
{{Spoilerartikel (Hinweisbaustein)}}
<div class="_toggle jp" style="display:none;">
 
 
{{Infobox Song
 
{{Infobox Song
 
|Art=Ending
 
|Art=Ending
 
|Nummer=17
 
|Nummer=17
 
|Bild=Ending_17.jpg
 
|Bild=Ending_17.jpg
 
|Name_ja=Ashita o yumemite
|Songnamen1=Overture
 
 
|Zeitraum_ja=[[Episode 332|Episode 307]] [[Episode 353|328]]
|Songnamen2=Kimi to iu hikari
 
|Name_ja=Ashita wo yumemite
 
|Zeitraum_ja=[[Episode 332|Episode 307]] bis [[Episode 328]]
 
 
|Interpret_ja=[[ZARD]]
 
|Interpret_ja=[[ZARD]]
 
|Name_de=
 
|Name_de=
Zeile 14: Zeile 11:
 
|Interpret_de=
 
|Interpret_de=
 
}}
 
}}
'''Ashita wo yumemite''' ist das 17. Ending der Anime-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. Es wurde im japanischen Fernsehen vom 27. Januar 2003 zu [[Episode 332|Episode 307]] bis [[Episode 328]] am 14. Juli 2003 ausgestrahlt.
+
'''Ashita o yumemite''' ist das 17. Ending der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. Es wurde im japanischen Fernsehen vom 27. Januar 2003 zu [[Episode 332|Episode 307]] bis [[Episode 328]] am 14. Juli 2003 ausgestrahlt.
   
 
Eine deutsche Version des Liedes wurde bisher nicht produziert.
 
Eine deutsche Version des Liedes wurde bisher nicht produziert.
   
== Japanischer Liedtext ==
+
== Songtexte ==
 
{{Mehrere Bilder
 
| align = center
 
| Richtung = horizontal
 
| Breite = 190
 
| Bild1 = Ending 17-1.jpg
  +
| Untertitel1 =
 
| Bild2 = Ending 17-2.jpg
  +
| Untertitel2 =
 
| Bild3 = Ending 17-3.jpg
  +
| Untertitel3 =
 
| Bild4 = Ending 17-4.jpg
  +
| Untertitel4 =
 
}}
 
<div style="clear: left;"></div>
  +
=== Japanisches Original ===
  +
{|
  +
| style="float:left;" |
 
<poem>
 
<poem>
 
Kimi no denwa no koe wo kiku to nakitaku naru tsuyoi watashi demo
 
Kimi no denwa no koe wo kiku to nakitaku naru tsuyoi watashi demo
Kizutsuke atte sore demo mata aitakute
+
Kizutsuke atte soredemo mata aitakute
Itsu datte Piriodo to senaka awase
+
Itsu datte piriodo to senaka awase
   
Kimi wa henji ni komatteita ne
+
Kimi wa henji ni komatte ita ne
 
Kakusenai sono kao wo omoidasu tabi ni
 
Kakusenai sono kao wo omoidasu tabi ni
 
...I miss you
 
...I miss you
   
Ashita wo yumemite kimi no koto shinjite itai yo yorimichi mo shita kedo
+
Ashita wo yume mite kimi no koto shinjite itai yo yorimichi mo shita kedo
 
Ashita wo yume mite kimi no koto mitsumete itai yo
 
Mada wazuka ni komorebi ga yureru kara
  +
</poem>
  +
| style="float:center;" |
  +
<poem>
  +
君の電話の声を聴くと 泣きたくなる 強い私でも
  +
傷つけ合って それでも また会いたくて
  +
いつだってピリオドと背中合わせ
  +
  +
君は返事に困っていたね
  +
隠せないその表情を思い出すたびに
  +
...I miss you
   
  +
明日を夢見て 君のこと 信じていたいよ 寄り道もしたけど
Ashita wo yumemite kimi no koto mitsumete itai yo
 
  +
明日を夢見て 君のこと 見つめていたいよ
Mata wazuka ni komorebi ga yureru kara
 
  +
また僅かに 木漏れ日が揺れるから
 
</poem>
 
</poem>
  +
|}
<div style="clear: right;"></div>
 
  +
{{Mehrere Bilder
 
  +
=== Deutsche Übersetzung ===
| align = center
 
  +
<poem>
| Richtung = horizontal
 
  +
Ich höre deine Stimme am Telefon und es bringt mich zum Weinen, obwohl ich stark bin
| Breite = 200
 
  +
Es tut weh, aber trotzdem möchte ich dich immer noch sehen
| Bild1 = Ending_17-1.jpg
 
  +
Wann werden wir wieder zusammen sein werden?
| Untertitel1 = Kommissar Megure bedankt sich bei Kogoro Mori dafür, dass er der Polizei geholfen hat
 
  +
| Bild2 = Ending_17-2.jpg
 
  +
Du hattest Schwierigkeiten zu antworten
| Untertitel2 = Conan ruft mit Shinichis Stimme Ran an...
 
  +
Ich kann es nicht verbergen, denn jedes Mal erinnere ich mich an das Gesicht, das ich vermisse
| Bild3 = Ending_17-3.jpg
 
  +
Ich vermisse dich
| Untertitel3 = ...die ihn weiterhin vermisst
 
  +
| Bild4 = Ending_17-4.jpg
 
  +
Ich träumen von morgen und möchte dir glauben, dass du irgendwo auf dem Weg stehst
| Untertitel4 = Ran schaut Conan, der ihr entgegen läuft, lächelnd entgegen
 
  +
Ich träumen von morgen und möchte dich ansehen
}}
 
  +
Denn alles, was ich sehe, ist das Sonnenlicht, das durch die Bäume strömt
  +
</poem>
  +
<div style="clear: both;"></div>
  +
  +
== Verschiedenes ==
  +
{{Bildkategorie|Ending 17}}
   
 
==Auftritte==
 
==Auftritte==
Zeile 52: Zeile 85:
 
|
 
|
 
*[[Conan Edogawa]]
 
*[[Conan Edogawa]]
*[[Shinichi Kudo]]
+
{{Auftritt|Shinichi Kudo}}
*[[Juzo Megure]]
+
{{Auftritt|Juzo Megure}}
*[[Kogoro Mori]]
+
{{Auftritt|Kogoro Mori}}
*[[Ran Mori]]
+
{{Auftritt|Ran Mori}}
*[[Miwako Sato]]
+
{{Auftritt|Miwako Sato}}
*[[Ninzaburo Shiratori]]
+
{{Auftritt|Ninzaburo Shiratori}}
*[[Wataru Takagi]]
+
{{Auftritt|Wataru Takagi}}
 
|
 
|
 
|
 
|
Zeile 74: Zeile 107:
 
[[Kategorie:Ending|17]]
 
[[Kategorie:Ending|17]]
   
[[en:Ashita o yume mite]]
+
[[en:Ashita o Yume Mite]]
  +
[[zh:ED17 明日を夢見て]]

Aktuelle Version vom 27. August 2023, 22:05 Uhr

Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen!
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest.
16 OvertureAlle Openings und Endings — 18 Kimi to iu Hikari
Ending 17
Japan
Titel Ashita o yumemite
Interpret ZARD
Sendezeitraum Episode 307328

Ashita o yumemite ist das 17. Ending der Anime-Serie Detektiv Conan. Es wurde im japanischen Fernsehen vom 27. Januar 2003 zu Episode 307 bis Episode 328 am 14. Juli 2003 ausgestrahlt.

Eine deutsche Version des Liedes wurde bisher nicht produziert.

Songtexte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

 
 
 
 

Japanisches Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Kimi no denwa no koe wo kiku to nakitaku naru tsuyoi watashi demo
Kizutsuke atte soredemo mata aitakute
Itsu datte piriodo to senaka awase

Kimi wa henji ni komatte ita ne
Kakusenai sono kao wo omoidasu tabi ni
...I miss you

Ashita wo yume mite kimi no koto shinjite itai yo yorimichi mo shita kedo
Ashita wo yume mite kimi no koto mitsumete itai yo
Mada wazuka ni komorebi ga yureru kara

君の電話の声を聴くと 泣きたくなる 強い私でも
傷つけ合って それでも また会いたくて
いつだってピリオドと背中合わせ

君は返事に困っていたね
隠せないその表情を思い出すたびに
...I miss you

明日を夢見て 君のこと 信じていたいよ 寄り道もしたけど
明日を夢見て 君のこと 見つめていたいよ
また僅かに 木漏れ日が揺れるから

Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Ich höre deine Stimme am Telefon und es bringt mich zum Weinen, obwohl ich stark bin
Es tut weh, aber trotzdem möchte ich dich immer noch sehen
Wann werden wir wieder zusammen sein werden?

Du hattest Schwierigkeiten zu antworten
Ich kann es nicht verbergen, denn jedes Mal erinnere ich mich an das Gesicht, das ich vermisse
Ich vermisse dich

Ich träumen von morgen und möchte dir glauben, dass du irgendwo auf dem Weg stehst
Ich träumen von morgen und möchte dich ansehen
Denn alles, was ich sehe, ist das Sonnenlicht, das durch die Bäume strömt

Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

 Bilder: Ending 17 – Sammlung von Bildern

Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Haupt- und Nebencharaktere Normale Charaktere Orte Gegenstände