Ending 21: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
K (→‎top: Anpassungen für Staffel 6)
K (dt. Übersetzung)
 
(4 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 3: Zeile 3:
 
|Nummer=21
 
|Nummer=21
 
|Bild=Ending_21.jpg
 
|Bild=Ending_21.jpg
|Songnamen1=Wasurezaki
 
|Songnamen2=Sekai tomete
 
 
|Name_ja=June Bride ~Anata Shika Mienai~
 
|Name_ja=June Bride ~Anata Shika Mienai~
|Zeitraum_ja=[[Episode 432|Episode 398]] – [[Episode 441|407]]
+
|Zeitraum_ja=[[Episode 432|Episode 398]] – [[Episode 440|406]]
 
|Interpret_ja=[[U-ka saegusa IN db]]
 
|Interpret_ja=[[U-ka saegusa IN db]]
 
|Name_de=
 
|Name_de=
|Zeitraum_de=[[Episode 432]] – [[Episode 433|433]]
+
|Zeitraum_de=[[Episode 432]] – [[Episode 440|440]]
 
|Interpret_de=
 
|Interpret_de=
 
}}
 
}}
'''June Bride ~Anata Shika Mienai~''' ist das 21. Ending der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. [[Episode 432|Episode 398]] vom 16. Mai 2005 wurde als erste mit diesem Ending ausgestattet, welches bis [[Episode 441|Episode 407]] vom 18. Juli 2005 Verwendung fand.
+
'''June Bride ~Anata Shika Mienai~''' ist das 21. Ending der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. [[Episode 432|Episode 398]] vom 16. Mai 2005 wurde als erste mit diesem Ending ausgestattet, welches bis [[Episode 440|Episode 406]] vom 11. Juli 2005 Verwendung fand.
   
 
Eine deutsche Fassung des Endings wurde nicht produziert.
 
Eine deutsche Fassung des Endings wurde nicht produziert.
   
 
== Japanischer Liedtext ==
 
== Japanischer Liedtext ==
  +
{|
  +
| style="float:left;" |
 
<poem>
 
<poem>
 
Ashita ga mienai mainichi ni
 
Ashita ga mienai mainichi ni
Zeile 34: Zeile 34:
 
JUNE BRIDE - I'll be with you
 
JUNE BRIDE - I'll be with you
 
</poem>
 
</poem>
<div style="clear: right;"></div>
+
| style="float:center;" |
  +
<poem>
  +
明日が見えない毎日に
  +
あなたを好きになってよかった
  +
ずっと変わらない 気持でいたい
  +
響き合う 時を止めて
  +
  +
二人になるのが恐かった
  +
他人(ひと)と過去は変えられないけれど
  +
自分のこと 未来の夢は 変えていける
  +
  +
あなたしか見えない
  +
暮れゆく街 せつなさがつのる
  +
  +
やわらかな風の中 ずっと
  +
信じ合いながら 二人いつまでも
  +
ジューンブライド I'll be with you
  +
</poem>
  +
|}
  +
  +
==== Deutsche Übersetzung ====
  +
<poem>
  +
In meinem täglichen Leben, wo ich kein Morgen sehen kann
  +
Ich bin froh mich in dich verliebt zu haben
  +
Ich möchte, dass sich diese Gefühle niemals ändern
  +
Und ihre Echos sollen die Zeit bestehen
  +
  +
Ich hatte einmal Angst, mit dir zusammen zu sein
  +
Auch wenn Menschen und ihre Vergangenheit nicht geändert werden können
  +
Ich werde mich und meine Träume für die Zukunft ändern
  +
  +
Ich kann niemanden außer dir sehen
  +
Je dunkler die Stadt ist, desto größer wird die Traurigkeit
  +
  +
Bei dieser sanften Brise
  +
Wenn wir aneinander glauben, dann bleiben wir für immer zusammen
  +
Juni Braut, ich werde bei dir sein
  +
</poem>
 
{{Mehrere Bilder
 
{{Mehrere Bilder
 
| align = center
 
| align = center

Aktuelle Version vom 2. September 2023, 15:50 Uhr

20 WasurezakiAlle Openings und Endings — 22 Sekai tomete
Ending 21
Japan
Titel June Bride ~Anata Shika Mienai~
Interpret U-ka saegusa IN db
Sendezeitraum Episode 398406
Deutschland
Sendezeitraum Episode 432440

June Bride ~Anata Shika Mienai~ ist das 21. Ending der Anime-Serie Detektiv Conan. Episode 398 vom 16. Mai 2005 wurde als erste mit diesem Ending ausgestattet, welches bis Episode 406 vom 11. Juli 2005 Verwendung fand.

Eine deutsche Fassung des Endings wurde nicht produziert.

Japanischer Liedtext[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Ashita ga mienai mainichi ni
Anata wo suki ni natte yokatta
Zutto kawaranai kimochi de itai
Hibiki au ima wo tomete

Futari ni naru no ga kowakatta
Hito to kako wa kaerarenai keredo
Jibun no koto mirai no yume wa kaete ikeru

Anata shika mienai
Kureyuku machi setsunasa ga tsunoru

Yawara kana kaze no naka zutto
Shinji ai nagara futari itsumade mo
JUNE BRIDE - I'll be with you

明日が見えない毎日に
あなたを好きになってよかった
ずっと変わらない 気持でいたい
響き合う 時を止めて

二人になるのが恐かった
他人(ひと)と過去は変えられないけれど
自分のこと 未来の夢は 変えていける

あなたしか見えない
暮れゆく街 せつなさがつのる

やわらかな風の中 ずっと
信じ合いながら 二人いつまでも
ジューンブライド I'll be with you

Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

In meinem täglichen Leben, wo ich kein Morgen sehen kann
Ich bin froh mich in dich verliebt zu haben
Ich möchte, dass sich diese Gefühle niemals ändern
Und ihre Echos sollen die Zeit bestehen

Ich hatte einmal Angst, mit dir zusammen zu sein
Auch wenn Menschen und ihre Vergangenheit nicht geändert werden können
Ich werde mich und meine Träume für die Zukunft ändern

Ich kann niemanden außer dir sehen
Je dunkler die Stadt ist, desto größer wird die Traurigkeit

Bei dieser sanften Brise
Wenn wir aneinander glauben, dann bleiben wir für immer zusammen
Juni Braut, ich werde bei dir sein

 
Ran und Shinichi spielen Fußball
 
Kazuha wird von Heiji mit einer Schlange in der Hand durchs Bild gejagt
 
Ran blickt zu Conan zurück

Interpretation[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Die Charaktere sind, zumindest bis Ran in einer Nahaufnahme gezeigt wird, in ihrem etwa zehn Jahre jüngeren Zustand dargestellt. Möglicherweise denkt Ran also an alte Zeiten zurück. Denn Ran wird auf Heiji und Kazuha aufmerksam, ruft ihnen aber nicht hinterher. Dies ist ein Indiz dafür, dass Ran die Beiden noch nicht kennen gelernt hat.

Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

 Bilder: Ending 21 – Sammlung von Bildern

Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Haupt- und Nebencharaktere Normale Charaktere Orte Gegenstände
  • Hund
  • Kinder
  • Blumenwiese
  • Fahrrad
  • Fußball