Qualitätswoche: Artikel verbessern und Crunchyroll-Premium-Abo gewinnen!
Verbessere im Rahmen der Qualitätswoche einen Artikel deiner Wahl und gewinne mit etwas |
Ending 11: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
K (dt. Übersetzung) |
||
(6 dazwischenliegende Versionen von 5 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
|Nummer=11 |
|Nummer=11 |
||
|Bild=Ending 11.jpg |
|Bild=Ending 11.jpg |
||
⚫ | |||
− | |Songnamen1=Natsu no maboroshi |
||
− | |Songnamen2=Always |
||
⚫ | |||
|Zeitraum_ja=[[Episode 236|Episode 219]] – [[Episode 251|232]] |
|Zeitraum_ja=[[Episode 236|Episode 219]] – [[Episode 251|232]] |
||
|Interpret_ja=[[Mai Kuraki]] |
|Interpret_ja=[[Mai Kuraki]] |
||
Zeile 13: | Zeile 11: | ||
|Interpret_de= |
|Interpret_de= |
||
}} |
}} |
||
− | '''Start |
+ | '''Start in my life''' ist das elfte Ending der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. Erstmals ausgestrahlt in [[Episode 236|Episode 219]], war es bis zu [[Episode 251|Episode 232]] im japanischen Fernsehen zu sehen. |
Eine deutsche Version des Endings wurde bisher nicht produziert. |
Eine deutsche Version des Endings wurde bisher nicht produziert. |
||
Zeile 19: | Zeile 17: | ||
== Songtexte == |
== Songtexte == |
||
{{Mehrere Bilder |
{{Mehrere Bilder |
||
− | | align = |
+ | | align = center |
| Richtung = horizontal |
| Richtung = horizontal |
||
| Breite = 190 |
| Breite = 190 |
||
Zeile 33: | Zeile 31: | ||
<div style="clear: left;"></div> |
<div style="clear: left;"></div> |
||
=== Japanisches Original === |
=== Japanisches Original === |
||
+ | {| |
||
+ | | style="float:left;" | |
||
<poem> |
<poem> |
||
Ii koto bakari no mirai janai keredo |
Ii koto bakari no mirai janai keredo |
||
Zeile 45: | Zeile 45: | ||
Hora koko kara hajimeyou |
Hora koko kara hajimeyou |
||
Just start in my life |
Just start in my life |
||
+ | </poem> |
||
+ | | style="float:center;" | |
||
+ | <poem> |
||
+ | いいことばかりの 未来じゃないけれど |
||
+ | 確かに今は 明日に向かい 誰よりも輝き |
||
+ | ここに立っている 壊れかけそうな現実(いま)に涙し それでも |
||
+ | |||
+ | We can start in my life 一緒に |
||
+ | あきらめず夢と |
||
+ | ねぇ もう一人の 自分に逢えるから |
||
+ | |||
+ | 気持ち一つで 変われるんだ |
||
+ | ほら ここから始めよう |
||
+ | Just start in my life |
||
+ | </poem> |
||
+ | |} |
||
+ | |||
+ | ==== Deutsche Übersetzung ==== |
||
+ | <poem> |
||
+ | Die Zukunft ist nicht mit guten Dingen gefüllt |
||
+ | Ich laufe dem morgigen Tag entgegen und strahle mehr als jeder andere |
||
+ | Stehe jetzt hier und bin jetzt sogar weinerlich, angesichts des Zerbrechlichen |
||
+ | |||
+ | Wir können gemeinsam in mein Leben starten |
||
+ | Mit dem Traum anstatt aufgeben |
||
+ | Du kannst deinem anderen Selbst begegnen |
||
+ | |||
+ | Wir können uns mit nur einem Gefühl verändern |
||
+ | Sieh zu, fangen wir hier an |
||
+ | Fang einfach in meinem Leben an |
||
</poem> |
</poem> |
||
Zeile 54: | Zeile 84: | ||
| |
| |
||
*[[Conan Edogawa]] |
*[[Conan Edogawa]] |
||
− | + | {{Auftritt|Genta Kojima}} |
|
− | + | {{Auftritt|Shinichi Kudo}} |
|
− | + | {{Auftritt|Ran Mori}} |
|
− | + | {{Auftritt|Mitsuhiko Tsuburaya}} |
|
− | + | {{Auftritt|Ayumi Yoshida}} |
|
| |
| |
||
| |
| |
||
Zeile 71: | Zeile 101: | ||
[[en:Start in my life]] |
[[en:Start in my life]] |
||
+ | [[zh:ED11 Start in my life]] |
Aktuelle Version vom 1. September 2023, 17:49 Uhr
Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen! | |
---|---|
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest. |
‹ 10 Natsu no Maboroshi — Alle Openings und Endings — 12 always › |
Ending 11 | |
---|---|
Japan | |
Titel | Start in my life |
Interpret | Mai Kuraki |
Sendezeitraum | Episode 219 – 232 |
Start in my life ist das elfte Ending der Anime-Serie Detektiv Conan. Erstmals ausgestrahlt in Episode 219, war es bis zu Episode 232 im japanischen Fernsehen zu sehen.
Eine deutsche Version des Endings wurde bisher nicht produziert.
Songtexte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Japanisches Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Ii koto bakari no mirai janai keredo |
いいことばかりの 未来じゃないけれど |
Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Die Zukunft ist nicht mit guten Dingen gefüllt
Ich laufe dem morgigen Tag entgegen und strahle mehr als jeder andere
Stehe jetzt hier und bin jetzt sogar weinerlich, angesichts des Zerbrechlichen
Wir können gemeinsam in mein Leben starten
Mit dem Traum anstatt aufgeben
Du kannst deinem anderen Selbst begegnen
Wir können uns mit nur einem Gefühl verändern
Sieh zu, fangen wir hier an
Fang einfach in meinem Leben an
Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
|
Deutschland: 1: Schritt für Schritt • 8: Frei Schweben