Ending 43: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
K (Nicht länger benötigte Zeilen entfernt.) |
||
(2 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
|Nummer=43 |
|Nummer=43 |
||
|Bild=Ending 43.jpg |
|Bild=Ending 43.jpg |
||
⚫ | |||
− | |Songnamen1=Ōbāraito |
||
− | |Songnamen2=Hitomi no melody |
||
⚫ | |||
|Zeitraum_ja=[[Episode 667]] – [[Episode 686|686]] |
|Zeitraum_ja=[[Episode 667]] – [[Episode 686|686]] |
||
|Interpret_ja=[[Mai Kuraki]] |
|Interpret_ja=[[Mai Kuraki]] |
||
Zeile 13: | Zeile 11: | ||
|Interpret_de= |
|Interpret_de= |
||
}} |
}} |
||
− | '''Koi ni |
+ | '''Koi ni koishite''' ist das 43. Ending der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. Seine Premiere hatte es am 4. August 2012 zur Ausstrahlung der [[Episode 7 (Kaito Kid)|siebten Episode]] von Kaito Kid. |
== Japanischer Songtext == |
== Japanischer Songtext == |
||
Zeile 112: | Zeile 110: | ||
| |
| |
||
*[[Conan Edogawa]] |
*[[Conan Edogawa]] |
||
− | + | {{Auftritt|Ai Haibara}} |
|
− | + | {{Auftritt|Genta Kojima}} |
|
− | + | {{Auftritt|Shinichi Kudo}} |
|
− | + | {{Auftritt|Ran Mori}} |
|
− | + | {{Auftritt|Mitsuhiko Tsuburaya}} |
|
− | + | {{Auftritt|Ayumi Yoshida}} |
|
| |
| |
||
*Unbekanntes Mädchen |
*Unbekanntes Mädchen |
Aktuelle Version vom 28. Februar 2023, 22:18 Uhr
Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen! | |
---|---|
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest. |
‹ 42 Ōbāraito — Alle Openings und Endings — 44 Hitomi no Merodi › |
Ending 43 | |
---|---|
Japan | |
Titel | Koi ni koishite |
Interpret | Mai Kuraki |
Sendezeitraum | Episode 667 – 686 |
Koi ni koishite ist das 43. Ending der Anime-Serie Detektiv Conan. Seine Premiere hatte es am 4. August 2012 zur Ausstrahlung der siebten Episode von Kaito Kid.
Japanischer Songtext[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Text im Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
(Secret love, secret love) |
(Secret love, secret love) |
Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
(Heimliche Liebe, heimliche Liebe)
Ich bin überhaupt nicht an dir interessiert
Das ist eine Lüge/Du bist mein perfekter Mann
Ich kann es nicht verstecken, ich bin verliebt
Die Wahrheit ist, ich kann nichts dagegen tun, es aber bemerken
Dass ich wie eine andere Person bin, wenn ich vor dir stehe
Es bleibt ein Geheimnis, das ich niemanden sagen kann
Aber auch so bin ich in Ordnung
Niemand kann es verstehen
Doch das ist nicht die letzte Chance für mich
Die verschiedenen Liebesgeschichten
Die ich mir in meinem Herzen vorstelle
Sie sind noch sehr weit entfernt
Ich bin egoistisch, das weiß ich
Aber ist so etwas falsch?
Ich möchte dir nur sagen, dass ich immer noch in dich verliebt bin
Ich bin glücklich, wenn es einfach ein Geheimnis bleibt, deshalb ist es jetzt nur meine heimliche Liebe
Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
|
|
Deutschland: 1: Schritt für Schritt • 8: Frei Schweben