Ending 43: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
K (Nicht länger benötigte Zeilen entfernt.)
 
(15 dazwischenliegende Versionen von 9 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Spoilerartikel}}
+
{{Spoilerartikel (Hinweisbaustein)}}
<div class="_toggle jp" style="display:none;">
 
 
{{Infobox Song
 
{{Infobox Song
 
|Art=Ending
 
|Art=Ending
 
|Nummer=43
 
|Nummer=43
 
|Bild=Ending 43.jpg
 
|Bild=Ending 43.jpg
 
|Name_ja=Koi ni koishite
|Songnamen1=Overwrite
 
 
|Zeitraum_ja=[[Episode 667]] [[Episode 686|686]]
|Songnamen2=Hitomi no melody
 
|Name_ja=Koi ni Koishite
 
|Zeitraum_ja=[[Episode 667]] - [[Episode 686|686]]
 
 
|Interpret_ja=[[Mai Kuraki]]
 
|Interpret_ja=[[Mai Kuraki]]
 
|Name_de=
 
|Name_de=
Zeile 14: Zeile 11:
 
|Interpret_de=
 
|Interpret_de=
 
}}
 
}}
'''Koi ni Koishite''' ist das 43. Ending der [[Anime]]-Serie [[Detektiv Conan]]. Seine Premiere hatte es am 4. August 2012 zur Ausstrahlung der [[Kaito Kid: Episode 07|siebten Episode]] von Kaito Kid.
+
'''Koi ni koishite''' ist das 43. Ending der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. Seine Premiere hatte es am 4. August 2012 zur Ausstrahlung der [[Episode 7 (Kaito Kid)|siebten Episode]] von Kaito Kid.
   
 
== Japanischer Songtext ==
 
== Japanischer Songtext ==
Zeile 36: Zeile 33:
 
描いてる 胸の中
 
描いてる 胸の中
 
でも理想にはほど遠い
 
でも理想にはほど遠い
 
私って わがまま それくらいのことわかってる
私って
 
わがまま
 
それくらいのことわかってる
 
 
だけどなにかいけないの?
 
だけどなにかいけないの?
   
Zeile 46: Zeile 41:
 
</poem>
 
</poem>
 
| style="float:center;" |
 
| style="float:center;" |
  +
<poem>
<poem>(Secret love, secret love)
+
(Secret love, secret love)
 
Kimi ni zenzen kyoumi nai
 
Kimi ni zenzen kyoumi nai
 
Uso you are my perfect guy
 
Uso you are my perfect guy
Zeile 61: Zeile 57:
 
Ironna love story wo
 
Ironna love story wo
 
Egaiteru mune no naka
 
Egaiteru mune no naka
Demo risou ni wa hodo tooi
+
Demo risou ni wa hodo tooi
Watashitte
+
Watashitte wagamama sore kurai no koto wakatteru
wagamama
 
Sore kurai no koto wakatteru
 
 
Dakedo nani ka ikenai no?
 
Dakedo nani ka ikenai no?
   
 
Kimi to no koi ni koi wo shiteru dake de tsutaetakutemo mada
 
Kimi to no koi ni koi wo shiteru dake de tsutaetakutemo mada
 
Himitsu ni shiteru hou ga shiawase dakara ima wa watashi dake no secret love
 
Himitsu ni shiteru hou ga shiawase dakara ima wa watashi dake no secret love
 
 
</poem>
 
</poem>
 
|}
 
|}
  +
<div style="clear: right;"></div>
<gallery perrow="5">
 
  +
{{Mehrere Bilder
Datei:Ending 43-1.jpg|<center>Eine unbekannte Schülerin beobachtet Shinichi</center>
 
  +
| align = center
Datei:Ending 43-2.jpg|<center>Ran zeigt Shinichi den Dreck auf seiner Nase</center>
 
  +
| Richtung = horizontal
Datei:Ending 43-3.jpg|<center>Die [[Detective Boys]] ärgern Conan, der einen Liebesbrief bekommen hat</center>
 
  +
| Breite = 200
Datei:Ending 43-4.jpg|<center>Der Absender ist ein unbekanntes Mädchen</center>
 
  +
| Bild1 = Ending_43-1.jpg
</gallery>
 
 
| Untertitel1 = Eine unbekannte Schülerin beobachtet [[Shinichi Kudo|Shinichi]]
  +
| Bild2 = Ending_43-2.jpg
 
| Untertitel2 = [[Ran Mori|Ran]] zeigt Shinichi den Dreck auf seiner Nase
  +
| Bild3 = Ending_43-3.jpg
 
| Untertitel3 = Die [[Detective Boys]] ärgern [[Conan Edogawa|Conan]], der einen Liebesbrief bekommen hat
  +
| Bild4 = Ending_43-4.jpg
 
| Untertitel4 = Der Absender ist ein unbekanntes Mädchen
  +
}}
  +
== Deutsche Übersetzung ==
  +
<poem>
  +
(Heimliche Liebe, heimliche Liebe)
  +
Ich bin überhaupt nicht an dir interessiert
  +
Das ist eine Lüge/Du bist mein perfekter Mann
  +
Ich kann es nicht verstecken, ich bin verliebt
  +
Die Wahrheit ist, ich kann nichts dagegen tun, es aber bemerken
  +
Dass ich wie eine andere Person bin, wenn ich vor dir stehe
  +
Es bleibt ein Geheimnis, das ich niemanden sagen kann
  +
  +
Aber auch so bin ich in Ordnung
  +
Niemand kann es verstehen
  +
Doch das ist nicht die letzte Chance für mich
  +
  +
Die verschiedenen Liebesgeschichten
  +
Die ich mir in meinem Herzen vorstelle
  +
Sie sind noch sehr weit entfernt
  +
Ich bin egoistisch, das weiß ich
  +
Aber ist so etwas falsch?
  +
  +
Ich möchte dir nur sagen, dass ich immer noch in dich verliebt bin
  +
Ich bin glücklich, wenn es einfach ein Geheimnis bleibt, deshalb ist es jetzt nur meine heimliche Liebe
  +
</poem>
  +
  +
== Verschiedenes ==
  +
{{Bildkategorie|Ending 43}}
   
 
== Auftritte ==
 
== Auftritte ==
Zeile 83: Zeile 110:
 
|
 
|
 
*[[Conan Edogawa]]
 
*[[Conan Edogawa]]
 
{{Auftritt|Ai Haibara}}
*[[Ran Mori]]
 
 
{{Auftritt|Genta Kojima}}
*[[Shinichi Kudo]]
+
{{Auftritt|Shinichi Kudo}}
*[[Ayumi Yoshida]]
 
  +
{{Auftritt|Ran Mori}}
*[[Ai Haibara]]
 
*[[Mitsuhiko Tsuburaya]]
+
{{Auftritt|Mitsuhiko Tsuburaya}}
 
{{Auftritt|Ayumi Yoshida}}
*[[Genta Kojima]]
 
 
|
 
|
*Unbekannte Schülerin
 
 
*Unbekanntes Mädchen
 
*Unbekanntes Mädchen
 
*Unbekannte Schülerin
 
|
 
|
*[[Teitan-Oberschule]]
 
 
*[[Teitan-Grundschule]]
 
*[[Teitan-Grundschule]]
 
*[[Teitan-Oberschule]]
 
|
 
|
 
*Brief
 
*Brief
 
|}
 
|}
  +
  +
{{SORTIERUNG:43}}
  +
{{Navigationsleiste Ending}}
   
 
[[Kategorie:Ending]]
 
[[Kategorie:Ending]]
  +
 
[[en:Koi ni Koishite]]
 
[[en:Koi ni Koishite]]

Aktuelle Version vom 28. Februar 2023, 23:18 Uhr

Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen!
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest.
42 ŌbāraitoAlle Openings und Endings — 44 Hitomi no Merodi
Ending 43
Japan
Titel Koi ni koishite
Interpret Mai Kuraki
Sendezeitraum Episode 667686

Koi ni koishite ist das 43. Ending der Anime-Serie Detektiv Conan. Seine Premiere hatte es am 4. August 2012 zur Ausstrahlung der siebten Episode von Kaito Kid.

Japanischer Songtext[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Text im Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

(Secret love, secret love)
キミに全然興味ない
ウソ\ you are my perfect guy
トキメキは隠せない
ホントは気になって仕方ない
恋に不器用 損な style
キミの前だと 別人みたい
誰にも言えない 秘密のまま

それでも I'm alright
恋の行方なんて
まだ it isn\'t the last chance for me

いろんな love story を
描いてる 胸の中
でも理想にはほど遠い
私って わがまま それくらいのことわかってる
だけどなにかいけないの?

キミとの恋に恋をしてるだけで 伝えたくてもまだ
秘密にしてるほうが幸せだから 今は私だけの secret love

(Secret love, secret love)
Kimi ni zenzen kyoumi nai
Uso you are my perfect guy
Tokimeki wa kakusenai
Honto wa ki ni natte shikanai
Koi ni bukiyou sokona style
Kimi no mae da to betsujin mitai
Dare ni mo ienai himitsu no mama

Soredemo I'm alright
Koi no yukue nante
Mada it isn't the last chance for me

Ironna love story wo
Egaiteru mune no naka
Demo risou ni wa hodo tooi
Watashitte wagamama sore kurai no koto wakatteru
Dakedo nani ka ikenai no?

Kimi to no koi ni koi wo shiteru dake de tsutaetakutemo mada
Himitsu ni shiteru hou ga shiawase dakara ima wa watashi dake no secret love

 
Eine unbekannte Schülerin beobachtet Shinichi
 
Ran zeigt Shinichi den Dreck auf seiner Nase
 
Die Detective Boys ärgern Conan, der einen Liebesbrief bekommen hat
 
Der Absender ist ein unbekanntes Mädchen

Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

(Heimliche Liebe, heimliche Liebe)
Ich bin überhaupt nicht an dir interessiert
Das ist eine Lüge/Du bist mein perfekter Mann
Ich kann es nicht verstecken, ich bin verliebt
Die Wahrheit ist, ich kann nichts dagegen tun, es aber bemerken
Dass ich wie eine andere Person bin, wenn ich vor dir stehe
Es bleibt ein Geheimnis, das ich niemanden sagen kann

Aber auch so bin ich in Ordnung
Niemand kann es verstehen
Doch das ist nicht die letzte Chance für mich

Die verschiedenen Liebesgeschichten
Die ich mir in meinem Herzen vorstelle
Sie sind noch sehr weit entfernt
Ich bin egoistisch, das weiß ich
Aber ist so etwas falsch?

Ich möchte dir nur sagen, dass ich immer noch in dich verliebt bin
Ich bin glücklich, wenn es einfach ein Geheimnis bleibt, deshalb ist es jetzt nur meine heimliche Liebe

Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

 Bilder: Ending 43 – Sammlung von Bildern

Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Haupt- und Nebencharaktere Normale Charaktere Orte Gegenstände
  • Unbekanntes Mädchen
  • Unbekannte Schülerin
  • Brief