Ending 67

Version vom 27. August 2023, 00:24 Uhr von Artemis (Diskussion | Beiträge) (Baustein)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Hilf mit, ihn zu verbessern und entferne anschließend diese Markierung.
Weitere Hinweise: Dt. Übersetzung fehlt. Artemis (Diskussion) 01:23, 27. Aug. 2023 (CEST)
Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen!
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest.
66 Karappo no KokoroAlle Openings und Endings — 68 Kūfuku

Pureimēkā (jap. プレイメーカー, aus dem Englischen von Playmaker) ist das 67. Ending der Anime-Serie Detektiv Conan und stammt von der japanischen Band all at once, mit dem Sänger Yūdai Ōno von der Band Da-IceWikipedia als Featuregast.

Ending 67
Japan
Titel Pureimēkā
Interpret all at once feat. Yūdai Ōno
Sendezeitraum Episode 10581073

Seine Premiere feierte es am 1. Oktober 2022 zur Ausstrahlung von Episode 1058.

Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.

Songtexte Bearbeiten

 
 
 
 
 

Japanische Version Bearbeiten

勝手な束縛も嫌いじゃない
いっそ繋がれるのも嫌じゃない
シンフォニー奏でるには
少し絶妙過ぎる距離も愛嬌
けどそれも最高くない

イニシアチブとか必要も無い
好きでもなきゃ出来る訳ゃない
ただ優柔不断な僕は
君より我が儘さ
だからすぐに振り回して欲しい

君が望む夢たちのひとつひとつが
僕が側にいる事で叶うなら
まんざらじゃないだろ
ならば、そうって言って
二人の世界シアワセの定義は

君が指し示した方に向かう
So you're my playmaker
(no fine life without you) (woo...)
So you're my playmaker
(You'll never know it. Yeah yeah)
So you're my playmaker...
You are the best of my life, my life...

Kattena Sokubaku mo Kirai janai
Isso Tsunagareru no mo Iya janai
Shinfonī Kanaderu ni wa
Sukoshi Zetsumyō Sugiru Kyori mo Aikyō
Kedo sore mo Saikō kunai

Inishiachibu toka Hitsuyō mo nai
Suki demo nakya Dekiru Wakya nai
Tada Yūjūfudan'na Boku wa
Kimi yori Waga Mama sa
Dakara sugu ni Furimawashite Hoshī

Kimi ga Nozomu Yume-tachi no Hitotsuhitotsu ga
Boku ga Soba ni iru Koto de Kanau nara
Manzara janai daro
Naraba, Sōtte Itte
Futari no Sekai Shiawase no Teigi wa

Kimi ga Sashishimeshita Hō ni Mukau
So you're my playmaker
(no fine life without you) (woo...)
So you're my playmaker
(You'll never know it. Yeah yeah)
So you're my playmaker...
You are the best of my life, my life...

Deutsche Übersetzung Bearbeiten

Noch nicht vorhanden

Verschiedenes Bearbeiten

  Bilder: Ending 67 – Sammlung von Bildern

Weblinks Bearbeiten

Auftritte Bearbeiten

Haupt- und Nebencharaktere Normale Charaktere Orte Gegenstände