Qualitätswoche: Artikel verbessern und Crunchyroll-Premium-Abo gewinnen!
Verbessere im Rahmen der Qualitätswoche einen Artikel deiner Wahl und gewinne mit etwas |
Ending 48: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 7: | Zeile 7: | ||
| Songnamen2 = Kimi e no uso |
| Songnamen2 = Kimi e no uso |
||
| Name_ja = Muteki na hāto |
| Name_ja = Muteki na hāto |
||
− | | Zeitraum_ja = [[Episode 750]] |
+ | | Zeitraum_ja = [[Episode 750]] – [[Episode 762|762]] |
| Interpret_ja = [[Mai Kuraki]] |
| Interpret_ja = [[Mai Kuraki]] |
||
| Name_de = |
| Name_de = |
||
Zeile 14: | Zeile 14: | ||
}} |
}} |
||
− | '''Muteki na hāto''' ist das 48. Ending der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]'' |
+ | '''Muteki na hāto''' ist das 48. Ending der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]'' und stammt von der japanischen Sängerin [[Mai Kuraki]]. |
− | __TOC__ |
||
+ | Seine Premiere feierte es am 6. September 2014 zur Ausstrahlung von [[Episode 750]]. Zuletzt war es am Ende der [[Episode 762]] am 13. Dezember 2014 zu hören. |
||
− | == Japanischer Songtext == |
||
+ | |||
− | === Text im Original === |
||
+ | Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht. |
||
+ | |||
+ | == Songtexte == |
||
{{Mehrere Bilder |
{{Mehrere Bilder |
||
− | | align = |
+ | | align = left |
| Richtung = horizontal |
| Richtung = horizontal |
||
− | | Breite = |
+ | | Breite = 190 |
| Bild1 = Ending_48-1.jpg |
| Bild1 = Ending_48-1.jpg |
||
| Untertitel1 = |
| Untertitel1 = |
||
Zeile 32: | Zeile 34: | ||
| Untertitel4 = |
| Untertitel4 = |
||
}} |
}} |
||
+ | <div style="clear: left;"></div> |
||
+ | === Japanisches Original === |
||
+ | {| |
||
+ | | style="float:left;" | |
||
+ | <poem> |
||
+ | いつしか自分見失ってた |
||
+ | 「大丈夫」って 本当は嘘 |
||
+ | 言い訳なんて もうどうにもならない |
||
+ | 心が踊るようじゃなきゃね |
||
+ | 心にひとつずつ 火を灯してきたけど |
||
+ | ごめん ため息ついちゃった |
||
+ | このままじゃ消えそう |
||
+ | |||
+ | 無敵なHEART 騒ぎだして |
||
+ | さあ 心ほどいて respect yourself |
||
+ | 本当の自分でいれば |
||
+ | 夢中で夢見てた私に be back |
||
+ | |||
+ | 新しい世界 飛び込んでみて |
||
+ | ギャップ丸ごと 可能\性になる |
||
+ | 後悔の後より前に進みたいし |
||
+ | 言葉より気持ちが欲しい |
||
+ | 案外 明日の自分自身 変わるかも |
||
+ | 見てて 危なっかしいけど |
||
+ | 迷いを振り切って |
||
+ | |||
+ | 無敵なHEART 目覚めさせて |
||
+ | もう 負けてられない revives my heart |
||
+ | 涙を流したあとには |
||
+ | 無敵な私と明日に cheers! |
||
+ | |||
+ | 案外 明日の自分自身 変わるかも |
||
+ | 見てて 危なっかしいけど |
||
+ | 迷いを振り切って |
||
+ | |||
+ | 無敵なHEART 騒ぎだして |
||
+ | さあ 心ほどいて respect yourself |
||
+ | 本当の自分でいれば |
||
+ | 夢中で夢見てた私に |
||
+ | |||
+ | INVINCIBLE HEART 目覚めさせて |
||
+ | 恐れることない revives my heart |
||
+ | 涙を流したあとには |
||
+ | 無敵な私と明日に cheers! |
||
+ | </poem> |
||
+ | | style="float:center;" | |
||
+ | <poem> |
||
+ | itsu shika jibun miushinatteta |
||
+ | "daijoubu" tte hontou wa uso |
||
+ | iiwake nante mou dou ni mo naranai |
||
+ | kokoro ga odoru you janakya ne |
||
+ | kokoro ni hitotsu zutsu hi wo tomoshite kita kedo |
||
+ | gomen tameiki tsuichatta |
||
+ | kono mama ja kiesou |
||
+ | |||
+ | muteki na Heart sawagidashite |
||
+ | saa kokoro hodoite Respect yourself |
||
+ | hontou no jibun de ireba |
||
+ | muchuu de yumemiteta watashi ni Be back |
||
+ | |||
+ | atarashii sekai tobikonde mite |
||
+ | gyappu marugoto kanousei ni naru |
||
+ | koukai no ato yori mae ni susumitai shi |
||
+ | kotoba yori kimochi ga hoshii |
||
+ | angai ashita no jibun jishin kawaru kamo |
||
+ | mitete abunakkashii kedo |
||
+ | mayoi wo furikitte |
||
+ | |||
+ | muteki na Heart mezamesasete |
||
+ | mou maketerarenai Revives my heart |
||
+ | namida wo nagashita ato ni wa |
||
+ | muteki na watashi to ashita ni Cheers! |
||
+ | |||
+ | angai ashita no jibun jishin kawaru kamo |
||
+ | mitete abunakkashii kedo |
||
+ | mayoi wo furikitte |
||
+ | |||
+ | muteki na Heart sawagidashite |
||
+ | saa kokoro hodoite Respect yourself |
||
+ | hontou no jibun de ireba |
||
+ | muchuu de yumemiteta watashi ni |
||
+ | |||
+ | Invincible heart mezamesasete |
||
+ | osoreru koto nai Revives my heart |
||
+ | namida wo nagashita ato ni wa |
||
+ | muteki na watashi to ashita ni Cheers! |
||
+ | </poem> |
||
+ | |} |
||
+ | |||
+ | ==== Deutsche Übersetzung ==== |
||
+ | <poem> |
||
+ | ''noch nicht vorhanden'' |
||
+ | </poem> |
||
== Auftritte == |
== Auftritte == |
||
Zeile 44: | Zeile 139: | ||
|} |
|} |
||
− | {{SORTIERUNG:48}} |
||
{{Navigationsleiste Ending}} |
{{Navigationsleiste Ending}} |
||
+ | {{SORTIERUNG:48}} |
||
[[Kategorie:Ending]] |
[[Kategorie:Ending]] |
||
Version vom 16. April 2016, 17:26 Uhr
Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen! | |
---|---|
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest. |
‹ 47 RAIN MAN — Alle Openings und Endings — 49 Kimi e no Uso › |
Ending 48 | |
---|---|
Japan | |
Titel | Muteki na hāto |
Interpret | Mai Kuraki |
Sendezeitraum | Episode 750 – 762 |
Muteki na hāto ist das 48. Ending der Anime-Serie Detektiv Conan und stammt von der japanischen Sängerin Mai Kuraki.
Seine Premiere feierte es am 6. September 2014 zur Ausstrahlung von Episode 750. Zuletzt war es am Ende der Episode 762 am 13. Dezember 2014 zu hören.
Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.
Songtexte
Japanisches Original
いつしか自分見失ってた |
itsu shika jibun miushinatteta |
Deutsche Übersetzung
noch nicht vorhanden
Auftritte
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
Deutschland: 1: Schritt für Schritt • 8: Frei Schweben