Ending 41: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
K (veraltete tt-vorlage ausgebaut; layout: responsive;)
K (Änderung gemäß Abstimmung „Die lieben Namen II“)
Zeile 6: Zeile 6:
 
|Songnamen1=Your Best Friend
 
|Songnamen1=Your Best Friend
 
|Songnamen2=Ōbāraito
 
|Songnamen2=Ōbāraito
|Name_ja=悲しいほど 今日の夕陽 きれいだね, ''Kanashii hodo kyō no yūhi kirei da ne''
+
|Name_ja=悲しいほど 今日の夕陽 きれいだね, ''Kanashii hodo kyō no Yūhi kirei da ne''
 
|Zeitraum_ja=[[Episode 644]] – [[Episode 653|653]]
 
|Zeitraum_ja=[[Episode 644]] – [[Episode 653|653]]
 
|Interpret_ja=[[grram]]
 
|Interpret_ja=[[grram]]
Zeile 13: Zeile 13:
 
|Interpret_de=
 
|Interpret_de=
 
}}
 
}}
'''Kanashii hodo kyō no yūhi kirei da ne''' ist das 41. Ending der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. Seine Premiere hatte es am 4. Februar 2012 zur Ausstrahlung der [[Episode 644]].
+
'''Kanashii hodo kyō no Yūhi kirei da ne''' ist das 41. Ending der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. Seine Premiere hatte es am 4. Februar 2012 zur Ausstrahlung der [[Episode 644]].
   
 
== Japanischer Songtext ==
 
== Japanischer Songtext ==

Version vom 18. Februar 2021, 14:30 Uhr

Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen!
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest.
40 Your Best FriendAlle Openings und Endings — 42 Ōbāraito
Ending 41
Japan
Titel 悲しいほど 今日の夕陽 きれいだね, Kanashii hodo kyō no Yūhi kirei da ne
Interpret grram
Sendezeitraum Episode 644653

Kanashii hodo kyō no Yūhi kirei da ne ist das 41. Ending der Anime-Serie Detektiv Conan. Seine Premiere hatte es am 4. Februar 2012 zur Ausstrahlung der Episode 644.

Japanischer Songtext

Text im Original

いくら待っていたって この店は
誰も何も 持って来てはくれないんだよね
セルフサービスなんだから
この町も この国も
無防備にただ 生きてきてしまったね

悲しいほど 今日の夕陽きれいだね
みんな 素顔 だった あの「SEVENTEEN」DAYs
不思議なくらい キミはどこから来たの?
そして 僕らは どこに向かって 行くんだろう

Text in Umschrift

Ikura matte itatte kono mise wa
Daremo nanimo motte kite wa kurenain da yo ne
Serufu saabisu nan dakara
Kono machi mo kono kuni mo
Muboubi ni tada ikite kite shimatta ne

Kanashii hodo kyou no yuuhi kirei da ne
Minna suppin datta ano “SEVENTEEN” DAYs
Fushigi na kurai kimi wa doko kara kita no?
Soshite bokura wa doko ni mukatte ikun darou

 
Ran sitzt im Café Poirot...
 
...und schaut aus dem Fenster
 
Sie betritt Shinichis Haus...
 
...und findet dort den schlafenden Conan

Deutsche Übersetzung

Wie lange ich auch warte, in diesem Laden
Bringt mir wohl niemand irgendetwas von sich aus
Schließlich ist hier Selbstbedienung
So wie auch in dieser Stadt und dem ganzen Land
Dabei hab ich hier bisher doch einfach schutzlos gelebt

So traurig und sogleich schön ist doch diese Abendsonne heute
Woher ist an all diesen von Ehrlichkeit gezeichneten “17″ Tagen
Diese wundersame Seite von dir gekommen?
Und wohin führt uns wohl unser gemeinsamer Weg?

Verschiedenes

 Bilder: Ending 41 – Sammlung von Bildern
  • Zu Beginn des Endings ist auf dem Tisch, an dem Ran im Café sitzt, die Sanduhr aus dem 25. Opening "Revive" zu sehen.

Auftritte

Haupt- und Nebencharaktere Normale Charaktere Orte Gegenstände
  • Passanten