Qualitätswoche: Artikel verbessern und Crunchyroll-Premium-Abo gewinnen!
Verbessere im Rahmen der Qualitätswoche einen Artikel deiner Wahl und gewinne mit etwas |
Episode 483: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
(→Deutsche TV-Ausstrahlungen: + 24.04.) |
||
(25 dazwischenliegende Versionen von 12 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | {{Japanepisode}} |
||
− | <div class="_toggle jp" style="display:none;"> |
||
{{Infobox Episode |
{{Infobox Episode |
||
− | |Episodentitel_de= |
+ | | Episodentitel_de = Das Geheimnis der Russisch Blauen |
− | |Name_ja=ロシアンブルーの秘密 |
+ | | Name_ja = ロシアンブルーの秘密 |
− | |Name_ja_romaji=Roshian |
+ | | Name_ja_romaji = Roshian burū no himitsu |
− | |Übersetzt_de=Das Geheimnis der Russian Blue |
+ | | Übersetzt_de = Das Geheimnis der Russian Blue |
− | |Episodennamen1= |
+ | | Episodennamen1 = Seufzer beim Muschelnsammeln (2) |
− | |Episodennamen2= |
+ | | Episodennamen2 = Fūinsareta yō mado (Zenpen) |
− | |Episode= |
+ | | Episode = 483 |
− | |Episode_ja=445 |
+ | | Episode_ja = 445 |
− | |Datum_jp=10. Juli 2006 |
+ | | Datum_jp = 10. Juli 2006 |
− | |Quote_jp=9,3% |
+ | | Quote_jp = 9,3 % |
− | |Datum_de= |
+ | | Datum_de = 9. Januar 2023 |
− | |Opening_ja=[[Opening 18]] |
+ | | Opening_ja = [[Opening 18]] |
− | |Ending_ja=[[Ending 25]] |
+ | | Ending_ja = [[Ending 25]] |
− | |Opening_de= |
+ | | Opening_de = [[Opening 18]] |
+ | | Ending_de = [[Ending 25]] |
||
− | |Manga={{K|528|529}} |
||
+ | | Manga = {{K|528|529}} |
||
− | |Next Hint=Schlüsselanhänger |
||
+ | | Next Hint = Schlüsselanhänger |
||
− | |Fall=[[Fall 151]] |
||
+ | | Fall = [[Fall 151]] |
||
}} |
}} |
||
+ | |||
− | '''Roshian Burū no himitsu''' ist die 445. Episode des [[Detektiv Conan]]-[[Anime]]s. Übersetzt bedeutete der Titel so viel wie ''Das Geheimnis der Russian Blue''. |
||
+ | '''Das Geheimnis der Russisch Blauen''' ist die 483. Episode des ''[[Detektiv Conan]]''-[[Anime]]s. In der japanischen Zählweise der Episoden entspricht dies der Episode 445. |
||
== Handlung == |
== Handlung == |
||
+ | [[Datei:Episode 483-1.jpg|mini|links|Goro]] |
||
− | === Russian Blue === |
||
+ | Früh am Morgen stellt [[Kogoro Mori|Kogoro]] fest, dass sich in [[Detektei Mori|seiner Detektei]] eine [[Goro|Katze]] befindet. Er befürchtet, einen Streuner vor sich zu haben, doch [[Ran Mori|Ran]] und [[Conan Edogawa|Conan]] erklären ihm, dass es sich um das neue Haustier seiner Frau [[Eri Kisaki|Eri]] handelt. Diese hatte das Tier von einem Freund geschenkt bekommen, nachdem ihre alte Katze einen Monat zuvor verstarb. Eri selbst hatte den Kater der Rasse {{wp|Russisch Blau|icon}} in die Detektei gebracht, da sie für drei Tage zu einem Klienten nach [[Japan#Präfektur Okinawa|Okinawa]] verreisen muss, [[Midori Kuriyama|ihre Sekretärin]] jedoch nicht auf Goro aufpassen kann, da sie eine Erkältung hat. Nun muss Kogoro auf die Katze acht geben, da Conan und Ran in die Schule müssen. Kurz darauf kommt [[Sonoko Suzuki|Sonoko]] in die Detektei, um Ran abzuholen. |
||
− | Am frühen Morgen ruft sich [[Kogoro Mori|Kogoro]] seinen Tagesplan ins Gedächtnis: um neun Uhr einen Klienten treffen, dann essen, sich entspannen und Kaffee trinken von zehn bis dreizehn Uhr. Um zwei Uhr will er sich dann die neue Serie mit [[Yoko Okino]] aufnehmen. In seinem [[Detektei Mori|Büro]] findet er [[Ran Mori|Ran]] und [[Conan Edogawa|Conan]] vor, welche auf dem Boden knien und etwas entzückt beobachten, das sich zu Kogoros Entsetzen als Katze herausstellt. |
||
+ | Auf dem Weg zur [[Teitan-Oberschule|Schule]] unterhalten sich Ran und Sonoko über den Vorfall und Sonoko fällt auf, dass die erste Katze ebenfalls Goro hieß, woraufhin Ran antwortet, dass ihrer Mutter der Name gefallen hat, weil er so faul ist. Conan befindet sich noch in der Detektei, wo er Kogoro erklärt, dass die Katze ihm keine Probleme bereiten wird, solange er sie nicht hinaus lässt. Kogoro, der einen Klienten treffen will, schlägt ihm dagegen vor, ihn von der Schule zu befreien, damit der Junge sich um Goro kümmert. In diesem Augenblick betritt der erwartete Klient, [[Herr Kirishita]] die Detektei, um ihm einen [[Code|Geheimcode]] zu überreichen. |
||
− | [[Datei:Episode_445-1.jpg|thumb|left|<center>Goro</center>]] |
||
− | Auf die Nachfrage, ob sie die mausgraue Katze auf der Straße aufgesammelt haben, erklärt Conan, dass es sich hierbei um die Katze von [[Eri Kisaki|Eri]] handelt. Kogoro bleibt skeptisch, schließlich hätte seine Frau bereits ein braunes Tier mit schwarzen Flecken und keine graue. Ran klärt ihren Vater schließlich auf: es ist eine Russian Blue, die ihr ein Freund geschenkt hat, nachdem ihre alte Katze einem Monat zuvor gestorben ist. Noch immer schlecht gelaunt, fragt Kogoro daraufhin, was das Tier dann eigentlich in seinem Büro zu suchen habe, woraufhin ihm Ran erklärt, dass ihre Mutter vor kurzem hier gewesen ist und sie gebeten hat, drei Tage auf den kleinen Kater aufzupassen, da sie nach [[Okinawa]] zu einem Klienten muss und ihre Sekretärin eine Erkältung hat. Eri hat ihrer Tochter kurzerhand den kleinen [[Goro]] in die Hand gedrückt und ist wieder verschwunden. Kogoro bemerkt, dass er dann wohl, wenn sie in der Schule seien, auf die Katze aufpassen muss, während auch schon [[Sonoko Suzuki|Sonoko]] hereinplatzt, um Ran abzuholen. Die beiden Mädchen verschwinden und lassen Kogoro und Conan allein mit Goro zurück. |
||
+ | [[Datei:Episode 483-2.jpg|mini|links|Der zu entschlüsselnde Code]] |
||
− | Auf dem Weg zur [[Teitan-Oberschule|Schule]] unterhalten sich Ran und Sonoko über den Vorfall und Sonoko fällt auf, dass auch die erste Katze Goro hieß, woraufhin Ran antwortet, dass ihrer Mutter der Name gefallen hat, weil er immer so faul sei. |
||
+ | [[Datei:Episode 483-3.jpg|mini|links|Goro sitzt auf Kogoros Schulter]] |
||
+ | Der Code befindet sich in einer Nachricht auf Herrn Kirishitas Handy, besteht aus mehreren Zeichen und ist ihm versehentlich von seiner Tochter geschickt worden. Da diese beharrlich auf eine Löschung besteht, ist er misstrauisch und beauftragt den Detektiv damit, sie zu entschlüsseln. Dabei sehen ihm auch Conan und Goro, der auf der Schulter des Detektivs sitzt und dabei Herrn Kirishita an [[Mikeneko Holmes]] erinnert, über die Schulter. Allerdings verlässt Conan den Raum kurz darauf, um zur Schule zu gehen. |
||
+ | Nun allein mit seinem Klienten bemerkt Kogoro, dass ihm die Nachricht verdächtig erscheint und nur die Worte „Freund“ und „geh mit mir aus“ verständlich sind. Darin sieht auch der Klient das Problem, er und seine Frau glauben, dass seine Tochter anrüchigen Geschäften nachgeht. Die beiden Männer achten nicht auf Conan, der erneut die Detektei betritt, um etwas zu erledigen und sich von Goro zu verabschieden, sondern unterhalten sich eine Weile weiter, bevor Herr Kirishita Kogoros Büro wieder verlässt. |
||
− | === Die codierte SMS === |
||
− | Zurück in der Detektei bemerkt Conan, dass die Katze stubenrein ist und Kogoro somit keinen Ärger macht, solange er sie nicht raus lässt, was diesem aber herzlich egal zu sein scheint. Er wäre sogar bereit, Conan vom Unterricht zu befreien. Während Kogoro noch schimpft, dass er doch viel zu viel zu tun hat, klopft es an der Tür und der um neun Uhr erwartete Klient [[Herr Kirishita]] kommt herein, um dem Detektiv einen Geheimcode zu überreichen. |
||
− | [[Datei: |
+ | [[Datei:Episode 483-6.jpg|mini|Das Handtuch ist voller Haare]] |
+ | Kogoro beginnt mit der Arbeit, erreicht jedoch nicht viel und beschließt, sich etwas zu erfrischen. Jedoch befinden sich auf dem Handtuch, mit dem er sich nach dem Waschen das Gesicht trocknen will, eine Menge Katzenhaare. Wütend darüber läuft er zurück in sein Büro und bemerkt, dass Goro zwischen seinen [[Yoko Okino]]-Videokassetten verschwindet. Er zerrt den Kater hervor und entdeckt so, dass die zweite von fünf Kassetten fehlt. Während er sich darüber wundert, hat Goro bereits etwas Neues zum Spielen entdeckt, mitten im Raum liegt ein Schuh von Conan, mit dessen Schnürsenkel er sich beschäftigt. Verwundert darüber, dass dieser mitten im Raum liegt, ermahnt Kogoro den Kater, dass Schuhe nur dann nützlich sind, wenn man zwei davon hat. |
||
− | [[Datei:Episode_445-3.jpg|thumb|<center>Goro sitzt auf Kogoros Schulter</center>]] |
||
− | Der Code befindet sich in einer SMS auf Herrn Kirishitas Handy, besteht aus mehreren unverständlich zusammengewürfelten Zeichen und ist ihm versehentlich von seiner Tochter geschickt worden. Da diese beharrlich auf eine Löschung besteht, ist er misstrauisch. Da er sich sicher ist, dass die Nachricht wichtig ist, will er einen Detektiv damit beauftragen, sie zu entschlüsseln. Daraufhin stockt er und als Kogoro nachfragt, meint er, dass Goro, der unbemerkt auf Kogoros linker Schulter gesessen hat, auf ihn wie [[Mikeneko Holmes]] wirkt, welche im ersten Kapitel des Buches ebenfalls auf jemandes Schulter sitzt. Zuerst überrascht, wird Kogoro wütend, weil Conan noch immer nicht in der Schule ist und scheucht ihn aus seinem Büro, wobei auch Goro von seiner Schulter springt. |
||
+ | Wenig später ist Kogoro mit seinen Recherchen ein Stück weiter, da er drei der Zeichen als {{wp|Griechisches Alphabet|Sigma, Ny und Tao|icon}} erkennt, allerdings ergibt sich auch durch das Einfügen deren Aussprache im Text kein Sinn. Nachdem ihm eine neue Idee gekommen ist, wirft Goro aus einem der Regale ein Buch, das sich als nützlich erweist und Kogoros Aufmerksamkeit auf den Buchstaben W des Codes lenkt. Aufgrund der Ähnlichkeit zum {{wp|Hiragana|Hiragana-n|icon}} hat er die Idee, die Zeichen nach ihrem Aussehen in das [[Japanisch|japanische]] Schriftsystem zu übertragen. Endlich einen Schritt weiter, dankt er Goro und stellt fest, dass der Kater ihm den entscheidenden Hinweis geliefert hat, sein Verdacht, ein Genie vor sich zu haben, wird allerdings entkräftet, als Goro anfängt, mit seiner Krawatte zu spielen. |
||
− | Nun allein mit seinem Klienten bemerkt Kogoro, dass ihm die Nachricht verdächtig erscheint und nur die Worte „Freund“ und „geh mit mir aus“ verständlich sind und eben darin sieht der Klient das Problem. Seine Tochter besucht nämlich die zweite Klasse der Oberstufe und er hat - genau wie seine Frau - Angst, dass sie nebenbei anrüchigen Geschäften nachgeht. Währenddessen betritt Conan wieder die Detektei und meint, etwas vergessen zu haben. Ohne sich weiter an dem Kind zu stören, das nun einen Stuhl herumträgt, fragt Kogoro, ob diese Art Code unter Jugendlichen denn beliebt ist und ob er ihn schon jemandem gezeigt hat, woraufhin Kirishita erklärt, dass er bereits die Tochter eines Arbeitskollegen gefragt hat, diese hat ihm aber nichts verraten. Bevor der Klient sich verabschiedet, bittet Kogoro ihn noch, ihm die SMS auf sein Telefon zu schicken und verspricht, ihn bei Fortschritten zu kontaktieren. Conan verabschiedet sich derweil von Goro und bittet ihn, gut auf den Detektiv aufzupassen. |
||
+ | [[Datei:Episode 483-4.jpg|mini|links|Goro hilft Kogoro beim Fall]] |
||
− | === Goro: Lupin oder doch Holmes? === |
||
+ | Trotz seines Geistesblitzes sieht sich Kogoro dennoch nicht in der Lage, den Text vollständig zu entschlüsseln, da sich einige Zeichen weder in Hiragana noch in {{wp|Katakana|icon}} umwandeln lassen. Während Kogoro nachdenkt, klettert Goro erneut auf seine Schulter, springt aber herunter, als Kogoro ihn bemerkt und nähert sich wiederholt seiner Videosammlung, was der Detektiv als Versuch Goros interpretiert, ihm etwas mitzuteilen. Dadurch gelangt Kogoro zur Einsicht, dass die Zeichen nicht nur Hiragana oder Katakana darstellen, sondern manchmal auch Teile der Silben fehlen, um es schwieriger zu gestalten. Somit wäre beispielsweise das Problem mit dem Sigma gelöst, da es ein unvollständiges の (no) wäre. |
||
− | [[Datei:Episode_445-6.jpg|thumb|left|<center>Das Handtuch ist voller Haare</center>]] |
||
− | Weil Kogoro mit dem Code nicht weiterkommt, beschließt er, sich erst einmal zu erfrischen. Dabei kommt ihm Goro aus dem Nebenzimmer entgegen. Er wundert sich zwar, denkt aber eher darüber nach, dass es schön wäre, wenn die Katze so schlau wie die im Buch wäre. Kogoro nimmt sich, nachdem er sich das Gesicht gewaschen hat, gedankenverloren ein Handtuch und trocknet sich damit sein Gesicht ab – bis er bemerkt, dass es voller Katzenhaare ist. Wütend darüber, dass die Katze auf dem Handtuch geschlafen haben muss, läuft er zurück ins Büro und beobachtet gerade noch, dass Goro zwischen seinen Yoko-Videos verschwindet. Er zerrt den Kater heraus und entdeckt so, dass die zweite von fünf Kassetten fehlt. Während er sich noch darüber wundert, hat Goro bereits etwas Neues entdeckt, mitten im Raum liegt nämlich ein Schuh von Conan, mit dessen Schnürsenkel er nun spielt. Woher dieser Schuh stammt ist für Kogoro ein Rätsel, doch es hindert ihn nicht daran, den Kater zu ermahnen, dass Schuhe nur dann nützlich sind, wenn man auch zwei davon hat. Entnervt kehrt der Detektiv an seinen Schreibtisch zurück und sagt bei sich, dass diese Katze kein Holmes, sondern eher ein [[Lupin]] ist, der nichts als Unordnung macht. |
||
+ | Nachdem der Code beinahe gelöst ist, liefert Goro den letzten Hinweis, indem er Kogoro an den einzelnen Schuh erinnert und ihm so der Lösung für die letzten Teile des Codes nahebringt. Um {{wp|Kanji|icon}} auszudrücken, hatte die Tochter seines Klienten je zwei Zeichen benutzt, die miteinander kombiniert das Kanji ergeben. Alles zusammengefügt ergibt die Botschaft demnach: „Komm mit mir, um Vaters Geburtstagsgeschenk zu kaufen“. Dies kann Sonoko, die nun mit Ran und Conan das Büro betreten hat, jedoch noch vor ihm lesen, da Mädchen diesen Code häufig nutzen. |
||
− | Ein wenig später ist Kogoro mit seinen Recherchen ein Stück weiter, da er drei der Zeichen als griechisches Sigma, Ny und Tao erkennt, allerdings ergibt sich auch durch das Einfügen deren Aussprache in den Text kein Sinn. Sein nächster Verdacht fällt darauf, dass Sterne gemeint sein könnten, weshalb er in einem Regal nach einem Buch darüber sucht, aber von einem herunterfallenden Buch unterbrochen wird. An der Stelle, an der das dicke Buch sich zuvor befand, klettert nun wieder Goro hervor. Bei dem Werk, das aus dem Regal gefallen ist, handelt es sich um ein englisch-japanisches Wörterbuch, welches Kogoros Aufmerksamkeit auf den Buchstaben W lenkt. Aufgrund der Ähnlichkeit zum Hiragana-n hat er die Idee, die Zeichen nach ihrem Aussehen in das japanische Schriftsystem zu übertragen. Endlich einen Schritt weiter dankt er Goro und bezeichnet ihn als Genie. Erschrocken stellt er daraufhin fest, dass der Kater ihm den entscheidenden Hinweis geliefert hat, allerdings wird sein Verdacht entkräftet, als Goro beginnt, mit seiner Krawatte herumzuspielen. |
||
− | [[Datei: |
+ | [[Datei:Episode 483-5.jpg|mini|links|Kogoro telefoniert mit seinem Klienten]] |
+ | [[Datei:Episode 483-7.jpg|mini|Die zwei Goros sind leider sehr unterschiedlich]] |
||
− | Als der Detektiv wieder an die Arbeit geht, stellt sich die Übersetzung des Texts als doch nicht ganz so einfach heraus, denn schon sein erster Versuch, die Nachricht zu entschlüsseln ergibt keinen wirklichen Sinn. Vor allem das Sigma bereitet ihm Kopfzerbrechen, denn es lässt sich weder in Hiragana noch in Katakana umwandeln. Während Kogoro noch grübelt, klettert der kleine Kater auf seine Schulter, springt aber wieder herunter, als Kogoro ihn anbrüllt, nur um kurz darauf wieder putzmunter auf die Video-Sammlung zu zu marschieren, als sei nichts gewesen. Als er Goro aufhält, bemerkt Kogoro entsetzt, dass ihm bis zu Yokos Sendung nur noch zwei Stunden bleiben, er sich also mit dem Code beeilen muss, um sich diese guten Gewissens ansehen zu können. Goro klettert derweil wieder zwischen die Kassetten, wo etwas versteckt ist, an das er unbedingt gelangen will, es aber – egal, wie sehr er sich anstrengt – nicht erreichen kann. Der Detektiv interpretiert diese Handlung als Versuch Goros, ihm etwas, betreffend der fehlenden zweite Kassette, mitzuteilen. Ebenso bereitet ihm das Handtuch voller Haare Kopfzerbrechen. Schließlich hat er einen Geistesblitz und erkennt, dass die Zeichen der SMS nicht nur Hiragana bzw. Katakana darstellen, sondern manchmal auch Teile der Silben fehlen, um es schwieriger zu gestalten. Somit wäre das Problem mit dem Sigma gelöst, da es ein unvollständiges Hiragana-no wäre. Dieser Trick ergibt bei einigen Zeichen Sinn, doch es bleibt noch immer ein Pfeil übrig, dessen Sinn ihm verschlossen bleibt, er aber dann dank der Erinnerung an eine Neujahrs-Karte als Verlängerung eines Vokals erkennt. |
||
+ | Conan untersucht nun den Raum und sieht sich alle Hinweise an, bis er hinter den Videobändern ein Stück getrockneten Fisch hervorholt. Er hatte die Hinweise so gelegt, dass Goro sie entdecken würde und Kogoro der Lösung des Codes nahe bringt. Dieser telefoniert derweil mit Herrn Kirishita und will ihm von der Nachricht erzählen, doch Goro zerrt beharrlich an seiner Krawatte, bis Kogoro sich entschließt, seinem Klienten doch nichts zu verraten und vorgibt, bereits einen anderen Fall angenommen zu haben. Bei diesem Anblick denkt Conan sich, dass Goro vielleicht gar keine Hilfe gebraucht hätte. Einige Zeit später bemerkt Kogoro, dass er wegen der Katze Yokos Sendung, die er aufnehmen wollte, völlig vergessen hat. Er packt den Kleinen, wird aber von Eri unterbrochen, welche aus Sorge früher als geplant aus Okinawa zurückgekehrt ist. |
||
− | |||
− | Doch auch dieser Trick ermöglicht es ihm nicht, die ganze Nachricht zu lesen, es gibt noch immer ungelöste Zeichen in der Botschaft. Während Kogoro noch drüber brütet, beginnt Goro mit seinem Schuh zu spielen, was den Detektiv an den Schuh zuvor erinnert und ihm die Lösung nahebringt: das Mädchen hatte, um ein Kanji auszudrücken, zwei Zeichen benutzt, die dieses – miteinander kombiniert – ergeben. Alles zusammengefügt ergibt die Botschaft demnach: „Komm mit mir, um Vaters Geburtstagsgeschenk zu kaufen“. Was allerdings Sonoko, welche ihm nun über die Schultern sieht, noch vor Kogoro lesen kann und hinzufügt, dass diese Mädchensprache nicht einfach zu verstehen ist. Weil die Mädchen und wenig später auch Conan bereits aus der Schule zurück sind, verdonnert der Detektiv die beiden, Essen zu machen. Als die Schülerinnen weg sind, lächelt Kogoro Goro zu, meint, dass sie es endlich hinter sich gebracht hätten und will den Klienten anrufen. |
||
− | |||
− | === Zwei Goros === |
||
− | [[Datei:Episode_445-5.jpg|thumb|left|<center>Kogoro telefoniert mit seinem Klienten</center>]] |
||
− | Conan inspiziert derweil das Büro und sieht sich alle Hinweise an, bis er hinter den Videobändern ein Stück getrockneten Fisch hervorholt und sich denkt, dass sein Plan aufgegangen ist. Eigentlich war nämlich er es, der die Hinweise gelegt hatte, damit zuerst die Katze und dann Kogoro darauf stößt. Dieser telefoniert nun mit Herrn Kirishita und will ihm von der Nachricht erzählen, doch Goro zerrt beharrlich an seiner Krawatte, bis Kogoro sich entschließt, seinem Klienten, der vom Schlimmsten ausgeht, nichts zu verraten und vorgibt, bereits einen anderen Fall angenommen zu haben. Bei diesem Anblick denkt Conan bei sich, dass Goro eigentlich vielleicht gar keine Hilfe gebraucht hätte. |
||
− | |||
− | [[Datei:Episode_445-7.jpg|thumb|<center>Die zwei Goros sind leider sehr unterschiedlich</center>]] |
||
− | Einige Zeit später bemerkt Kogoro, dass er wegen der Katze Yokos Sendung völlig vergessen hat. Er packt den Kleinen, wird aber von Eri unterbrochen, welche aus Sorge schneller als ursprünglich geplant aus Okinawa zurückgekehrt ist und veranlasst hat, dass ihr die restlichen Informationen per Fax und Telefon übermittelt werden. Sie bemerkt, dass beide Goros und trotzdem so verschieden sind. Als Kogoro sich darum nach der früheren Katze, die schließlich auch Goro hieß, erkundigt, dreht sich Eri um und wiederholt, wie groß die Unterschiede doch sind. Grund genug zur Annahme für Conan, dass der Name Goro von Ko''goro'' herführt. |
||
− | {{NextHint|445|Schlüsselanhänger}} |
||
− | |||
− | == Verschiedenes == |
||
− | * In dieser Episode taucht Goro zum ersten Mal auf. |
||
− | * Eri besaß bereits eine Katze mit dem Namen [[Goro (verstorben)|Goro]], die jedoch verstarb. |
||
+ | {{NextHint|483|Schlüsselanhänger}} |
||
== Auftritte == |
== Auftritte == |
||
+ | {| {{TabelleAuftritte}} |
||
− | |||
− | {|{{TabelleAuftritte}} |
||
| |
| |
||
*[[Conan Edogawa]] |
*[[Conan Edogawa]] |
||
− | + | {{Auftritt|Eri Kisaki}} |
|
− | + | {{Auftritt|Kogoro Mori}} |
|
− | + | {{Auftritt|Ran Mori}} |
|
− | + | {{Auftritt|Sonoko Suzuki}} |
|
| |
| |
||
*[[Goro]] |
*[[Goro]] |
||
Zeile 81: | Zeile 66: | ||
|} |
|} |
||
+ | == Verschiedenes == |
||
− | {{SORTIERUNG:445}} |
||
− | + | {{Bildkategorie|Episode 483}} |
|
+ | * In dieser Episode hat Goro seinen ersten Auftritt. |
||
− | [[Kategorie: Japanische Episode]] |
||
+ | * Eri besaß bereits früher eine Katze mit dem Namen Goro, die jedoch verstarb. |
||
+ | * Durch eine Äußerung Eris schließt Conan darauf, dass der Name Goro von Kogoro herrührt. |
||
+ | * Seit dem 26. Januar 2023 ist diese Episode bei [[Crunchyroll]] online abrufbar. |
||
+ | * Auf Deutsch erschien diese Episode am 21. April 2023 in der [[Box 18 (Crunchyroll)|18. DVD-Box]] bei Crunchyroll. |
||
+ | |||
+ | == Deutsche TV-Ausstrahlungen == |
||
+ | {| class="roundtable anime" |
||
+ | ! Datum !! Uhrzeit !! Sender !! Bemerkungen |
||
+ | {{TVEintrag|09|01|2023|18:55|ProSieben MAXX}} |
||
+ | {{TVEintrag|01|08|2023|17:35|ProSieben MAXX}} |
||
+ | {{TVEintrag|24|04|2024|18:55|ProSieben MAXX}} |
||
+ | |} |
||
+ | |||
+ | == In anderen Sprachen == |
||
+ | {| {{TabelleSprachen}} |
||
+ | | {{Sprache|ITA}} || Il codice e il gatto || Der Code und die Katze || {{dts|4|1|2010}} |
||
+ | |- |
||
+ | | {{Sprache|KAT}} || El secret del blau rus || Das Geheimnis der Russian Blue || {{dts|14|2|2009}} |
||
+ | |- |
||
+ | | {{Sprache|THA}} || ความลับของรัสเซียน บลู || Das Geheimnis der Russian Blue || {{dts|10|8|2010}} |
||
+ | |- |
||
+ | | {{Sprache|VIE}} || Bí mật của mèo Nga mắt xanh || Das Geheimnis der Russian Blue || {{dts|5|2|2022}} |
||
+ | |} |
||
+ | |||
+ | == Soundtrack == |
||
+ | {| class="roundtable anime" |
||
+ | ! # || Japanischer Titel || Titel in Romaji || Übersetzter Titel || Herkunft |
||
+ | |- |
||
+ | | 1 || 100もの扉 || 100 Mono Tobira || 100 Türen || [[Opening 18]] |
||
+ | |- |
||
+ | | 2 || THE END(あれまぁ~) || THE END (Aremā~) || THE END (Du lieber Himmel!) || [[Film 4 Original Soundtrack]] |
||
+ | |- |
||
+ | | 3 || エンディング || Endingu || Ending || [[Film 5 Original Soundtrack]] |
||
+ | |- |
||
+ | | 4 || 恋のトランプゲーム占い || Koi no Toranpu Gēmu Uranai || Liebes-Wahrsagen-Kartenspiel || [[Film 2 Original Soundtrack]] |
||
+ | |- |
||
+ | | 5 || 阿笠博士のテーマ || Agasa Hakase no Tēma || Professor Agasas Thema || [[Original Soundtrack 1]] |
||
+ | |- |
||
+ | | 6 || 少年探偵団のテーマ (銀翼ヴァージョン) || Shōnen Tanteidan no Tēma (Ginyoku Vājon) || Theme der Detective Boys (Silberschwingen-Version) || [[Film 8 Original Soundtrack]] |
||
+ | |- |
||
+ | | 7 || のんびり気分 || Nonbiri Kibun || Sorglose Gefühle || [[Original Soundtrack 1]] |
||
+ | |- |
||
+ | | 8 || カギを探せ! || Kagi o Sagase! || Suche den Schlüssel! || [[Original Soundtrack 4]] |
||
+ | |- |
||
+ | | 9 || カギを探せ! || Kagi o Sagase! || Suche den Schlüssel! || [[Original Soundtrack 4]] |
||
+ | |- |
||
+ | | 10 || 阿笠博士のテーマ || Agasa Hakase no Tēma || Professor Agasas Thema || [[Original Soundtrack 1]] |
||
+ | |- |
||
+ | | 11 || 阿笠博士のテーマ || Agasa Hakase no Tēma || Professor Agasas Thema || [[Original Soundtrack 1]] |
||
+ | |- |
||
+ | | 12 || エンディング || Endingu || Ending || [[Film 5 Original Soundtrack]] |
||
+ | |- |
||
+ | | 13 || 西の名探偵 || Nishi no Meitantei || Der große Detektiv des Westens || [[Original Soundtrack 3]] |
||
+ | |- |
||
+ | | 14 || 推理 (オリジナルver.) || Suiri (Orijinaru ver.) || Schlussfolgerung (Original-Version) || [[Original Soundtrack 2]] |
||
+ | |- |
||
+ | | 15 || 闇の男爵ナイトバロンのテーマ || Yami no Danshaku Naito Baron no Tēma || Baron der Dunkelheit, Baron der Nacht-Thema || [[Original Soundtrack 3]] |
||
+ | |- |
||
+ | | 16 || 新一の事件解明 || Shin'ichi no Jiken Kaimei || Shinichis Fallauflösung || [[Original Soundtrack 3]] |
||
+ | |- |
||
+ | | 17 || 希望 || Kibō || Hoffnung || [[Original Soundtrack 3]] |
||
+ | |- |
||
+ | | 18 || 蘭・愛のテーマ (ギターver.) || Ran・Ai no Tēma (Gitā ver.) || Rans Liebe Thema (Gittaren-Version) || [[Original Soundtrack 2]] |
||
+ | |- |
||
+ | | 19 || もう君だけを離したりはしない || Mō Kimi Dake o Hanashitari wa Shinai || Ich lasse dich niemals gehen || [[Ending 25]] |
||
+ | |- |
||
+ | | 20 || 阿笠博士のテーマ || Agasa Hakase no Tēma || Professor Agasas Thema || [[Original Soundtrack 1]] |
||
+ | |- |
||
+ | | 21 || THE END(あれまぁ~) || THE END (Aremā~) || THE END (Du lieber Himmel!) || [[Film 4 Original Soundtrack]] |
||
+ | |- |
||
+ | | 22 || エンディング || Endingu || Ending || [[Film 5 Original Soundtrack]] |
||
+ | |} |
||
+ | {{Navigationsleiste Staffel 6}} |
||
+ | {{SORTIERUNG:483}} |
||
+ | [[Kategorie:Episode (2006)]] |
||
+ | [[Kategorie:Episode (Staffel 6)]] |
||
+ | [[Kategorie:Mangabasierte Episode]] |
||
[[en:Secret of the Russian Blue]] |
[[en:Secret of the Russian Blue]] |
Aktuelle Version vom 25. April 2024, 12:45 Uhr
‹ 482 Seufzer beim Muschelnsammeln (2) — Episodenliste — 446 (JP) Fūinsareta yō mado (Zenpen) › |
Das Geheimnis der Russisch Blauen | |
---|---|
Allgemeine Informationen | |
Dauer | ca. 25 Minuten |
Im Manga | Band 51: Kapitel 528 & 529 |
Fall | Fall 151 |
Japan | |
Episodennummer | Episode 445 |
Titel | ロシアンブルーの秘密 |
Titel in Rōmaji | Roshian burū no himitsu |
Übersetzter Titel | Das Geheimnis der Russian Blue |
Erstausstrahlung | 10. Juli 2006 (Quote: 9,3 %) |
Opening & Ending | Opening 18 & Ending 25 |
Next Hint | Schlüsselanhänger |
Deutschland | |
Episodennummer | Episode 483 |
Episodentitel | Das Geheimnis der Russisch Blauen |
Erstausstrahlung | 9. Januar 2023 |
Opening & Ending | Opening 18 & Ending 25 |
Das Geheimnis der Russisch Blauen ist die 483. Episode des Detektiv Conan-Animes. In der japanischen Zählweise der Episoden entspricht dies der Episode 445.
Handlung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Früh am Morgen stellt Kogoro fest, dass sich in seiner Detektei eine Katze befindet. Er befürchtet, einen Streuner vor sich zu haben, doch Ran und Conan erklären ihm, dass es sich um das neue Haustier seiner Frau Eri handelt. Diese hatte das Tier von einem Freund geschenkt bekommen, nachdem ihre alte Katze einen Monat zuvor verstarb. Eri selbst hatte den Kater der Rasse Russisch Blau in die Detektei gebracht, da sie für drei Tage zu einem Klienten nach Okinawa verreisen muss, ihre Sekretärin jedoch nicht auf Goro aufpassen kann, da sie eine Erkältung hat. Nun muss Kogoro auf die Katze acht geben, da Conan und Ran in die Schule müssen. Kurz darauf kommt Sonoko in die Detektei, um Ran abzuholen.
Auf dem Weg zur Schule unterhalten sich Ran und Sonoko über den Vorfall und Sonoko fällt auf, dass die erste Katze ebenfalls Goro hieß, woraufhin Ran antwortet, dass ihrer Mutter der Name gefallen hat, weil er so faul ist. Conan befindet sich noch in der Detektei, wo er Kogoro erklärt, dass die Katze ihm keine Probleme bereiten wird, solange er sie nicht hinaus lässt. Kogoro, der einen Klienten treffen will, schlägt ihm dagegen vor, ihn von der Schule zu befreien, damit der Junge sich um Goro kümmert. In diesem Augenblick betritt der erwartete Klient, Herr Kirishita die Detektei, um ihm einen Geheimcode zu überreichen.
Der Code befindet sich in einer Nachricht auf Herrn Kirishitas Handy, besteht aus mehreren Zeichen und ist ihm versehentlich von seiner Tochter geschickt worden. Da diese beharrlich auf eine Löschung besteht, ist er misstrauisch und beauftragt den Detektiv damit, sie zu entschlüsseln. Dabei sehen ihm auch Conan und Goro, der auf der Schulter des Detektivs sitzt und dabei Herrn Kirishita an Mikeneko Holmes erinnert, über die Schulter. Allerdings verlässt Conan den Raum kurz darauf, um zur Schule zu gehen.
Nun allein mit seinem Klienten bemerkt Kogoro, dass ihm die Nachricht verdächtig erscheint und nur die Worte „Freund“ und „geh mit mir aus“ verständlich sind. Darin sieht auch der Klient das Problem, er und seine Frau glauben, dass seine Tochter anrüchigen Geschäften nachgeht. Die beiden Männer achten nicht auf Conan, der erneut die Detektei betritt, um etwas zu erledigen und sich von Goro zu verabschieden, sondern unterhalten sich eine Weile weiter, bevor Herr Kirishita Kogoros Büro wieder verlässt.
Kogoro beginnt mit der Arbeit, erreicht jedoch nicht viel und beschließt, sich etwas zu erfrischen. Jedoch befinden sich auf dem Handtuch, mit dem er sich nach dem Waschen das Gesicht trocknen will, eine Menge Katzenhaare. Wütend darüber läuft er zurück in sein Büro und bemerkt, dass Goro zwischen seinen Yoko Okino-Videokassetten verschwindet. Er zerrt den Kater hervor und entdeckt so, dass die zweite von fünf Kassetten fehlt. Während er sich darüber wundert, hat Goro bereits etwas Neues zum Spielen entdeckt, mitten im Raum liegt ein Schuh von Conan, mit dessen Schnürsenkel er sich beschäftigt. Verwundert darüber, dass dieser mitten im Raum liegt, ermahnt Kogoro den Kater, dass Schuhe nur dann nützlich sind, wenn man zwei davon hat.
Wenig später ist Kogoro mit seinen Recherchen ein Stück weiter, da er drei der Zeichen als Sigma, Ny und Tao erkennt, allerdings ergibt sich auch durch das Einfügen deren Aussprache im Text kein Sinn. Nachdem ihm eine neue Idee gekommen ist, wirft Goro aus einem der Regale ein Buch, das sich als nützlich erweist und Kogoros Aufmerksamkeit auf den Buchstaben W des Codes lenkt. Aufgrund der Ähnlichkeit zum Hiragana-n hat er die Idee, die Zeichen nach ihrem Aussehen in das japanische Schriftsystem zu übertragen. Endlich einen Schritt weiter, dankt er Goro und stellt fest, dass der Kater ihm den entscheidenden Hinweis geliefert hat, sein Verdacht, ein Genie vor sich zu haben, wird allerdings entkräftet, als Goro anfängt, mit seiner Krawatte zu spielen.
Trotz seines Geistesblitzes sieht sich Kogoro dennoch nicht in der Lage, den Text vollständig zu entschlüsseln, da sich einige Zeichen weder in Hiragana noch in Katakana umwandeln lassen. Während Kogoro nachdenkt, klettert Goro erneut auf seine Schulter, springt aber herunter, als Kogoro ihn bemerkt und nähert sich wiederholt seiner Videosammlung, was der Detektiv als Versuch Goros interpretiert, ihm etwas mitzuteilen. Dadurch gelangt Kogoro zur Einsicht, dass die Zeichen nicht nur Hiragana oder Katakana darstellen, sondern manchmal auch Teile der Silben fehlen, um es schwieriger zu gestalten. Somit wäre beispielsweise das Problem mit dem Sigma gelöst, da es ein unvollständiges の (no) wäre.
Nachdem der Code beinahe gelöst ist, liefert Goro den letzten Hinweis, indem er Kogoro an den einzelnen Schuh erinnert und ihm so der Lösung für die letzten Teile des Codes nahebringt. Um Kanji auszudrücken, hatte die Tochter seines Klienten je zwei Zeichen benutzt, die miteinander kombiniert das Kanji ergeben. Alles zusammengefügt ergibt die Botschaft demnach: „Komm mit mir, um Vaters Geburtstagsgeschenk zu kaufen“. Dies kann Sonoko, die nun mit Ran und Conan das Büro betreten hat, jedoch noch vor ihm lesen, da Mädchen diesen Code häufig nutzen.
Conan untersucht nun den Raum und sieht sich alle Hinweise an, bis er hinter den Videobändern ein Stück getrockneten Fisch hervorholt. Er hatte die Hinweise so gelegt, dass Goro sie entdecken würde und Kogoro der Lösung des Codes nahe bringt. Dieser telefoniert derweil mit Herrn Kirishita und will ihm von der Nachricht erzählen, doch Goro zerrt beharrlich an seiner Krawatte, bis Kogoro sich entschließt, seinem Klienten doch nichts zu verraten und vorgibt, bereits einen anderen Fall angenommen zu haben. Bei diesem Anblick denkt Conan sich, dass Goro vielleicht gar keine Hilfe gebraucht hätte. Einige Zeit später bemerkt Kogoro, dass er wegen der Katze Yokos Sendung, die er aufnehmen wollte, völlig vergessen hat. Er packt den Kleinen, wird aber von Eri unterbrochen, welche aus Sorge früher als geplant aus Okinawa zurückgekehrt ist.
Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
|
Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- In dieser Episode hat Goro seinen ersten Auftritt.
- Eri besaß bereits früher eine Katze mit dem Namen Goro, die jedoch verstarb.
- Durch eine Äußerung Eris schließt Conan darauf, dass der Name Goro von Kogoro herrührt.
- Seit dem 26. Januar 2023 ist diese Episode bei Crunchyroll online abrufbar.
- Auf Deutsch erschien diese Episode am 21. April 2023 in der 18. DVD-Box bei Crunchyroll.
Deutsche TV-Ausstrahlungen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Datum | Uhrzeit | Sender | Bemerkungen |
---|---|---|---|
9. Jan. 2023 | 18:55 Uhr | ProSieben MAXX | – |
1. Aug. 2023 | 17:35 Uhr | ProSieben MAXX | – |
24. Apr. 2024 | 18:55 Uhr | ProSieben MAXX | – |
In anderen Sprachen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Soundtrack[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
# | Japanischer Titel | Titel in Romaji | Übersetzter Titel | Herkunft |
---|---|---|---|---|
1 | 100もの扉 | 100 Mono Tobira | 100 Türen | Opening 18 |
2 | THE END(あれまぁ~) | THE END (Aremā~) | THE END (Du lieber Himmel!) | Film 4 Original Soundtrack |
3 | エンディング | Endingu | Ending | Film 5 Original Soundtrack |
4 | 恋のトランプゲーム占い | Koi no Toranpu Gēmu Uranai | Liebes-Wahrsagen-Kartenspiel | Film 2 Original Soundtrack |
5 | 阿笠博士のテーマ | Agasa Hakase no Tēma | Professor Agasas Thema | Original Soundtrack 1 |
6 | 少年探偵団のテーマ (銀翼ヴァージョン) | Shōnen Tanteidan no Tēma (Ginyoku Vājon) | Theme der Detective Boys (Silberschwingen-Version) | Film 8 Original Soundtrack |
7 | のんびり気分 | Nonbiri Kibun | Sorglose Gefühle | Original Soundtrack 1 |
8 | カギを探せ! | Kagi o Sagase! | Suche den Schlüssel! | Original Soundtrack 4 |
9 | カギを探せ! | Kagi o Sagase! | Suche den Schlüssel! | Original Soundtrack 4 |
10 | 阿笠博士のテーマ | Agasa Hakase no Tēma | Professor Agasas Thema | Original Soundtrack 1 |
11 | 阿笠博士のテーマ | Agasa Hakase no Tēma | Professor Agasas Thema | Original Soundtrack 1 |
12 | エンディング | Endingu | Ending | Film 5 Original Soundtrack |
13 | 西の名探偵 | Nishi no Meitantei | Der große Detektiv des Westens | Original Soundtrack 3 |
14 | 推理 (オリジナルver.) | Suiri (Orijinaru ver.) | Schlussfolgerung (Original-Version) | Original Soundtrack 2 |
15 | 闇の男爵ナイトバロンのテーマ | Yami no Danshaku Naito Baron no Tēma | Baron der Dunkelheit, Baron der Nacht-Thema | Original Soundtrack 3 |
16 | 新一の事件解明 | Shin'ichi no Jiken Kaimei | Shinichis Fallauflösung | Original Soundtrack 3 |
17 | 希望 | Kibō | Hoffnung | Original Soundtrack 3 |
18 | 蘭・愛のテーマ (ギターver.) | Ran・Ai no Tēma (Gitā ver.) | Rans Liebe Thema (Gittaren-Version) | Original Soundtrack 2 |
19 | もう君だけを離したりはしない | Mō Kimi Dake o Hanashitari wa Shinai | Ich lasse dich niemals gehen | Ending 25 |
20 | 阿笠博士のテーマ | Agasa Hakase no Tēma | Professor Agasas Thema | Original Soundtrack 1 |
21 | THE END(あれまぁ~) | THE END (Aremā~) | THE END (Du lieber Himmel!) | Film 4 Original Soundtrack |
22 | エンディング | Endingu | Ending | Film 5 Original Soundtrack |
|
|
|