Ending 50: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
K (→‎top: Korrektur der japanischen Umschreibung)
K (dt. Übersetzung)
 
(2 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 4: Zeile 4:
 
| Nummer = 50
 
| Nummer = 50
 
| Bild = Ending 50.jpg
 
| Bild = Ending 50.jpg
| Songnamen1 = Kimi e no Uso
 
| Songnamen2 = Futari no Byōshin
 
 
| Name_ja = Unmei no Rūretto mawashite
 
| Name_ja = Unmei no Rūretto mawashite
 
| Zeitraum_ja = [[Episode 804]] – [[Episode 812|812]]
 
| Zeitraum_ja = [[Episode 804]] – [[Episode 812|812]]
Zeile 49: Zeile 47:
 
あれこれ深く考えるのは mystery
 
あれこれ深く考えるのは mystery
 
ほら 運命の人はそこにいる
 
ほら 運命の人はそこにいる
ずっと 君を見ていた
 
 
星空を見上げて 笑顔(ウインク)ひとつで
 
この高い所からでも 飛べそうじゃん
 
スピード上げ 望遠鏡を 覗いたら
 
未来が見えるよ
 
 
運命のルーレット廻して
 
何処に行けば 想い出に会える?
 
青い地球の ちっぽけな二人は
 
今も 進化し続ける
 
 
運命のルーレット廻して
 
旅立つ時の翼は bravely
 
ほら どんな時も 幸運は待ってる
 
 
ずっと 君を見ていた
 
ずっと 君を見ていた
   
Zeile 80: Zeile 63:
 
Are-kore fukaku kangaeru no wa mystery
 
Are-kore fukaku kangaeru no wa mystery
 
Hora unmei no hito wa soko ni iru
 
Hora unmei no hito wa soko ni iru
Zutto kimi o mite ita
 
 
Hoshizora o miagete uinku hitotsu de
 
Kono takai tokoro kara demo tobesō jan
 
Supiido age bōenkyō o nozoita ra
 
Mirai ga mieru yo
 
 
Unmei no rūretto mawashite
 
Doko ni ikeba omoide ni aeru?
 
Aoi chikyū no chippoke na futari wa
 
Ima mo shinka shitsuzukeru
 
 
Unmei no rūretto mawashite
 
Tabidatsu toki no tsubasa wa bravely
 
Hora don'na toki mo kouun wa matteru
 
 
Zutto kimi o mite ita
 
Zutto kimi o mite ita
   
Zeile 103: Zeile 71:
 
==== Deutsche Übersetzung ====
 
==== Deutsche Übersetzung ====
 
<poem>
 
<poem>
  +
Das Roulette des Schicksals drehen
''noch nicht vorhanden''
 
  +
Ich habe dich die ganze Zeit beobachtet
  +
  +
Warum ist das so, obwohl ich so glücklich bin?
  +
Der Blick auf den Horizont macht mich traurig?
  +
Es fühlt sich an, als würde ich aus der Ferne auf das Ich von damals blicken
  +
  +
Das Roulette des Schicksals drehen
  +
Diese und jene Dinge, über die ich intensiv nachdenke, sind Mysterien
  +
Schau, die Person meines Schicksals ist da
  +
Ich habe dich die ganze Zeit beobachtet
  +
  +
Ich habe dich die ganze Zeit beobachtet
 
</poem>
 
</poem>
   

Aktuelle Version vom 11. Oktober 2023, 20:42 Uhr

Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen!
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest.
49 Kimi e no UsoAlle Openings und Endings — 51 Futari no Byōshin
Ending 50
Japan
Titel Unmei no Rūretto mawashite
Interpret La PomPon
Sendezeitraum Episode 804812

Unmei no Rūretto mawashite ist das 50. Ending der Anime-Serie Detektiv Conan und stammt von der japanischen Band La PomPon. Hierbei handelt es sich um ein Cover des gleichnamigen vierten Openings von ZARD.

Der Titel wurde das erste Mal am 9. Januar 2016 zur Ausstrahlung der Episode 804 gesendet. Zuletzt war es am 12. März 2016 am Ende der Episode 812 zu hören.

Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.

Songtexte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

 
 
 
 

Japanisches Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

運命のルーレット廻して
ずっと 君を見ていた

何故なの こんなに 幸せなのに
水平線を見ると 哀しくなる
あの頃の自分を遠くで 見ている そんな感じ

運命のルーレット廻して
あれこれ深く考えるのは mystery
ほら 運命の人はそこにいる
ずっと 君を見ていた

ずっと 君を見ていた

Unmei no rūretto mawashite
Zutto kimi o mite ita

Naze na no kon'na ni shiawase na no ni
Suiheisen o miru to kanashiku naru
Ano koro no jibun o tōku de mite iru son'na kanji

Unmei no rūretto mawashite
Are-kore fukaku kangaeru no wa mystery
Hora unmei no hito wa soko ni iru
Zutto kimi o mite ita

Zutto kimi o mite ita

Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Das Roulette des Schicksals drehen
Ich habe dich die ganze Zeit beobachtet

Warum ist das so, obwohl ich so glücklich bin?
Der Blick auf den Horizont macht mich traurig?
Es fühlt sich an, als würde ich aus der Ferne auf das Ich von damals blicken

Das Roulette des Schicksals drehen
Diese und jene Dinge, über die ich intensiv nachdenke, sind Mysterien
Schau, die Person meines Schicksals ist da
Ich habe dich die ganze Zeit beobachtet

Ich habe dich die ganze Zeit beobachtet

Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

 Bilder: Ending 50 – Sammlung von Bildern

Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Haupt- und Nebencharaktere Normale Charaktere Orte Gegenstände