Ending 47: Unterschied zwischen den Versionen
K (Nicht länger benötigte Zeilen entfernt.) |
K (dt. Übersetzung) |
||
(Eine dazwischenliegende Version derselben Benutzerin wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 34: | Zeile 34: | ||
ふいに降り出す春の終わり告げる雨 |
ふいに降り出す春の終わり告げる雨 |
||
急ぐ街角で君を見つけたんだ |
急ぐ街角で君を見つけたんだ |
||
− | |||
「雨がすきなの ひとつ傘に隠れて |
「雨がすきなの ひとつ傘に隠れて |
||
誰も気にせず ずっと寄り添えるから...」 |
誰も気にせず ずっと寄り添えるから...」 |
||
Zeile 50: | Zeile 49: | ||
Fui ni furidasu haru no owari tsugeru ame |
Fui ni furidasu haru no owari tsugeru ame |
||
Isogu machikado de kimi o mitsuketanda |
Isogu machikado de kimi o mitsuketanda |
||
− | |||
"Ame ga suki nano hitotsu kasa ni kakurete |
"Ame ga suki nano hitotsu kasa ni kakurete |
||
Dare mo kinisezu zutto yori soeru kara..." |
Dare mo kinisezu zutto yori soeru kara..." |
||
Zeile 66: | Zeile 64: | ||
==== Deutsche Übersetzung ==== |
==== Deutsche Übersetzung ==== |
||
<poem> |
<poem> |
||
+ | Plötzlich beginnt es zu regnen, ein Regen der das Ende des Frühlings ankündigt |
||
− | ''noch nicht vorhanden'' |
||
+ | Während ich mich beeilte, fand ich dich an der Straßenecke |
||
+ | "Magst du den Regen? Teilen wir diesen Regenschirm |
||
+ | Es wird niemanden interessieren, lass uns für immer eng zusammenkommen.“ |
||
+ | |||
+ | In der regnerischen Stadt habe ich dich getroffen |
||
+ | In der regnerischen Stadt habe ich dich verloren |
||
+ | |||
+ | Ich möchte dich treffen, aber ich kann nicht, daher beginnt der Tränenregen zu fallen |
||
+ | Ich möchte zurück, aber ich kann nicht zu den Erinnerungen an die alten Zeiten zurückkehren |
||
+ | Während ich an der Straßenecke stand und nass wurde, dieses Herz |
||
+ | Sucht immer noch nach dir |
||
</poem> |
</poem> |
||
Aktuelle Version vom 1. September 2023, 17:42 Uhr
Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen! | |
---|---|
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest. |
‹ 46 Ima aitakute... — Alle Openings und Endings — 48 Muteki na Hāto › |
Ending 47 | |
---|---|
Japan | |
Titel | RAIN MAN |
Interpret | AKIHIDE |
Sendezeitraum | Episode 737 – 749 |
RAIN MAN ist das 47. Ending der Anime-Serie Detektiv Conan und stammt von AKIHIDE.
Seine Premiere feierte es am 3. Mai 2014 zur Ausstrahlung von Episode 737. Zuletzt war es am 9. August 2014 am Ende der Episode 749 zu hören.
Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.
Songtexte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Japanisches Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
ふいに降り出す春の終わり告げる雨 |
Fui ni furidasu haru no owari tsugeru ame |
Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Plötzlich beginnt es zu regnen, ein Regen der das Ende des Frühlings ankündigt
Während ich mich beeilte, fand ich dich an der Straßenecke
"Magst du den Regen? Teilen wir diesen Regenschirm
Es wird niemanden interessieren, lass uns für immer eng zusammenkommen.“
In der regnerischen Stadt habe ich dich getroffen
In der regnerischen Stadt habe ich dich verloren
Ich möchte dich treffen, aber ich kann nicht, daher beginnt der Tränenregen zu fallen
Ich möchte zurück, aber ich kann nicht zu den Erinnerungen an die alten Zeiten zurückkehren
Während ich an der Straßenecke stand und nass wurde, dieses Herz
Sucht immer noch nach dir
Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
|
|
Deutschland: 1: Schritt für Schritt • 8: Frei Schweben