Ending 23: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
K (→‎top: Anpassung für neue Folgen)
K (dt. Übersetzung)
 
(9 dazwischenliegende Versionen von 6 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Spoilerartikel (Hinweisbaustein)}}
 
 
{{Infobox Song
 
{{Infobox Song
 
|Art=Ending
 
|Art=Ending
 
|Nummer=23
 
|Nummer=23
 
|Bild=Ending_23.jpg
 
|Bild=Ending_23.jpg
|Songnamen1=Sekai tomete
 
|Songnamen2=Kanashii hodo anata ga suki
 
 
|Name_ja=Thank You For Everything
 
|Name_ja=Thank You For Everything
|Zeitraum_ja=[[Episode 417 (Japan)]] – [[Episode 424 (Japan)]]
+
|Zeitraum_ja=[[Episode 451|Episode 417]] – [[Episode 458|424]]
 
|Interpret_ja=[[Sayuri Iwata]]
 
|Interpret_ja=[[Sayuri Iwata]]
 
|Name_de=
 
|Name_de=
|Zeitraum_de=
+
|Zeitraum_de=[[Episode 451]] – [[Episode 458|458]]
 
|Interpret_de=
 
|Interpret_de=
 
}}
 
}}
'''Thank You For Everything''' ist das 23. Ending der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. Erstmals ausgestrahlt wurde es zu [[Episode 417 (Japan)]] am 24. November 2005 und zum letzten Mal verwendet in [[Episode 424 (Japan)]] vom 19. Dezember 2005.
+
'''Thank You For Everything''' ist das 23. Ending der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. Erstmals ausgestrahlt wurde es zu [[Episode 451|Episode 417]] am 24. November 2005 und zum letzten Mal verwendet in [[Episode 458|Episode 424]] vom 19. Dezember 2005.
   
 
Eine deutsche Fassung des Endings wurde nicht produziert.
 
Eine deutsche Fassung des Endings wurde nicht produziert.
   
 
== Japanischer Liedtext ==
 
== Japanischer Liedtext ==
  +
{|
  +
| style="float:left;" |
 
<poem>
 
<poem>
 
Akenai yoru nado nai nante USO de
 
Akenai yoru nado nai nante USO de
Zeile 32: Zeile 31:
 
Itsumo kimi ga ita ne
 
Itsumo kimi ga ita ne
 
</poem>
 
</poem>
<div style="clear: right;"></div>
+
| style="float:center;" |
  +
<poem>
  +
明けない夜など ないなんてウソで
  +
すてたはずの 信じる心に
  +
知らないフリを してくれた君の
  +
優しさ全部 受けとめたい
  +
  +
So Thank You For Everything 今動きだした
  +
届けてほしいよ 忘られぬこの思い
  +
  +
So I Can't Forget Everytime 重ねあわせて始まる
  +
ありがとう My Best Friend 側にいてくれる 勇気
  +
  +
いつも君がいたね
  +
</poem>
  +
|}
  +
  +
==== Deutsche Übersetzung ====
  +
<poem>
  +
Es ist eine Lüge, dass es keine Nacht gibt, die niemals endet
  +
An das vertrauensvolle Herz, das hätte weggeworfen werden sollen
  +
Du hast so getan, als wüsstest du es nicht
  +
Ich möchte all deine Freundlichkeit annehmen
  +
  +
Also vielen Dank für alles
  +
Ich werde mich auf den Weg machen
  +
Ich greife nach dem, was ich will und mache mir keine Sorgen über das, was ich vergessen habe
  +
  +
Ich kann es nicht jedes Mal vergessen
  +
Ich bin nicht immer allein
  +
Danke dir, mein bester Freund
  +
  +
Dafür, dass du immer für mich da bist
  +
  +
</poem>
  +
 
{{Mehrere Bilder
 
{{Mehrere Bilder
 
| align = center
 
| align = center
Zeile 67: Zeile 101:
   
 
[[en:Thank You For Everything]]
 
[[en:Thank You For Everything]]
  +
[[zh:ED23 Thank You For Everything]]

Aktuelle Version vom 3. September 2023, 16:47 Uhr

22 Sekai tometeAlle Openings und Endings — 24 Kanashii Hodo Anata ga suki
Ending 23
Japan
Titel Thank You For Everything
Interpret Sayuri Iwata
Sendezeitraum Episode 417424
Deutschland
Sendezeitraum Episode 451458

Thank You For Everything ist das 23. Ending der Anime-Serie Detektiv Conan. Erstmals ausgestrahlt wurde es zu Episode 417 am 24. November 2005 und zum letzten Mal verwendet in Episode 424 vom 19. Dezember 2005.

Eine deutsche Fassung des Endings wurde nicht produziert.

Japanischer Liedtext[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Akenai yoru nado nai nante USO de
Suteta hazu no shinjiru kokoro ni
Shiranai FURI wo shite kureta kimi no
Yasashisa zenbu uketometai

So Thank You For Everything ima ugokidashita
Todokete hoshii yo wasurarenu kono omoi

So I Can't Forget Everytime kasane awasete hajimaru
Arigatou My Best Friend soba ni itekureru yuuki

Itsumo kimi ga ita ne

明けない夜など ないなんてウソで
すてたはずの 信じる心に
知らないフリを してくれた君の
優しさ全部 受けとめたい

So Thank You For Everything 今動きだした
届けてほしいよ 忘られぬこの思い

So I Can't Forget Everytime 重ねあわせて始まる
ありがとう My Best Friend 側にいてくれる 勇気

いつも君がいたね

Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Es ist eine Lüge, dass es keine Nacht gibt, die niemals endet
An das vertrauensvolle Herz, das hätte weggeworfen werden sollen
Du hast so getan, als wüsstest du es nicht
Ich möchte all deine Freundlichkeit annehmen

Also vielen Dank für alles
Ich werde mich auf den Weg machen
Ich greife nach dem, was ich will und mache mir keine Sorgen über das, was ich vergessen habe

Ich kann es nicht jedes Mal vergessen
Ich bin nicht immer allein
Danke dir, mein bester Freund

Dafür, dass du immer für mich da bist

 
Ran ist einsam
 
Shinichi mit einem Strauß Rosen hinter Ran
 
Conan an Shinichis Stelle

Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

 Bilder: Ending 23 – Sammlung von Bildern
  • Dieses Ending zeigt keine Rückblende auf eine Episode.

Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Haupt- und Nebencharaktere Normale Charaktere Orte Gegenstände
  • Blumenstrauß