Ending 1: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
K (Bot: Automatische Ersetzung: Korrektur Einleitungssatz; Layout Serientitel)
K (1: Angabe zum Interpreten wurde geändert. "Toyco", welches vorher genannt wurde, ist lediglich das Musikstudio das auch die Openings bearbeitet hat. Der eigentliche Sänger kann u.a. dem Booklet des Offiziellen deutschen Soundtracks entnommen werden. Conanwiki hat dies an anderer stelle auch schon gemacht, siehe conanwiki.org/wiki/Detective_Conan_%E2%80%93_Der_offizielle_Soundtrack. || 2: Songtext wurde korrigiert. "Wie viele" anstelle von "Wieviele". Quelle: Ebenfalls Booklet & Toyco Website)
Markierung: Visuelle Bearbeitung
 
(16 dazwischenliegende Versionen von 9 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 2: Zeile 2:
 
|Art = Ending
 
|Art = Ending
 
|Nummer = 1
 
|Nummer = 1
|Bild = Ending 01.jpg
+
|Bild = Ending 1.jpg
 
|Name_ja = STEP BY STEP
|Songnamen1 =
 
 
|Zeitraum_ja = [[Episode 1]] [[Episode 27|26]]
|Songnamen2 = Meikyuu no Lovers
 
 
|Interpret_ja = [[ZIGGY]]
|Name_ja = Step by Step
 
|Zeitraum_ja = [[Episode 1]] bis [[Episode 27|Episode 26]]
 
|Interpret_ja = [[Ziggy]]
 
 
|Name_de = Schritt für Schritt
 
|Name_de = Schritt für Schritt
|Zeitraum_de = [[Episode 1]] bis [[Episode 182]]
+
|Zeitraum_de = [[Episode 1]] [[Episode 182|182]]
|Interpret_de = [[Toyco]]
+
|Interpret_de = [[Gerry Köhler]]
 
}}
 
}}
   
'''Ending 1''' ist das erste Ending der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. Es wurde in Japan von [[Episode 1]] bis [[Episode 27|Episode 26]] gesendet und später von "[[Ending 2|Meikyuu no Lovers]]" abgelöst. In Deutschland wird das Ending die ersten beiden Staffeln lang gesendet.
+
'''STEP BY STEP''' ist das erste Ending der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. Es wurde in Japan von [[Episode 1]] bis [[Episode 27|Episode 26]] gesendet und später von [[Ending 2|Meikyuu no Lovers]] abgelöst. In Deutschland wird das Ending die ersten beiden Staffeln lang gesendet.
  +
  +
Die deutsche Fassung des Endings mit dem Titel '''Schritt für Schritt''' wurde in gekürzter Form gezeigt.
   
 
== Songtexte ==
 
== Songtexte ==
 
{{Mehrere Bilder
 
{{Mehrere Bilder
| align = right
+
| align = center
| Richtung = vertical
+
| Richtung = horizontal
| Breite = 200
+
| Breite = 190
| Bild1 = Ending_01-1.jpg
+
| Bild1 = Ending 1-1.jpg
| Untertitel1 = Ran und Conan beim Frühstücken in London
+
| Untertitel1 =
| Bild2 = Ending_01-2.jpg
+
| Bild2 = Ending 1-2.jpg
| Untertitel2 = Conan hält Ausschau
+
| Untertitel2 =
| Bild3 = Ending_01-3.jpg
+
| Bild3 = Ending 1-3.jpg
| Untertitel3 = Ran denkt an Shinichi
+
| Untertitel3 =
| Bild4 = Ending_01-4.jpg
+
| Bild4 = Ending 1-4.jpg
| Untertitel4 = Detective Boys
+
| Untertitel4 =
 
}}
 
}}
  +
<div style="clear: left;"></div>
 
=== Japanisches Original ===
 
=== Japanisches Original ===
 
<poem>
 
<poem>
Zeile 39: Zeile 40:
 
Raishuu mo ore wa chigau fuke de onaji basho iru sa
 
Raishuu mo ore wa chigau fuke de onaji basho iru sa
   
  +
STEP BY STEP
Step by Step
 
 
Aseru koto nante nai no sa
 
Aseru koto nante nai no sa
 
Case by Case
 
Case by Case
Zeile 51: Zeile 52:
 
=== Deutsche Version ===
 
=== Deutsche Version ===
 
<poem>
 
<poem>
Wieviele ungelöste Fragen liegen vor mir
+
Wie viele ungelöste Fragen liegen vor mir
Sag, was fehlt mir noch, welches Teil fehlt im Puzzle?
+
Sag, was fehlt mir noch, welches Teil fehlt im Puzzle? (Puzzle in englischer Aussprache)
 
Wann find' ich endlich doch noch die Antwort und ich frage mich: Wer hilft mir?
 
Wann find' ich endlich doch noch die Antwort und ich frage mich: Wer hilft mir?
 
Und die Pläne, die ich hatte, fallen ins Wasser
 
Und die Pläne, die ich hatte, fallen ins Wasser
Zeile 66: Zeile 67:
 
Du wirst mich beschützen, wenn der Tag dann kommt
 
Du wirst mich beschützen, wenn der Tag dann kommt
 
Vielleicht wartet eine Antwort schon
 
Vielleicht wartet eine Antwort schon
Wer, wer weiß, wie es weitergeht?
+
Wer... und wer weiß, wie es weitergeht?
 
</poem>
 
</poem>
 
<div style="clear: both;"></div>
 
<div style="clear: both;"></div>
  +
  +
== Verschiedenes ==
  +
{{Bildkategorie|Ending 1}}
   
 
==Auftritte==
 
==Auftritte==
Zeile 74: Zeile 78:
 
|
 
|
 
*[[Conan Edogawa]]
 
*[[Conan Edogawa]]
*[[Genta Kojima]]
+
{{Auftritt|Genta Kojima}}
*[[Shinichi Kudo]]
+
{{Auftritt|Shinichi Kudo}}
*[[Ran Mori]]
+
{{Auftritt|Ran Mori}}
*[[Mitsuhiko Tsuburaya]]
+
{{Auftritt|Mitsuhiko Tsuburaya}}
*[[Ayumi Yoshida]]
+
{{Auftritt|Ayumi Yoshida}}
 
|
 
|
 
|
 
|
Zeile 85: Zeile 89:
 
*Lupe
 
*Lupe
 
|}
 
|}
  +
  +
{{Navigationsleiste Ending}}
   
 
[[Kategorie:Ending|01]]
 
[[Kategorie:Ending|01]]
   
 
[[en:STEP BY STEP]]
 
[[en:STEP BY STEP]]
  +
[[zh:ED1 STEP BY STEP]]

Aktuelle Version vom 26. Juni 2024, 15:54 Uhr

Alle Openings und Endings — 2 Meikyū no Ravāzu
Ending 1
Japan
Titel STEP BY STEP
Interpret ZIGGY
Sendezeitraum Episode 126
Deutschland
Deutscher Titel Schritt für Schritt
Sendezeitraum Episode 1182
Interpret Gerry Köhler

STEP BY STEP ist das erste Ending der Anime-Serie Detektiv Conan. Es wurde in Japan von Episode 1 bis Episode 26 gesendet und später von „Meikyuu no Lovers“ abgelöst. In Deutschland wird das Ending die ersten beiden Staffeln lang gesendet.

Die deutsche Fassung des Endings mit dem Titel Schritt für Schritt wurde in gekürzter Form gezeigt.

Songtexte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

 
 
 
 

Japanisches Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Just my imagination
Samekaketa koucha nomi nagara
Yubi ni karamu ito wo asobase
Bosa Nova no Rizumu de kekai ni arukou
Pazuru no Piisu wa te no naka sa
Sou sa Ah-Ah-Ah
Raishuu mo ore wa chigau fuke de onaji basho iru sa

STEP BY STEP
Aseru koto nante nai no sa
Case by Case
Warawaretatte kamawanai

Kazoekirenu hibi no mokou ni
Aitsu ga matte iru kara
I got go my own way

Deutsche Version[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Wie viele ungelöste Fragen liegen vor mir
Sag, was fehlt mir noch, welches Teil fehlt im Puzzle? (Puzzle in englischer Aussprache)
Wann find' ich endlich doch noch die Antwort und ich frage mich: Wer hilft mir?
Und die Pläne, die ich hatte, fallen ins Wasser
So lang...
Warte ich mit Geduld auf die richtige Gelegenheit
Sie kommt bald hierher, es wird Zeit!

Schritt für Schritt
Ich wähle deine Nummer und ruf' dich an
Stück für Stück
Kommen wir immer weiter, wir gehen jetzt ran

Du wirst mich beschützen, wenn der Tag dann kommt
Vielleicht wartet eine Antwort schon
Wer... und wer weiß, wie es weitergeht?

Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

 Bilder: Ending 1 – Sammlung von Bildern

Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Haupt- und Nebencharaktere Normale Charaktere Orte Gegenstände
  • Lupe