Ending 49: Unterschied zwischen den Versionen
K (Änderung gemäß Abstimmung „Die lieben Namen II“) |
K (Korrektur der japanischen Umschreibung) |
||
Zeile 6: | Zeile 6: | ||
| Songnamen1 = Muteki na Hāto |
| Songnamen1 = Muteki na Hāto |
||
| Songnamen2 = Unmei no Rūretto mawashite |
| Songnamen2 = Unmei no Rūretto mawashite |
||
− | | Name_ja = Kimi e no |
+ | | Name_ja = Kimi e no Uso |
| Zeitraum_ja = [[Episode 763]] – [[Episode 803|803]] |
| Zeitraum_ja = [[Episode 763]] – [[Episode 803|803]] |
||
| Interpret_ja = [[VALSHE]] |
| Interpret_ja = [[VALSHE]] |
||
Zeile 14: | Zeile 14: | ||
}} |
}} |
||
− | '''Kimi e no |
+ | '''Kimi e no Uso''' ist das 49. Ending der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]'' und stammt von [[VALSHE]]. |
Seine Premiere feierte es am 3. Januar 2015 zur Ausstrahlung der Special-Episode ''[[Der flüchtige Kogoro Mori]]'' in der Neujahrsfassung. Zuletzt war der Titel am 12. Dezember 2015 am Ende der [[Episode 803]] zu hören. |
Seine Premiere feierte es am 3. Januar 2015 zur Ausstrahlung der Special-Episode ''[[Der flüchtige Kogoro Mori]]'' in der Neujahrsfassung. Zuletzt war der Titel am 12. Dezember 2015 am Ende der [[Episode 803]] zu hören. |
Version vom 20. Juli 2021, 14:50 Uhr
Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen! | |
---|---|
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest. |
‹ 48 Muteki na Hāto — Alle Openings und Endings — 50 Unmei no Rūretto mawashite › |
Ending 49 | |
---|---|
Japan | |
Titel | Kimi e no Uso |
Interpret | VALSHE |
Sendezeitraum | Episode 763 – 803 |
Kimi e no Uso ist das 49. Ending der Anime-Serie Detektiv Conan und stammt von VALSHE.
Seine Premiere feierte es am 3. Januar 2015 zur Ausstrahlung der Special-Episode Der flüchtige Kogoro Mori in der Neujahrsfassung. Zuletzt war der Titel am 12. Dezember 2015 am Ende der Episode 803 zu hören.
Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.
Songtexte
Japanisches Original
あとどれくらい このままでいい? |
Ato dorekurai kono mama de ii? |
Deutsche Übersetzung
Wie viel länger kann diese Fassade noch halten?
Ich habe versucht, es so lange zu ignorieren
Aber wenn es eines Tages wegfällt,
muss ich das Unvermeidbare akzeptieren.
Auch wenn ich mich frage, ob es dasselbe sein wird
in einer Welt ohne dich...
Es ist Zeit für mich, eine Lüge zu erzählen
Meine erste und einzige Lüge zu dir
„Du kannst aufhören, auf mich zu warten!“
Auch wenn ich weiß, wie gemein diese leeren Worte sind...
Verschiedenes
Auftritte
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
|
Deutschland: 1: Schritt für Schritt • 8: Frei Schweben