Ending 32: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
K (Nicht länger benötigte Zeilen entfernt.) |
||
(19 dazwischenliegende Versionen von 8 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | {{Spoilerartikel}} |
+ | {{Spoilerartikel (Hinweisbaustein)}} |
− | <div class="_toggle jp" style="display:none;"> |
||
{{Infobox Song |
{{Infobox Song |
||
|Art=Ending |
|Art=Ending |
||
|Nummer=32 |
|Nummer=32 |
||
− | |Bild= |
+ | |Bild=Ending 32.jpg |
⚫ | |||
− | |Songnamen1=Go Your Own Way |
||
⚫ | |||
− | |Songnamen2=Doing All Right |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
|Interpret_ja=[[Naifu]] |
|Interpret_ja=[[Naifu]] |
||
|Name_de= |
|Name_de= |
||
Zeile 14: | Zeile 11: | ||
|Interpret_de= |
|Interpret_de= |
||
}} |
}} |
||
− | + | '''Koigokoro Kagayaki nagara''' ist das 32. Ending der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. Es wurde von [[Episode 521]] am 19. Januar 2009 bis [[Episode 529]] am 16. Marz 2009 gesendet und schließlich durch "Doing all right" abgelöst. |
|
== Japanischer Songtext == |
== Japanischer Songtext == |
||
+ | === Text im Original === |
||
− | [[Datei:Ending32-2.jpg|thumb|left|<center>Shinichi bittet Ran unter den Schirm zu kommen</center>]] |
||
+ | {| |
||
− | [[Datei:Ending32-3.jpg|thumb|left|<center>Ran genießt die Nähe</center>]] |
||
+ | | style="float:left;" | |
||
− | [[Datei:Ending32-4.jpg|thumb|right|<center>Conan hat Schnee auf dem Kopf</center>]] |
||
<poem> |
<poem> |
||
+ | 降り続く 雪の中 |
||
⚫ | |||
+ | 傘をさして 君に会いに行く |
||
+ | 初めて自分以外に 大切なもの |
||
+ | 「本気で守りたいよ」と 振り返る街に誓った |
||
+ | 立ち止まらないように また歩き出す 君が待っているから |
||
+ | |||
+ | 恋心 輝きながら また夢を見る事に決めた |
||
+ | 14年目にして 自分もう一度リセットして再生してみるよ |
||
+ | 木漏れ日が 虹にあたって揺れている |
||
+ | 時間は優しく 残酷に微笑む |
||
+ | 限りある 運命の中 |
||
+ | 君だけを ずっと心に抱きしめて |
||
⚫ | |||
+ | |||
+ | | style="float:center;" | |
||
+ | <poem> |
||
⚫ | |||
Kasa o sashite Kimi ni ai ni iku |
Kasa o sashite Kimi ni ai ni iku |
||
Hajimete jibun igai ni Taisetsu na mono |
Hajimete jibun igai ni Taisetsu na mono |
||
"Honki de mamoritai yo" to Furikaeru machi ni chikatta |
"Honki de mamoritai yo" to Furikaeru machi ni chikatta |
||
− | Tachidomaranai you ni Mata arukidasu |
+ | Tachidomaranai you ni Mata arukidasu kimi ga matte iru kara |
− | Kimi ga matte iru kara |
||
Koigokoro kagayaki nagara Mata yume o miru koto ni kimeta |
Koigokoro kagayaki nagara Mata yume o miru koto ni kimeta |
||
− | Ahh, Juuyon nenme ni shite Jibun mou ichido Reset shite saisei shite miru yo |
+ | Ahh, Juuyon nenme ni shite Jibun mou ichido Reset shite saisei shite miru yo |
Komorebi ga Niji ni atatte yurete iru |
Komorebi ga Niji ni atatte yurete iru |
||
Jikan wa yasashiku Zankoku ni hohoemu |
Jikan wa yasashiku Zankoku ni hohoemu |
||
Zeile 35: | Zeile 47: | ||
Kimi dake o Zutto kokoro ni dakishimete |
Kimi dake o Zutto kokoro ni dakishimete |
||
</poem> |
</poem> |
||
+ | |} |
||
+ | <div style="clear: right;"></div> |
||
− | {{clear|both}} |
||
+ | {{Mehrere Bilder |
||
+ | | align = center |
||
+ | | Richtung = horizontal |
||
+ | | Breite = 200 |
||
+ | | Bild1 = Ending_32-2.jpg |
||
+ | | Untertitel1 = [[Shinichi Kudo|Shinichi]] bittet [[Ran Mori|Ran]] unter den Schirm zu kommen |
||
+ | | Bild2 = Ending_32-3.jpg |
||
+ | | Untertitel2 = Ran genießt die Nähe |
||
+ | | Bild3 = Ending_32-4.jpg |
||
+ | | Untertitel3 = [[Conan Edogawa|Conan]] hat Schnee auf dem Kopf |
||
+ | }} |
||
+ | == Deutsche Übersetzung == |
||
+ | <poem> |
||
+ | In dem Schnee, der weiterhin fällt |
||
+ | Ich nehme einen Regenschirm und gehe los, um dich zu treffen |
||
+ | Zum ersten Mal ist für mich jemand kostbarer als ich selbst |
||
+ | "Ich will dich ernsthaft schützen", schwor ich der Stadt, als ich zurück blickte |
||
+ | Meine Füße beginnen zu laufen, sie verhindern das Stehen, weil du auf mich wartest |
||
+ | |||
+ | Ich entschied mich, zu träumen, obwohl die Liebe glänzte |
||
+ | Ich werde versuchen, es noch einmal zu spielen, um mich vor dem 14. Jahr zurückzustellen |
||
+ | Das durchströmende Sonnenlicht, das durch das Laub sickert, trifft auf den Regenbogen |
||
+ | Ich lächele sanft durch die grausame Zeit |
||
+ | Mit meinem begränzten Schicksal |
||
+ | Ich umarme allein dich für immer in meinem Herzen |
||
+ | </poem> |
||
== Verschiedenes == |
== Verschiedenes == |
||
+ | {{Bildkategorie|Ending 32}} |
||
*Dies ist das erste Ending seit "[[Ending 16|Overture]]", das von einem männlichen Sänger gesungen wird. |
*Dies ist das erste Ending seit "[[Ending 16|Overture]]", das von einem männlichen Sänger gesungen wird. |
||
+ | ==Auftritte== |
||
⚫ | |||
+ | {|{{TabelleAuftritte}} |
||
+ | | |
||
+ | *[[Conan Edogawa]] |
||
+ | {{Auftritt|Shinichi Kudo}} |
||
+ | {{Auftritt|Ran Mori}} |
||
+ | | |
||
+ | | |
||
+ | *Stadt im Winter |
||
+ | | |
||
+ | *Regenschirm |
||
+ | *Schneekugel |
||
+ | |} |
||
+ | |||
+ | {{Navigationsleiste Ending}} |
||
+ | |||
⚫ | |||
+ | [[en:Koigokoro Kagayaki Nagara]] |
||
⚫ |
Aktuelle Version vom 28. Februar 2023, 22:15 Uhr
Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen! | |
---|---|
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest. |
‹ 31 GO YOUR OWN WAY — Alle Openings und Endings — 33 Doing all right › |
Ending 32 | |
---|---|
Japan | |
Titel | Koigokoro Kagayaki nagara |
Interpret | Naifu |
Sendezeitraum | Episode 521 – 529 |
Koigokoro Kagayaki nagara ist das 32. Ending der Anime-Serie Detektiv Conan. Es wurde von Episode 521 am 19. Januar 2009 bis Episode 529 am 16. Marz 2009 gesendet und schließlich durch "Doing all right" abgelöst.
Japanischer Songtext[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Text im Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
降り続く 雪の中 |
Furitsuzuku Yuki no naka |
Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
In dem Schnee, der weiterhin fällt
Ich nehme einen Regenschirm und gehe los, um dich zu treffen
Zum ersten Mal ist für mich jemand kostbarer als ich selbst
"Ich will dich ernsthaft schützen", schwor ich der Stadt, als ich zurück blickte
Meine Füße beginnen zu laufen, sie verhindern das Stehen, weil du auf mich wartest
Ich entschied mich, zu träumen, obwohl die Liebe glänzte
Ich werde versuchen, es noch einmal zu spielen, um mich vor dem 14. Jahr zurückzustellen
Das durchströmende Sonnenlicht, das durch das Laub sickert, trifft auf den Regenbogen
Ich lächele sanft durch die grausame Zeit
Mit meinem begränzten Schicksal
Ich umarme allein dich für immer in meinem Herzen
Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Dies ist das erste Ending seit "Overture", das von einem männlichen Sänger gesungen wird.
Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
|
|
Deutschland: 1: Schritt für Schritt • 8: Frei Schweben