Qualitätswoche: Artikel verbessern und Crunchyroll-Premium-Abo gewinnen!
Verbessere im Rahmen der Qualitätswoche einen Artikel deiner Wahl und gewinne mit etwas |
Ending 33: Unterschied zwischen den Versionen
K (Änderung gemäß Abstimmung „Die lieben Namen II“) |
K (Nicht länger benötigte Zeilen entfernt.) |
||
(3 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
|Nummer=33 |
|Nummer=33 |
||
|Bild=Ending 33.jpg |
|Bild=Ending 33.jpg |
||
⚫ | |||
− | |Songnamen1=Koigokoro Kagayaki Nagara |
||
− | |Songnamen2=Hikari |
||
⚫ | |||
|Zeitraum_ja=[[Episode 530]] – [[Episode 539|539]] |
|Zeitraum_ja=[[Episode 530]] – [[Episode 539|539]] |
||
− | |Interpret_ja=[[ |
+ | |Interpret_ja=[[GARNET CROW]] |
|Name_de= |
|Name_de= |
||
|Zeitraum_de= |
|Zeitraum_de= |
||
|Interpret_de= |
|Interpret_de= |
||
}} |
}} |
||
− | '''Doing |
+ | '''Doing all right''' ist das 33. Ending der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. Es wurde von [[Episode 530]] bis [[Episode 539]] gesendet und schließlich durch "Hikari" abgelöst. |
== Japanischer Songtext == |
== Japanischer Songtext == |
||
Zeile 47: | Zeile 45: | ||
Tesaguri shite yumemigachi demo ii njanai |
Tesaguri shite yumemigachi demo ii njanai |
||
− | + | Kaze no yanda gogo sukoshi no jiyuu kotae no nai toikake |
|
Sotto habataku you ni hajikete yuku |
Sotto habataku you ni hajikete yuku |
||
</poem> |
</poem> |
Aktuelle Version vom 28. Februar 2023, 22:15 Uhr
Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen! | |
---|---|
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest. |
‹ 32 Koigokoro Kagayaki nagara — Alle Openings und Endings — 34 Hikari › |
Ending 33 | |
---|---|
Japan | |
Titel | Doing all right |
Interpret | GARNET CROW |
Sendezeitraum | Episode 530 – 539 |
Doing all right ist das 33. Ending der Anime-Serie Detektiv Conan. Es wurde von Episode 530 bis Episode 539 gesendet und schließlich durch "Hikari" abgelöst.
Japanischer Songtext[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
かみしめた君の記憶 木漏れ日の匂い |
Kamishimeta kimi no kioku komorebi no nioi |
Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Der Strahlen der Sonne, die hell durch die Bäume scheinen, erwecken deine Erinnerungen.
Aber etwas, was du zurückgelassenhast, ist nicht mehr länger hier.
Unsere Gedanken kreisen ungehindert, während wir unsere Sehnsüchte für andere aufheben.
Wir machen alles Richtig!
Wir können nicht weiterleben ohne das Zerren in unseren Herzen zu verkraften
Wir machen alles Richtig!
Wir können uns durch unsere Träume begeben, aber das ist nicht richtig.
Wenn am Nachmittag die Winde aufhören zu wehen,...
...dann nimm dir Zeit, unbeantwortete Fragen zu stellen
Und durchbreche das sanfte flattern von Flügeln.
Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
|
Deutschland: 1: Schritt für Schritt • 8: Frei Schweben