Ending 26: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
K (Interwiki chinesisch)
K (Nicht länger benötigte Zeilen entfernt.)
 
(2 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 4: Zeile 4:
 
|Nummer=26
 
|Nummer=26
 
|Bild=Ending_26.jpg
 
|Bild=Ending_26.jpg
|Songnamen1=Mō Kimi dake o hanashitari wa shinai
 
|Songnamen2=I still believe ~Tameiki~
 
 
|Name_ja=Shiroi Yuki
 
|Name_ja=Shiroi Yuki
|Zeitraum_ja=[[Episode 459]] – [[Episode 470|470]]
+
|Zeitraum_ja=[[Episode 459 (Japan)|Episode 459]] – [[Episode 470 (Japan)|470]]
 
|Interpret_ja=[[Mai Kuraki]]
 
|Interpret_ja=[[Mai Kuraki]]
 
|Name_de=
 
|Name_de=
Zeile 13: Zeile 11:
 
|Interpret_de=
 
|Interpret_de=
 
}}
 
}}
'''Shiroi Yuki''' ist das 26. Ending der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. Erstmals ausgestrahlt wurde es in [[Episode 459]] am 4. Dezember 2006. Es war bis zu [[Episode 470]] am 23. April 2007 im japanischen Fernsehen zu sehen.
+
'''Shiroi Yuki''' ist das 26. Ending der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. Erstmals ausgestrahlt wurde es in [[Episode 459 (Japan)|Episode 459]] am 4. Dezember 2006. Es war bis zu [[Episode 470 (Japan)|Episode 470]] am 23. April 2007 im japanischen Fernsehen zu sehen.
   
 
==Japanischer Songtext==
 
==Japanischer Songtext==

Aktuelle Version vom 28. Februar 2023, 22:13 Uhr

Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen!
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest.
25 Mō Kimi dake o hanashitari wa shinaiAlle Openings und Endings — 27 I still believe ~Tameiki~
Ending 26
Japan
Titel Shiroi Yuki
Interpret Mai Kuraki
Sendezeitraum Episode 459470

Shiroi Yuki ist das 26. Ending der Anime-Serie Detektiv Conan. Erstmals ausgestrahlt wurde es in Episode 459 am 4. Dezember 2006. Es war bis zu Episode 470 am 23. April 2007 im japanischen Fernsehen zu sehen.

Japanischer Songtext[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Text im Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

オレンジ色 灯した部屋の窓
家族の笑いが 聞こえる
公園通り 帰り道 幸せにすると誓った

白い雪 まだここに記憶の棘
哀しみが抜けないの今もずっと
白い雪 覚えてる あの約束
吐く息ごとに あなたを想う

Orange iro tomoshita heya no mado
Kasoku no warai ga kikoeru
Kouen toori kaeri michi shiawase ni suru no chikatta

Shiroi yuki mada koko ni kioku no toge
Kanashimi ga nukenai no ima mo zutto
Shiroi yuki oboeteru ano yakusoku
Haku ikigoto ni anata wo omou

Anata wo omou

 
Ran läuft durch die Straßen
 
Conan und Ran, im Hintergrund ist Shinichi
 
Auch Conan ist in der verschneiten Stadt
 
Conan und Ran begegnen sich

Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Das Fenster des Zimmers leuchtet orange
Ich höre die Familie lachen
Auf dem Heimweg, an einem Park vorbei, hast du geschworen, mich glücklich zu machen

Weißer Schnee Es ist immer noch ein Dorn in meinen Erinnerungen
Die große Trauer wird nicht weggehen, jetzt und für immer
Weißer Schnee Ich erinnere mich an dein Versprechen
Mit jedem Atemzug denke ich an dich

Ich denke an dich

Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

 Bilder: Ending 26 – Sammlung von Bildern

Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Haupt- und Nebencharaktere Normale Charaktere Orte Gegenstände
  • Stadt im Winter