Qualitätswoche: Artikel verbessern und Crunchyroll-Premium-Abo gewinnen!
Verbessere im Rahmen der Qualitätswoche einen Artikel deiner Wahl und gewinne mit etwas |
Ending 26: Unterschied zwischen den Versionen
K (→top: Anpassungen für Staffel 6) |
(Anpassung zur Staffel 6) |
||
Zeile 7: | Zeile 7: | ||
|Songnamen2=I still believe ~Tameiki~ |
|Songnamen2=I still believe ~Tameiki~ |
||
|Name_ja=Shiroi Yuki |
|Name_ja=Shiroi Yuki |
||
− | |Zeitraum_ja=[[Episode 459 (Japan)]] – [[Episode 470 (Japan)|470 |
+ | |Zeitraum_ja=[[Episode 459 (Japan)|Episode 459]] – [[Episode 470 (Japan)|470]] |
|Interpret_ja=[[Mai Kuraki]] |
|Interpret_ja=[[Mai Kuraki]] |
||
|Name_de= |
|Name_de= |
||
Zeile 13: | Zeile 13: | ||
|Interpret_de= |
|Interpret_de= |
||
}} |
}} |
||
− | '''Shiroi Yuki''' ist das 26. Ending der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. Erstmals ausgestrahlt wurde es in [[Episode 459 (Japan)]] am 4. Dezember 2006. Es war bis zu [[Episode 470 (Japan)]] am 23. April 2007 im japanischen Fernsehen zu sehen. |
+ | '''Shiroi Yuki''' ist das 26. Ending der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. Erstmals ausgestrahlt wurde es in [[Episode 459 (Japan)|Episode 459]] am 4. Dezember 2006. Es war bis zu [[Episode 470 (Japan)|Episode 470]] am 23. April 2007 im japanischen Fernsehen zu sehen. |
==Japanischer Songtext== |
==Japanischer Songtext== |
Version vom 18. September 2022, 17:23 Uhr
Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen! | |
---|---|
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest. |
‹ 25 Mō Kimi dake o hanashitari wa shinai — Alle Openings und Endings — 27 I still believe ~Tameiki~ › |
Ending 26 | |
---|---|
Japan | |
Titel | Shiroi Yuki |
Interpret | Mai Kuraki |
Sendezeitraum | Episode 459 – 470 |
Shiroi Yuki ist das 26. Ending der Anime-Serie Detektiv Conan. Erstmals ausgestrahlt wurde es in Episode 459 am 4. Dezember 2006. Es war bis zu Episode 470 am 23. April 2007 im japanischen Fernsehen zu sehen.
Japanischer Songtext
Text im Original
オレンジ色 灯した部屋の窓 |
Orange iro tomoshita heya no mado |
Deutsche Übersetzung
Das Fenster des Zimmers leuchtet orange
Ich höre die Familie lachen
Auf dem Heimweg, an einem Park vorbei, hast du geschworen, mich glücklich zu machen
Weißer Schnee Es ist immer noch ein Dorn in meinen Erinnerungen
Die große Trauer wird nicht weggehen, jetzt und für immer
Weißer Schnee Ich erinnere mich an dein Versprechen
Mit jedem Atemzug denke ich an dich
Ich denke an dich
Verschiedenes
Auftritte
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
|
Deutschland: 1: Schritt für Schritt • 8: Frei Schweben