Ending 38: Unterschied zwischen den Versionen
K (kl. Korrekturen nach Textabgleich; +Audioversion) |
K (Nicht länger benötigte Zeilen entfernt.) |
||
(24 dazwischenliegende Versionen von 8 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | {{Spoilerartikel}} |
+ | {{Spoilerartikel (Hinweisbaustein)}} |
− | <div class="_toggle jp" style="display:none;"> |
||
{{Infobox Song |
{{Infobox Song |
||
|Art=Ending |
|Art=Ending |
||
|Nummer=38 |
|Nummer=38 |
||
|Bild=Ending 38.jpg |
|Bild=Ending 38.jpg |
||
⚫ | |||
− | |Songnamen1=Jûgoya Kuraishisu ~Kimi ni aitai~ |
||
⚫ | |||
− | |Songnamen2= |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
|Name_de= |
|Name_de= |
||
|Zeitraum_de= |
|Zeitraum_de= |
||
|Interpret_de= |
|Interpret_de= |
||
}} |
}} |
||
− | '''Tsukiyo no |
+ | '''Tsukiyo no Itazura no Mahō''' ist das 38. Ending der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. Es wurde zum ersten Mal zur Wiederholung von [[Episode 44]] am 2. April 2011 in alternativer Animation ausgestrahlt. |
== Japanischer Songtext == |
== Japanischer Songtext == |
||
− | '''Audioversion des Liedes:'''<br><flashmp3>Ending_38.mp3|parameter=value|...</flashmp3> |
||
− | |||
=== Text im Original === |
=== Text im Original === |
||
{| |
{| |
||
Zeile 51: | Zeile 46: | ||
Kimi wa chikaku ni iru noni… |
Kimi wa chikaku ni iru noni… |
||
</poem> |
</poem> |
||
+ | |} |
||
+ | <div style="clear: right;"></div> |
||
+ | {{Mehrere Bilder |
||
+ | | align = center |
||
+ | | Richtung = horizontal |
||
+ | | Breite = 200 |
||
+ | | Bild1 = Ending_38-1.jpg |
||
+ | | Untertitel1 = [[Ran Mori|Ran]] am Meer |
||
+ | | Bild2 = Ending_38-2.jpg |
||
+ | | Untertitel2 = [[Conan Edogawa|Conan]] reicht Ran die Hand... |
||
+ | | Bild3 = Ending_38-3.jpg |
||
+ | | Untertitel3 = ...und die Beiden fliegen zum Mond |
||
+ | | Bild4 = Ending_38-4.jpg |
||
+ | | Untertitel4 = Conan und Ran vor dem Vollmond |
||
+ | }} |
||
+ | == Deutsche Übersetzung == |
||
+ | <poem> |
||
+ | Ich erinnere mich an das blaue Mondlicht |
||
+ | Den Blick zurück von jemanden, der zum Abschied winkt, an diesem Tag wurdest du mir weggenommen |
||
+ | |||
+ | Ich möchte es dir aufrichtig sagen |
||
+ | Diese Gefühle, die dich nicht erreichen können, Ich liebe dich, ich liebe dich |
||
+ | Wenn ich träume, bin ich in der Lage, dich zu treffen |
||
+ | Auch wenn meine Gebete nicht erhört werden... |
||
+ | |||
+ | Die boshafte Magie des Mondlichts fing dich in ihr ein |
||
+ | Ich kann dich nicht sehen, die Dunkelheit lauert, als ob es heute Nacht Neumond wäre |
||
+ | |||
+ | Aber du bist trotzdem in meiner Nähe... |
||
+ | </poem> |
||
+ | |||
+ | == Verschiedenes == |
||
+ | {{Bildkategorie|Ending 38}} |
||
+ | *Das Ending wurde in den ersten Episoden unvollständig gezeigt, da die restlichen Animationen noch nicht fertig waren. Zu dieser Zeit gab es in Japan die Nuklearkatastrophe von Fukushima, welche vermutlich der Grund für die Verzögerung war. |
||
+ | |||
+ | ==Auftritte== |
||
+ | {|{{TabelleAuftritte}} |
||
+ | | |
||
+ | *[[Conan Edogawa]] |
||
+ | {{Auftritt|Ran Mori}} |
||
+ | | |
||
+ | | |
||
+ | | |
||
+ | *[[Solarskateboard]] |
||
|} |
|} |
||
{{SORTIERUNG:38}} |
{{SORTIERUNG:38}} |
||
+ | {{Navigationsleiste Ending}} |
||
+ | |||
[[Kategorie:Ending]] |
[[Kategorie:Ending]] |
||
Aktuelle Version vom 28. Februar 2023, 22:16 Uhr
Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen! | |
---|---|
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest. |
‹ 37 Jūgoya Kuraishisu ~Kimi ni aitai~ — Alle Openings und Endings — 39 Pirugurimu › |
Ending 38 | |
---|---|
Japan | |
Titel | Tsukiyo no Itazura no Mahō |
Interpret | BREAKERZ |
Sendezeitraum | Episode 610 – 626 |
Tsukiyo no Itazura no Mahō ist das 38. Ending der Anime-Serie Detektiv Conan. Es wurde zum ersten Mal zur Wiederholung von Episode 44 am 2. April 2011 in alternativer Animation ausgestrahlt.
Japanischer Songtext[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Text im Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
思い出すのは 蒼い月光 |
Omoi dasu no wa aoi gekkou |
Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Ich erinnere mich an das blaue Mondlicht
Den Blick zurück von jemanden, der zum Abschied winkt, an diesem Tag wurdest du mir weggenommen
Ich möchte es dir aufrichtig sagen
Diese Gefühle, die dich nicht erreichen können, Ich liebe dich, ich liebe dich
Wenn ich träume, bin ich in der Lage, dich zu treffen
Auch wenn meine Gebete nicht erhört werden...
Die boshafte Magie des Mondlichts fing dich in ihr ein
Ich kann dich nicht sehen, die Dunkelheit lauert, als ob es heute Nacht Neumond wäre
Aber du bist trotzdem in meiner Nähe...
Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Das Ending wurde in den ersten Episoden unvollständig gezeigt, da die restlichen Animationen noch nicht fertig waren. Zu dieser Zeit gab es in Japan die Nuklearkatastrophe von Fukushima, welche vermutlich der Grund für die Verzögerung war.
Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
Deutschland: 1: Schritt für Schritt • 8: Frei Schweben