Ending 16: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
(Episode Japan korrigiert https://www.detectiveconanworld.com/wiki/The_Kanmon_Strait_of_Friendship_and_Murderous_Intent) |
||
(26 dazwischenliegende Versionen von 13 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | {{Spoilerartikel (Hinweisbaustein)}} |
||
{{Infobox Song |
{{Infobox Song |
||
|Art=Ending |
|Art=Ending |
||
|Nummer=16 |
|Nummer=16 |
||
|Bild=Ending_16.jpg |
|Bild=Ending_16.jpg |
||
− | |Songnamen1=Mushoku |
||
− | |Songnamen2=Ashita wo Yumemite |
||
|Name_ja=Overture |
|Name_ja=Overture |
||
− | |Zeitraum_ja=[[Episode |
+ | |Zeitraum_ja=[[Episode 322|Episode 300]] – [[Episode 324|306]] |
− | |Interpret_ja= |
+ | |Interpret_ja=[[Koshi Inaba]] |
|Name_de= |
|Name_de= |
||
|Zeitraum_de= |
|Zeitraum_de= |
||
|Interpret_de= |
|Interpret_de= |
||
}} |
}} |
||
− | '''Overture''' ist das 16. Ending der Anime-Serie [[Detektiv Conan]]. Es |
+ | '''Overture''' ist das 16. Ending der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. Es hatte sein Debüt am 18. November 2002 in [[Episode 322|Episode 300]] und wurde das letzte Mal in [[Episode 324|Episode 306]] am 20. Januar 2003 verwendet. |
− | ausgestrahlt und hatte seinen letzten Auftritt mit [[Episode 324|Episode 306]] (jeweils [[Anime-Episodenliste#Japanische_Episoden_309_bis_333|japanischer Episodenzählweise]]) bereits am 20.01.2003. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | == Japanischer Songtext == |
||
− | [[Datei:Ending_16-1.jpg|thumb|left|<center>[[Shinichi]] einsam auf einer Blumenwiese</center>]] |
||
− | [[Datei:Ending_16-2.jpg|thumb|left|<center>[[Conan]] betrachtet seine leeren Hände</center>]] |
||
− | [[Datei:Ending_16-3.jpg|thumb|<center>[[Ran]] blickt Conan entgegen </center>]] |
||
+ | == Songtexte == |
||
+ | {{Mehrere Bilder |
||
+ | | align = center |
||
+ | | Richtung = horizontal |
||
+ | | Breite = 190 |
||
+ | | Bild1 = Ending 16-1.jpg |
||
+ | | Untertitel1 = |
||
+ | | Bild2 = Ending 16-2.jpg |
||
+ | | Untertitel2 = |
||
+ | | Bild3 = Ending 16-3.jpg |
||
+ | | Untertitel3 = |
||
+ | }} |
||
+ | <div style="clear: left;"></div> |
||
+ | === Japanisches Original === |
||
+ | {| |
||
+ | | style="float:left;" | |
||
<poem> |
<poem> |
||
Mune wo hatte hitori ni natte sugasugashii ki ni natta kedo |
Mune wo hatte hitori ni natte sugasugashii ki ni natta kedo |
||
− | Jiyuu wo motome mogaku |
+ | Jiyuu wo motome mogaku Enerugii (energy) sonna mono ga naze ka koishii |
− | Tokihanatareru koto ni mada |
+ | Tokihanatareru koto ni mada 「Dare ka sagashite」 |
+ | narete nai sakebu dake no boku ga 「How do you feel?」 |
||
Yatto no koto, te ni ireta yume ni nomikomareru |
Yatto no koto, te ni ireta yume ni nomikomareru |
||
Zeile 33: | Zeile 44: | ||
Soshite soko ni matteru no wa kimi de atte hoshii |
Soshite soko ni matteru no wa kimi de atte hoshii |
||
</poem> |
</poem> |
||
+ | | style="float:center;" | |
||
+ | <poem> |
||
+ | 胸をはってひとりになって すがすがしい気になったけど |
||
+ | 自由を求め もがくエネルギー そんなものがなぜか恋しい |
||
+ | 解き放たれることにまだ(誰か探して?) |
||
− | {{clear|both}} |
||
+ | 慣れてない 叫ぶだけの僕が(how do you feel?) |
||
+ | やっとのこと、手に入れた 夢に飲み込まれる |
||
+ | |||
+ | It's over 今なんだよ 何かを始める時なんだよ |
||
+ | So lonely 心細くても やりきれない夜を超えて |
||
+ | 辿り着こう いつの日か 僕の描く世界の果てに |
||
+ | そしてそこに待ってるのは 君であってほしい |
||
+ | </poem> |
||
+ | |} |
||
+ | |||
+ | ==== Deutsche Übersetzung ==== |
||
+ | <poem> |
||
+ | Ich stand stolz da, ganz allein, und tat so, als wäre es erfrischend |
||
+ | Aber die Energie, die ich im Kampf um die Freiheit aufgewendet habe |
||
+ | Aus irgendeinem Grund ist das ein nostalgisches Gefühl |
||
+ | |||
+ | Ich bin es immer noch nicht gewohnt, losgelöst zu sein, also schreie ich einfach |
||
+ | Ich werde von dem Traum verschluckt, den ich endlich begriffen habe |
||
+ | |||
+ | Es ist jetzt vorbei. Es ist Zeit, etwas zu beginnen |
||
+ | So einsam, selbst wenn ich mich einsam fühle, werde ich die Nacht überwinden |
||
+ | Lasst uns eines Tages das Ende der Welt erreichen, die ich zeichne |
||
+ | Und ich möchte, dass du derjenige bist, der dort wartet |
||
+ | </poem> |
||
== Verschiedenes == |
== Verschiedenes == |
||
+ | {{Bildkategorie|Ending 16}} |
||
− | *Ebenso nur über sechs Episoden ausgestrahlt wurden |
+ | *Ebenso nur über sechs Episoden ausgestrahlt wurden „[[Ending 31|GO YOUR OWN WAY]]“ und „[[Ending 28|Sekai wa mawaru to iu keredo]]“ (hierbei zwei Wiederholungen). „Overture“ zählt somit zu den am seltensten verwendeten Endings. |
+ | |||
+ | ==Auftritte== |
||
+ | {|{{TabelleAuftritte}} |
||
+ | | |
||
+ | *[[Conan Edogawa]] |
||
+ | {{Auftritt|Shinichi Kudo}} |
||
+ | {{Auftritt|Ran Mori}} |
||
+ | | |
||
+ | | |
||
+ | | |
||
+ | |} |
||
+ | |||
+ | {{Navigationsleiste Ending}} |
||
[[Kategorie:Ending|16]] |
[[Kategorie:Ending|16]] |
||
+ | |||
+ | [[en:Overture]] |
||
+ | [[zh:ED16 Overture]] |
Aktuelle Version vom 19. September 2023, 15:34 Uhr
Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen! | |
---|---|
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest. |
‹ 15 Mushoku — Alle Openings und Endings — 17 Ashita o yumemite › |
Ending 16 | |
---|---|
Japan | |
Titel | Overture |
Interpret | Koshi Inaba |
Sendezeitraum | Episode 300 – 306 |
Overture ist das 16. Ending der Anime-Serie Detektiv Conan. Es hatte sein Debüt am 18. November 2002 in Episode 300 und wurde das letzte Mal in Episode 306 am 20. Januar 2003 verwendet.
Eine deutsche Version des Liedes wurde bisher nicht produziert.
Songtexte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Japanisches Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Mune wo hatte hitori ni natte sugasugashii ki ni natta kedo |
胸をはってひとりになって すがすがしい気になったけど |
Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Ich stand stolz da, ganz allein, und tat so, als wäre es erfrischend
Aber die Energie, die ich im Kampf um die Freiheit aufgewendet habe
Aus irgendeinem Grund ist das ein nostalgisches Gefühl
Ich bin es immer noch nicht gewohnt, losgelöst zu sein, also schreie ich einfach
Ich werde von dem Traum verschluckt, den ich endlich begriffen habe
Es ist jetzt vorbei. Es ist Zeit, etwas zu beginnen
So einsam, selbst wenn ich mich einsam fühle, werde ich die Nacht überwinden
Lasst uns eines Tages das Ende der Welt erreichen, die ich zeichne
Und ich möchte, dass du derjenige bist, der dort wartet
Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Ebenso nur über sechs Episoden ausgestrahlt wurden „GO YOUR OWN WAY“ und „Sekai wa mawaru to iu keredo“ (hierbei zwei Wiederholungen). „Overture“ zählt somit zu den am seltensten verwendeten Endings.
Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
Deutschland: 1: Schritt für Schritt • 8: Frei Schweben