Ending 38: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
K (Nicht länger benötigte Zeilen entfernt.)
 
(3 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt)
Zeile 4: Zeile 4:
 
|Nummer=38
 
|Nummer=38
 
|Bild=Ending 38.jpg
 
|Bild=Ending 38.jpg
 
|Name_ja=Tsukiyo no Itazura no Mahō
|Songnamen1=Jūgoya Kuraishisu ~Kimi ni aitai~
 
|Songnamen2=Pilgrim
 
|Name_ja=Tsukiyo no itazura no mahou
 
 
|Zeitraum_ja=[[Episode 610]] – [[Episode 626|626]]
 
|Zeitraum_ja=[[Episode 610]] – [[Episode 626|626]]
 
|Interpret_ja=[[BREAKERZ]]
 
|Interpret_ja=[[BREAKERZ]]
Zeile 13: Zeile 11:
 
|Interpret_de=
 
|Interpret_de=
 
}}
 
}}
'''Tsukiyo no itazura no mahou''' ist das 38. Ending der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. Es wurde zum ersten Mal zur Wiederholung von [[Episode 44]] am 2. April 2011 in alternativer Animation ausgestrahlt.
+
'''Tsukiyo no Itazura no Mahō''' ist das 38. Ending der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. Es wurde zum ersten Mal zur Wiederholung von [[Episode 44]] am 2. April 2011 in alternativer Animation ausgestrahlt.
   
 
== Japanischer Songtext ==
 
== Japanischer Songtext ==
Zeile 87: Zeile 85:
 
|
 
|
 
*[[Conan Edogawa]]
 
*[[Conan Edogawa]]
*[[Ran Mori]]
+
{{Auftritt|Ran Mori}}
 
|
 
|
 
|
 
|

Aktuelle Version vom 28. Februar 2023, 22:16 Uhr

Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen!
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest.
37 Jūgoya Kuraishisu ~Kimi ni aitai~Alle Openings und Endings — 39 Pirugurimu
Ending 38
Japan
Titel Tsukiyo no Itazura no Mahō
Interpret BREAKERZ
Sendezeitraum Episode 610626

Tsukiyo no Itazura no Mahō ist das 38. Ending der Anime-Serie Detektiv Conan. Es wurde zum ersten Mal zur Wiederholung von Episode 44 am 2. April 2011 in alternativer Animation ausgestrahlt.

Japanischer Songtext[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Text im Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

思い出すのは 蒼い月光
手を振った後ろ姿 あの日君を連れ去った

心から心から 君に伝えたい
愛してる愛してる 届かぬ想い
夢ならば夢ならば 君に逢えるのに
祈り届かないけど…

月夜の悪戯の魔法 君は月影に囚われ
新月 闇に潜むように 君の輪郭が見えない

君は近くにいるのに…

Omoi dasu no wa aoi gekkou
Te wo futta ushiro sugata ano hi kimi wo tsuresatta

Kokoro kara kokoro kara kimi ni tsutaetai
Aishiteru aishiteru todokanu omoi
Yume naraba yume naraba kimi ni aeru noni
Inori todokanai kedo…

Tsukiyo no itazura no mahou kimi wa kage ni toraware
Shingetsu yami ni kisumu you ni kimi no sugata ga mienai

Kimi wa chikaku ni iru noni…

 
Ran am Meer
 
Conan reicht Ran die Hand...
 
...und die Beiden fliegen zum Mond
 
Conan und Ran vor dem Vollmond

Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Ich erinnere mich an das blaue Mondlicht
Den Blick zurück von jemanden, der zum Abschied winkt, an diesem Tag wurdest du mir weggenommen

Ich möchte es dir aufrichtig sagen
Diese Gefühle, die dich nicht erreichen können, Ich liebe dich, ich liebe dich
Wenn ich träume, bin ich in der Lage, dich zu treffen
Auch wenn meine Gebete nicht erhört werden...

Die boshafte Magie des Mondlichts fing dich in ihr ein
Ich kann dich nicht sehen, die Dunkelheit lauert, als ob es heute Nacht Neumond wäre

Aber du bist trotzdem in meiner Nähe...

Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

 Bilder: Ending 38 – Sammlung von Bildern
  • Das Ending wurde in den ersten Episoden unvollständig gezeigt, da die restlichen Animationen noch nicht fertig waren. Zu dieser Zeit gab es in Japan die Nuklearkatastrophe von Fukushima, welche vermutlich der Grund für die Verzögerung war.

Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Haupt- und Nebencharaktere Normale Charaktere Orte Gegenstände