Qualitätswoche: Artikel verbessern und Crunchyroll-Premium-Abo gewinnen!
Verbessere im Rahmen der Qualitätswoche einen Artikel deiner Wahl und gewinne mit etwas |
Ending 42: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
K (Nicht länger benötigte Zeilen entfernt.) |
||
(15 dazwischenliegende Versionen von 8 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | {{Spoilerartikel}} |
+ | {{Spoilerartikel (Hinweisbaustein)}} |
⚫ | |||
{{Infobox Song |
{{Infobox Song |
||
|Art=Ending |
|Art=Ending |
||
|Nummer=42 |
|Nummer=42 |
||
|Bild=Ending 42.jpg |
|Bild=Ending 42.jpg |
||
+ | |Name_ja=オーバーライト, ''Ōbāraito'' |
||
− | |Songnamen1=Kanashii hodo kyô no yûhi kirei da ne |
||
⚫ | |||
− | |Songnamen2=Koi ni Koishite |
||
− | |Name_ja=Overwrite |
||
⚫ | |||
|Interpret_ja=[[BREAKERZ]] |
|Interpret_ja=[[BREAKERZ]] |
||
|Name_de= |
|Name_de= |
||
Zeile 14: | Zeile 11: | ||
|Interpret_de= |
|Interpret_de= |
||
}} |
}} |
||
− | ''' |
+ | '''Ōbāraito''' ist das 42. Ending der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. Seine Premiere hatte es am 5. Mai 2012 zur Ausstrahlung von [[Episode 654]]. Es war bis zu [[Episode 666]] am 28. Juli 2012 im japanischen Fernsehen zu sehen. |
== Japanischer Songtext == |
== Japanischer Songtext == |
||
⚫ | |||
=== Text im Original === |
=== Text im Original === |
||
− | {| |
||
− | | style="float:left;" | |
||
<poem> |
<poem> |
||
ねえ君は僕に言ったね 「目を離さないでいて」 |
ねえ君は僕に言ったね 「目を離さないでいて」 |
||
− | この一瞬の |
+ | この一瞬の時間は はじまりで終わり |
青い空 沈む太陽 繰り返し巡る季節 |
青い空 沈む太陽 繰り返し巡る季節 |
||
Zeile 35: | Zeile 31: | ||
オーバーライト |
オーバーライト |
||
− | </poem> |
+ | </poem></div> |
+ | <div style="display:inline-block; padding-left:0.5rem;"> |
||
− | | style="float:center;" | |
||
+ | === Text in Umschrift === |
||
<poem> |
<poem> |
||
− | Nee kimi wa boku ni itta ne "Me wo hanasanai de ite" |
+ | Nee kimi wa boku ni itta ne "Me wo hanasanai de ite" |
− | Kono isshun no |
+ | Kono isshun no toki wa hajimari de owari |
Aoi sora shizumu taiyou kurikaeshi meguru kisetsu |
Aoi sora shizumu taiyou kurikaeshi meguru kisetsu |
||
Zeile 45: | Zeile 42: | ||
Kokoro ni kizamu yo kono shunkan wo |
Kokoro ni kizamu yo kono shunkan wo |
||
− | Kawari tsuzukeru kimi no sono sugata wo |
+ | Kawari tsuzukeru kimi no sono sugata wo |
Hitomi ni utsusu yo kimi no egao mo |
Hitomi ni utsusu yo kimi no egao mo |
||
Minogasanai you ni |
Minogasanai you ni |
||
Zeile 51: | Zeile 48: | ||
Dakara Baby Baby mata aimashou |
Dakara Baby Baby mata aimashou |
||
+ | Ōbāraito |
||
− | Overwrite |
||
− | </poem> |
+ | </poem></div> |
+ | <div style="clear: right;"></div> |
||
⚫ | |||
+ | {{Mehrere Bilder |
||
+ | | align = center |
||
+ | | Richtung = horizontal |
||
+ | | Breite = 200 |
||
+ | | Bild1 = Ending_42-1.jpg |
||
+ | | Untertitel1 = Conan spielt mit einem Stern |
||
+ | | Bild2 = Ending_42-2.jpg |
||
+ | | Untertitel2 = Die Sterne führen ihn... |
||
+ | | Bild3 = Ending_42-3.jpg |
||
+ | | Untertitel3 = ...zu Ran, die erwacht... |
||
+ | | Bild4 = Ending_42-4.jpg |
||
+ | | Untertitel4 = ...und Conan auf sich zulaufen sieht |
||
⚫ | |||
== Deutsche Übersetzung == |
== Deutsche Übersetzung == |
||
<poem> |
<poem> |
||
− | Hey du, hast du nicht zu mir gesagt gesagt "Hör nicht auf, mich anzuschauen"? |
+ | Hey du, hast du nicht zu mir gesagt gesagt "Hör nicht auf, mich anzuschauen"? |
Dieser Moment endet, wenn er beginnt |
Dieser Moment endet, wenn er beginnt |
||
Zeile 63: | Zeile 73: | ||
Ich blicke auf und plötzlich haben die vorüberziehenden Wolken ihre Form verändert |
Ich blicke auf und plötzlich haben die vorüberziehenden Wolken ihre Form verändert |
||
− | Diesen Moment graviere ich in mein Herz |
+ | Diesen Moment graviere ich in mein Herz |
Du veränderst dich ständig |
Du veränderst dich ständig |
||
Meine Augen werden dich immer reflektieren, auch dein Lächeln |
Meine Augen werden dich immer reflektieren, auch dein Lächeln |
||
Zeile 72: | Zeile 82: | ||
Überschreiben |
Überschreiben |
||
</poem> |
</poem> |
||
+ | |||
+ | == Verschiedenes == |
||
+ | {{Bildkategorie|Ending 42}} |
||
== Auftritte == |
== Auftritte == |
||
Zeile 77: | Zeile 90: | ||
| |
| |
||
*[[Conan Edogawa]] |
*[[Conan Edogawa]] |
||
− | + | {{Auftritt|Ran Mori}} |
|
| |
| |
||
Zeile 84: | Zeile 97: | ||
| |
| |
||
|} |
|} |
||
+ | |||
+ | {{SORTIERUNG:42}} |
||
+ | {{Navigationsleiste Ending}} |
||
[[Kategorie:Ending]] |
[[Kategorie:Ending]] |
||
+ | |||
[[en:Overwriting]] |
[[en:Overwriting]] |
Aktuelle Version vom 28. Februar 2023, 22:17 Uhr
Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen! | |
---|---|
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest. |
‹ 41 Kanashii Hodo Kyō no Yūhi kirei da ne — Alle Openings und Endings — 43 Koi ni koishite › |
Ending 42 | |
---|---|
Japan | |
Titel | オーバーライト, Ōbāraito |
Interpret | BREAKERZ |
Sendezeitraum | Episode 654 – 666 |
Ōbāraito ist das 42. Ending der Anime-Serie Detektiv Conan. Seine Premiere hatte es am 5. Mai 2012 zur Ausstrahlung von Episode 654. Es war bis zu Episode 666 am 28. Juli 2012 im japanischen Fernsehen zu sehen.
Japanischer Songtext[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Text im Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
ねえ君は僕に言ったね 「目を離さないでいて」
この一瞬の時間は はじまりで終わり
青い空 沈む太陽 繰り返し巡る季節
ふと見上げると 同じ形の雲は流れてなかった
心に刻むよ この瞬間を
変わり続ける 君のその姿を
瞳に映すよ 君の笑顔も
見逃がさないように
だから Baby Baby また逢いましょう
オーバーライト
Text in Umschrift[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Nee kimi wa boku ni itta ne "Me wo hanasanai de ite"
Kono isshun no toki wa hajimari de owari
Aoi sora shizumu taiyou kurikaeshi meguru kisetsu
Futo miageru to onaji katachi no kumo wa nagarete nakatta
Kokoro ni kizamu yo kono shunkan wo
Kawari tsuzukeru kimi no sono sugata wo
Hitomi ni utsusu yo kimi no egao mo
Minogasanai you ni
Dakara Baby Baby mata aimashou
Ōbāraito
Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Hey du, hast du nicht zu mir gesagt gesagt "Hör nicht auf, mich anzuschauen"?
Dieser Moment endet, wenn er beginnt
Der blaue Himmel, die untergehende Sonne, die verschiedenen Jahreszeiten
Ich blicke auf und plötzlich haben die vorüberziehenden Wolken ihre Form verändert
Diesen Moment graviere ich in mein Herz
Du veränderst dich ständig
Meine Augen werden dich immer reflektieren, auch dein Lächeln
Ich will es nicht verpassen
Also Baby Baby treffen wir uns wieder
Überschreiben
Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
Deutschland: 1: Schritt für Schritt • 8: Frei Schweben