Ending 31: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
K (Nicht länger benötigte Zeilen entfernt.) |
||
(2 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
|Nummer=31 |
|Nummer=31 |
||
|Bild=Ending_31.jpg |
|Bild=Ending_31.jpg |
||
⚫ | |||
− | |Songnamen1=Summer Memories |
||
− | |Songnamen2=Koigokoro Kagayaki Nagara |
||
⚫ | |||
|Zeitraum_ja=[[Episode 515]] – [[Episode 520|520]] |
|Zeitraum_ja=[[Episode 515]] – [[Episode 520|520]] |
||
|Interpret_ja=[[Yumi Shizukusa]] |
|Interpret_ja=[[Yumi Shizukusa]] |
||
Zeile 13: | Zeile 11: | ||
|Interpret_de= |
|Interpret_de= |
||
}} |
}} |
||
− | ''' |
+ | '''GO YOUR OWN WAY''' ist das 31. Ending der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. Es wurde von [[Episode 515]] am 20. Oktober 2008 bis [[Episode 520]] am 15. Dezember 2008 gesendet und schließlich durch "Koigokoro Kagayaki nagara" abgelöst. |
==Japanischer Songtext== |
==Japanischer Songtext== |
||
=== Text im Original === |
=== Text im Original === |
||
Zeile 88: | Zeile 86: | ||
| |
| |
||
*[[Conan Edogawa]] |
*[[Conan Edogawa]] |
||
− | + | {{Auftritt|Ran Mori}} |
|
| |
| |
||
| |
| |
Aktuelle Version vom 28. Februar 2023, 22:15 Uhr
Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen! | |
---|---|
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest. |
‹ 30 Summer Memories — Alle Openings und Endings — 32 Koigokoro Kagayaki nagara › |
Ending 31 | |
---|---|
Japan | |
Titel | GO YOUR OWN WAY |
Interpret | Yumi Shizukusa |
Sendezeitraum | Episode 515 – 520 |
GO YOUR OWN WAY ist das 31. Ending der Anime-Serie Detektiv Conan. Es wurde von Episode 515 am 20. Oktober 2008 bis Episode 520 am 15. Dezember 2008 gesendet und schließlich durch "Koigokoro Kagayaki nagara" abgelöst.
Japanischer Songtext[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Text im Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
流れて離れて 咲き散ったとしても |
Nagarete hanarete sakichitta to shite mo |
Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Menschen ziehen dahin und trennen sich, Blumen blühen und verwelken
Es gibt für alles einen Sinn
Ich habe mich daran gewöhnt, allein zu sein
Denn wenn es einen Anfang gibt, gibt es auch ein Ende
Ich war mir wohl bewusst, dass auf den gefallenen Blättern
Deine Liebe war
Menschen ziehen dahin und trennen sich, Blumen blühen und verwelken
Es gibt für alles einen Sinn
Die Tatsache, dass ich in der Lage war, dich zu lieben
Wird zu meinen Flügeln werden, um mich zu meinem Wunsch zu tragen
Geh deinen eigenen Weg
Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
|
Deutschland: 1: Schritt für Schritt • 8: Frei Schweben