Opening 32: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
K (Nicht länger benötigte Zeilen entfernt.)
 
(24 dazwischenliegende Versionen von 8 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Spoilerartikel}}
+
{{Spoilerartikel (Hinweisbaustein)}}
<div class="_toggle jp" style="display:none;">
 
 
{{Infobox Song
 
{{Infobox Song
|Art=Opening
+
|Art = Opening
|Nummer=32
+
|Nummer = 32
|Bild=Opening 32.jpg
+
|Bild = Opening 32.png
 
|Name_ja = Misty Mystery
|Songnamen1=Don’t Wanna Lie
 
 
|Zeitraum_ja = [[Episode 627]] [[Episode 641|641]]
|Songnamen2=Miss Mystery
 
 
|Interpret_ja = [[GARNET CROW]]
|Name_ja=Misty Mystery
 
 
|Name_de =
|Zeitraum_ja=[[Episode 627]] - [[Episode 641|641]]
 
 
|Zeitraum_de =
|Interpret_ja=[[Garnet Crow]]
 
 
|Interpret_de =
|Name_de=
 
|Zeitraum_de=
 
|Interpret_de=
 
 
}}
 
}}
'''Misty Mystery''' ist das 32. Opening der [[Anime]]-Serie [[Detektiv Conan]]. Seine Premiere hatte es am 20. August 2011 zur Ausstrahlung der [[Episode 627]].
+
'''Misty Mystery''' ist das 32. Opening der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]'' und stammt von der japanischen Band [[GARNET CROW]]. Übersetzt bedeutet es so viel wie ''Nebliges Geheimnis''.
   
  +
Seine Premiere hatte es am 20. August 2011 zur Ausstrahlung der [[Episode 627]]. Zuletzt war es am 17. Dezember des gleichen Jahres zur Ausstrahlung der Episode [[Episode 641]] zu hören.
== Japanischer Songtext ==
 
  +
=== Text im Original ===
 
  +
Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.
  +
  +
== Songtexte ==
  +
{{Mehrere Bilder
  +
| align = center
  +
| Richtung = horizontal
  +
| Breite = 190
  +
| Bild1 = Opening 32-2.png
  +
| Untertitel1 =
  +
| Bild2 = Opening 32-4.png
  +
| Untertitel2 =
  +
| Bild3 = Opening 32-3.png
  +
| Untertitel3 =
  +
| Bild4 = Opening 32-11.png
  +
| Untertitel4 =
  +
}}
  +
  +
{{Mehrere Bilder
  +
| align = right
  +
| Richtung = vertical
  +
| Breite = 200
  +
| Bild1 = Opening 32-1.png
  +
| Untertitel1 = [[Ran Mori]], [[Conan Edogawa]] und [[Shinichi Kudo]]
  +
| Bild2 = Opening 32-7.png
  +
| Untertitel2 = In einem Rückblick liegen [[Kogoro Mori]] und [[Eri Kisaki]] zusammen am Strand
  +
| Bild3 = Opening 32-8.png
  +
| Untertitel3 = [[Gin]], [[Vermouth]], [[Wodka]], [[Chianti]] und [[Korn]] erscheinen im Bild
  +
| Bild4 = Opening 32-9.png
  +
| Untertitel4 = [[Heiji Hattori]] und [[Kazuha Toyama]] singen zusammen den Text des Openings mit
  +
| Bild5 = Opening 32-4.png
  +
| Untertitel5 = Am Ende des Openings steht Conan Edogawa alleine auf einer Wiese
  +
}}
  +
<div style="clear: left;"></div>
 
=== Japanisches Original ===
 
{|
 
{|
 
| style="float:left;" |
 
| style="float:left;" |
Zeile 39: Zeile 70:
 
草原の光 風に消えるよう Misty Mystery
 
草原の光 風に消えるよう Misty Mystery
 
</poem>
 
</poem>
| style="float:left;" |
+
| style="float:center;" |
 
<poem>
 
<poem>
 
why mienu asu he to kitai kome aruiteru no
 
why mienu asu he to kitai kome aruiteru no
Zeile 61: Zeile 92:
 
|}
 
|}
   
 
==== Deutsche Übersetzung ====
<gallery perrow="5">
 
Datei:Opening 32-1.jpg|<center>[[Ran]], [[Conan]] und [[Shinichi]]</center>
 
Datei:Opening 32-2.jpg|<center>Ran schaut zum Mond</center>
 
Datei:Opening 32-3.jpg|<center>[[Shuichi Akai]] und [[Bourbon]] halten sich gegenseitig eine Waffe an den Kopf</center>
 
Datei:Opening 32-4.jpg|<center>Conan auf einer Wiese</center>
 
</gallery>
 
 
 
 
=== Deutsche Übersetzung ===
 
 
<poem>
 
<poem>
Warum laufen wir herum, setzten Hoffnung in eine Zukunft, die wir nicht voraussehen können?
+
Warum laufen wir herum, setzen Hoffnung in eine Zukunft, die wir nicht voraussehen können?
 
Warum stehst du immer noch im Mittelpunkt meiner Gedanken?
 
Warum stehst du immer noch im Mittelpunkt meiner Gedanken?
   
Wast hast du im Austausch für die Trennung und die Tränen bekommen?
+
Was hast du im Austausch für die Trennung und die Tränen bekommen?
 
Sie sagen, nur Gebete erreichen dich und wir treffen uns unter dem Mond
 
Sie sagen, nur Gebete erreichen dich und wir treffen uns unter dem Mond
   
 
Eine süße Erinnerung zeigt mir den nächtlichen Besuch einer fernen Stadt
 
Eine süße Erinnerung zeigt mir den nächtlichen Besuch einer fernen Stadt
 
Eine Szene wie in einem Sommersturm
 
Eine Szene wie in einem Sommersturm
Traurigkeit ist eine natürliches Phänomen, Stille nur ein Eindruck
+
Traurigkeit ist ein natürliches Phänomen, Stille nur ein Eindruck
Ich suche nach einem Passwort, um den Zustand meines Herzen zu erklären
+
Ich suche nach einem Passwort, um den Zustand meines Herzens zu erklären
   
Wie das Licht in den Wiesen bei leichtem Wind verschwindet - Nebeliges Geheimnis
+
Wie das Licht in den Wiesen bei leichtem Wind verschwindet Nebeliges Geheimnis
   
 
Eine süße Erinnerung zeigt mir den nächtlichen Besuch einer fernen Stadt
 
Eine süße Erinnerung zeigt mir den nächtlichen Besuch einer fernen Stadt
 
Eine Szene wie in einem Sommersturm
 
Eine Szene wie in einem Sommersturm
   
Wie das Licht in den Wiesen bei leichtem Wind verschwindet - Nebeliges Geheimnis
+
Wie das Licht in den Wiesen bei leichtem Wind verschwindet Nebeliges Geheimnis
 
</poem>
 
</poem>
  +
<div style="clear: both;"></div>
  +
  +
== Verschiedenes ==
  +
{{Bildkategorie|Opening 32}}
  +
* Das Opening ist das letzte, das von GARNET CROW zum Anime beigesteuert wurde. 2013 gab die Gruppe ihre Trennung bekannt.
   
 
== Auftritte ==
 
== Auftritte ==
 
{|{{TabelleAuftritte}}
 
{|{{TabelleAuftritte}}
 
|
 
|
*[[Shuichi Akai]]
+
{{Auftritt|Shuichi Akai}}
*[[James Black]]
+
{{Auftritt|James Black}}
  +
{{Auftritt|Bourbon}}
*[[Andre Camel]]
+
{{Auftritt|Andre Camel}}
*[[Chianti]]
 
  +
{{Auftritt|Chianti}}
*[[Inspektor Chiba]]
 
  +
{{Auftritt|Kazunobu Chiba}}
 
*[[Conan Edogawa]]
 
*[[Conan Edogawa]]
  +
{{Auftritt|Gin}}
*[[Gin]]
 
*[[Ai Haibara]]
+
{{Auftritt|Ai Haibara}}
*[[Heiji Hattori]]
+
{{Auftritt|Heiji Hattori}}
*[[Kaito Kid]]
+
{{Auftritt|Kaito Kid}}
  +
{{Auftritt|Kir}}
*[[Kir]]
 
*[[Eri Kisaki]]
+
{{Auftritt|Eri Kisaki}}
*[[Genta Kojima]]
+
{{Auftritt|Genta Kojima}}
*[[Korn]]
+
{{Auftritt|Korn}}
*[[Shinichi Kudo]]
+
{{Auftritt|Shinichi Kudo}}
*[[Juzo Megure]]
+
{{Auftritt|Juzo Megure}}
*[[Kogoro Mori]]
+
{{Auftritt|Kogoro Mori}}
*[[Ran Mori]]
+
{{Auftritt|Ran Mori}}
*[[Miwako Sato]]
+
{{Auftritt|Miwako Sato}}
*[[Ninzaburo Shiratori]]
+
{{Auftritt|Ninzaburo Shiratori}}
*[[Jodie Starling]]
+
{{Auftritt|Jodie Starling}}
*[[Sonoko Suzuki]]
+
{{Auftritt|Sonoko Suzuki}}
*[[Wataru Takagi]]
+
{{Auftritt|Wataru Takagi}}
*[[Kazuha Toyama]]
+
{{Auftritt|Kazuha Toyama}}
*[[Mitsuhiko Tsuburaya]]
+
{{Auftritt|Mitsuhiko Tsuburaya}}
*[[Vermouth]]
+
{{Auftritt|Vermouth}}
*[[Wodka]]
+
{{Auftritt|Wodka}}
*[[Ayumi Yoshida]]
+
{{Auftritt|Ayumi Yoshida}}
 
|
 
|
*[[Mann (Fall 197)]]
 
 
|
 
|
<u>[[London]]:</u>
+
*[[London]]:
*Big Ben
+
**[[Big Ben]]
 
|
 
|
 
*[[Stimmenverzerrer]]
 
*[[Stimmenverzerrer]]
 
|}
 
|}
   
  +
{{Navigationsleiste Opening}}
   
 
{{SORTIERUNG:32}}
 
{{SORTIERUNG:32}}

Aktuelle Version vom 28. Februar 2023, 21:59 Uhr

Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen!
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest.
31 Don’t Wanna LieAlle Openings und Endings — 33 Miss Mystery
Opening 32
Japan
Titel Misty Mystery
Interpret GARNET CROW
Sendezeitraum Episode 627641

Misty Mystery ist das 32. Opening der Anime-Serie Detektiv Conan und stammt von der japanischen Band GARNET CROW. Übersetzt bedeutet es so viel wie Nebliges Geheimnis.

Seine Premiere hatte es am 20. August 2011 zur Ausstrahlung der Episode 627. Zuletzt war es am 17. Dezember des gleichen Jahres zur Ausstrahlung der Episode Episode 641 zu hören.

Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.

Songtexte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

 
 
 
 
 
In einem Rückblick liegen Kogoro Mori und Eri Kisaki zusammen am Strand
 
Gin, Vermouth, Wodka, Chianti und Korn erscheinen im Bild
 
Heiji Hattori und Kazuha Toyama singen zusammen den Text des Openings mit
 
Am Ende des Openings steht Conan Edogawa alleine auf einer Wiese

Japanisches Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

why 見えぬ明日へと 期待込め歩いてるの
まだ君を想う途中みたいにざわめく

別れと涙引き換えに 何をその手にしたの
祈りだけ君に届くと言う 十六夜の月に出会う

あれは遠い街の残像 巡り巡る甘い追憶
まるで夏の嵐のような scene 見せるだけ
哀しみは自然な現象 安らぎはただの印象
心模様解き明かす keyword ああさがして

草原の光 風に消えるよう Misty Mystery

あれは遠い街の残像 巡り巡る甘い追憶
まるで夏の嵐のような scene ああさがして

草原の光 風に消えるよう Misty Mystery

why mienu asu he to kitai kome aruiteru no
Mada kimi wo omou tochuu mitai ni zawameku

Wakare to namida hiki kae ni nani wo sono te ni shita no
Inori dake kimi ni todoku to iu izayoi no tsuki ni deau

Are wa tooi machi no zanzou meguri meguru amai tsuioku
Marude natsu no arashi no you na scene miseru dake
Kanashimi wa shizen na genshou yasuragi wa tada no inshou
Kokoro moyou toki akasu keyword aa sagashite

Sougen no hikari kaze ni kieru you Misty Mystery

Are wa tooi machi no zanzou meguri meguru amai tsuioku
Marude natsu no arashi no you na scene aa sagashite

Sougen no hikari kaze ni kieru you Misty Mystery

Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Warum laufen wir herum, setzen Hoffnung in eine Zukunft, die wir nicht voraussehen können?
Warum stehst du immer noch im Mittelpunkt meiner Gedanken?

Was hast du im Austausch für die Trennung und die Tränen bekommen?
Sie sagen, nur Gebete erreichen dich und wir treffen uns unter dem Mond

Eine süße Erinnerung zeigt mir den nächtlichen Besuch einer fernen Stadt
Eine Szene wie in einem Sommersturm
Traurigkeit ist ein natürliches Phänomen, Stille nur ein Eindruck
Ich suche nach einem Passwort, um den Zustand meines Herzens zu erklären

Wie das Licht in den Wiesen bei leichtem Wind verschwindet – Nebeliges Geheimnis

Eine süße Erinnerung zeigt mir den nächtlichen Besuch einer fernen Stadt
Eine Szene wie in einem Sommersturm

Wie das Licht in den Wiesen bei leichtem Wind verschwindet – Nebeliges Geheimnis

Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

 Bilder: Opening 32 – Sammlung von Bildern
  • Das Opening ist das letzte, das von GARNET CROW zum Anime beigesteuert wurde. 2013 gab die Gruppe ihre Trennung bekannt.

Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Haupt- und Nebencharaktere Normale Charaktere Orte Gegenstände