Qualitätswoche: Artikel verbessern und Crunchyroll-Premium-Abo gewinnen!
Verbessere im Rahmen der Qualitätswoche einen Artikel deiner Wahl und gewinne mit etwas |
Ending 42: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 6: | Zeile 6: | ||
|Songnamen1=Kanashii hodo kyō no yūhi kirei da ne |
|Songnamen1=Kanashii hodo kyō no yūhi kirei da ne |
||
|Songnamen2=Koi ni Koishite |
|Songnamen2=Koi ni Koishite |
||
− | |Name_ja= |
+ | |Name_ja=Ōbāraito |
|Zeitraum_ja=[[Episode 654]] - [[Episode 666|666]] |
|Zeitraum_ja=[[Episode 654]] - [[Episode 666|666]] |
||
|Interpret_ja=[[BREAKERZ]] |
|Interpret_ja=[[BREAKERZ]] |
||
Zeile 13: | Zeile 13: | ||
|Interpret_de= |
|Interpret_de= |
||
}} |
}} |
||
− | ''' |
+ | '''Ōbāraito''' ist das 42. Ending der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. Seine Premiere hatte es am 5. Mai 2012 zur Ausstrahlung von [[Episode 654]]. Es war bis zu [[Episode 666]] am 28. Juli 2012 im japanischen Fernsehen zu sehen. |
== Japanischer Songtext == |
== Japanischer Songtext == |
||
Zeile 50: | Zeile 50: | ||
Dakara Baby Baby mata aimashou |
Dakara Baby Baby mata aimashou |
||
+ | Ōbāraito |
||
− | Overwrite |
||
</poem> |
</poem> |
||
|} |
|} |
Version vom 3. Oktober 2017, 10:26 Uhr
Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen! | |
---|---|
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest. |
‹ 41 Kanashii Hodo Kyō no Yūhi kirei da ne — Alle Openings und Endings — 43 Koi ni koishite › |
Ending 42 | |
---|---|
Japan | |
Titel | Ōbāraito |
Interpret | BREAKERZ |
Sendezeitraum | Episode 654 - 666 |
Ōbāraito ist das 42. Ending der Anime-Serie Detektiv Conan. Seine Premiere hatte es am 5. Mai 2012 zur Ausstrahlung von Episode 654. Es war bis zu Episode 666 am 28. Juli 2012 im japanischen Fernsehen zu sehen.
Japanischer Songtext
Text im Original
ねえ君は僕に言ったね 「目を離さないでいて」 |
Nee kimi wa boku ni itta ne "Me wo hanasanai de ite" |
Deutsche Übersetzung
Hey du, hast du nicht zu mir gesagt gesagt "Hör nicht auf, mich anzuschauen"?
Dieser Moment endet, wenn er beginnt
Der blaue Himmel, die untergehende Sonne, die verschiedenen Jahreszeiten
Ich blicke auf und plötzlich haben die vorüberziehenden Wolken ihre Form verändert
Diesen Moment graviere ich in mein Herz
Du veränderst dich ständig
Meine Augen werden dich immer reflektieren, auch dein Lächeln
Ich will es nicht verpassen
Also Baby Baby treffen wir uns wieder
Überschreiben
Auftritte
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
Deutschland: 1: Schritt für Schritt • 8: Frei Schweben