Opening 26: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
Keine Bearbeitungszusammenfassung
K (Nicht länger benötigte Zeilen entfernt.)
 
(28 dazwischenliegende Versionen von 16 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Spoilerartikel}}
+
{{Spoilerartikel (Hinweisbaustein)}}
<div class="_toggle jp" style="display:none;">
 
 
{{Infobox Song
 
{{Infobox Song
|Art=Opening
+
| Art = Opening
|Nummer=26
+
| Nummer = 26
|Bild=Opening_26.jpg
+
| Bild = Opening_26.png
  +
| Name_ja = Everlasting Luv
|Songnamen1=Revive
 
  +
| Zeitraum_ja = [[Episode 530]] – [[Episode 546|546]]
|Songnamen2=Magic
 
  +
| Interpret_ja = [[BREAKERZ]]
|Name_ja=Everlasting Luv
 
  +
| Name_de =
|Zeitraum_ja=[[Episode 530]] bis [[Episode 546|546]]
 
  +
| Zeitraum_de =
|Interpret_ja=Breakerz
 
  +
| Interpret_de =
|Name_de=
 
|Zeitraum_de=
 
|Interpret_de=
 
 
}}
 
}}
'''Opening 26''' ist das sechsundzwanzigste Opening der [[Anime]]-Serie [[Detektiv Conan]]. Es trägt den Titel ''Everlasting Luv'' und wird seit Episode 530 zu Beginn jeder japanischen Episode gesendet. Eine deutsche Version des Liedes gibt es bisher noch nicht.
+
'''Everlasting Luv''' ist das 26. Opening der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]'' und stammt von der japanischen Band [[BREAKERZ]]. Übersetzt bedeutet es so viel wie ''Ewige Liebe''.
   
  +
Der Titel wurde das erste Mal am 18. April 2009 zu Beginn der [[Episode 530]] gesendet. Zuletzt war es am 12. September des gleichen Jahres zur Ausstrahlung der [[Episode 546]] zu hören.
== Japanischer Songtext ==
 
  +
[[Datei:Opening 26-1.jpg|thumb|left|<center>[[Conan Edogawa]]</center>]]
 
  +
Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.
[[Datei:Opening 26-2.jpg|thumb|left|<center>Rückblick: [[Ran Mori|Ran]] und [[Shinichi Kudo|Shinichi]] in den [[USA]]</center>]]
 
  +
[[Datei:Opening 26-3.jpg|thumb|left|<center>[[Ran]] beobachtet einen Fisch</center>]]
 
  +
== Songtexte ==
[[Datei:Opening 26-4.jpg|thumb|right|<center>[[Kazuha Toyama|Kazuha]], [[Heiji Hattori|Heiji]] und ihr Glücksbringer</center>]]
 
  +
{{Mehrere Bilder
  +
| align = center
  +
| Richtung = horizontal
  +
| Bild1 = Opening 26-1.png
  +
| Breite1 = 170
  +
| Untertitel1 =
  +
| Bild2 = Opening 26-11.png
  +
| Breite2 = 170
  +
| Untertitel2 =
  +
| Bild3 = Opening 26-12.png
  +
| Breite3 = 170
  +
| Untertitel3 =
  +
| Bild4 = Opening 26-3.png
  +
| Breite4 = 170
  +
| Untertitel4 =
  +
}}
  +
{{Mehrere Bilder
  +
| align = right
  +
| Richtung = vertical
  +
| Bild1 = Opening 26-13.png
  +
| Breite1 = 200
  +
| Untertitel1 = Neben Sonoko Suzuki stehend ruft Ran Mori den Detective Boys zu
  +
| Bild2 = Opening 26-27.gif
  +
| Breite2 = 200
  +
| Untertitel2 = Auf einer Treppe öffnet Ran Mori die Arme, um den herabfallenden Conan Edogawa zu fangen
  +
| Bild3 = Opening 26-17.png
  +
| Breite3 = 200
  +
| Untertitel3 = Ran Mori und Shinichi Kudo am Strand
  +
| Bild4 = Opening 26-18.png
  +
| Breite4 = 200
  +
| Untertitel4 = Conan Edogawa im Tropical Land
  +
| Bild5 = Opening 26-6.png
  +
| Breite5 = 200
  +
| Untertitel5 = Am Ende des Openings erscheinen zahlreiche Charaktere
  +
}}
  +
<div style="clear: left;"></div>
  +
=== Japanisches Original ===
  +
{|
  +
| style="float:left;" |
  +
<poem>
  +
こんなにも傍にいるのに
  +
僕の想い届かなくて
  +
時計の針は巻き戻せない
  +
共に見たあの景色を
  +
忘れてしまわないように
  +
記憶のパズルを集めて
  +
透明な君の瞳
  +
映る姿あの頃の僕じゃないけれど
  +
  +
Everlasting Luv
  +
迷宮のように巡る世界で
  +
変わらない想いを君に…
  +
  +
Everlasting Luv
  +
今はまだ言えないけれど
  +
君だけをアイシテル
  +
(Everlasting Luv)
  +
  +
一度だけ願いが叶うなら
  +
帰りたい君の隣りに
  +
  +
Everlasting Luv
  +
全ての謎を解き明かしたら
  +
君とずっといられるように
  +
つないがその手を離さないから
  +
夢の中で君に囁いた
  +
いつか必ず迎えにゆくよ
  +
Everlasting Luv
  +
</poem>
  +
| style="float:center;" |
 
<poem>
 
<poem>
Konna ni mo soba ni iru no ni
+
Konna nimo soba ni iru noni
 
Boku no omoi todokanakute
 
Boku no omoi todokanakute
 
Tokei no hari wa makimodosenai
 
Tokei no hari wa makimodosenai
Tomo ni mita ano keshiki o
+
Tomo ni mita ano keshiki wo
  +
Wasureshimawanai youni
Wasurete shimawanai you ni
 
Kioku no puzzle o atsumete
+
Kioku no pazuru wo atsumete
Toumei na kimi no hitomi
+
Toumeina kimi no hitomi
 
Utsuru sugata ano koro no boku janai keredo
 
Utsuru sugata ano koro no boku janai keredo
   
  +
EVERLASTING LUV
Everlasting Luv
 
Meikyuu no you ni meguru sekai de
+
Meikyuu no youni meguru sekai de
Kawaranai omoi o kimi ni...
+
Kawaranai omoi wo kimi ni...
   
  +
EVERLASTING LUV
Everlasting Luv
 
 
Ima wa mada ienai keredo
 
Ima wa mada ienai keredo
Kimi dake o ai shiteru
+
Kimi dake wo aishiteru
  +
(EVERLASTING LUV)
   
(Everlasting Luv)
 
 
Ichido dake negai ga kanau nara
 
Ichido dake negai ga kanau nara
 
Kaeritai kimi no tonari ni
 
Kaeritai kimi no tonari ni
   
  +
EVERLASTING LUV
Everlasting Luv
 
Subete no nazo o tokiakashitara
+
Subete no nazo wo tokiakashite
Kimi to zutto irareru you ni
+
Kimi to zutto zutto irareru youni
  +
Tsunaida sono te wo hanasanai kara
 
Tsunai da sono te o hanasanai kara
 
 
Yume no naka de kimi ni sasayaita
 
Yume no naka de kimi ni sasayaita
 
Itsuka kanarazu mukae ni yuku yo
 
Itsuka kanarazu mukae ni yuku yo
  +
EVERLASTING LUV
Everlasting Luv
 
 
</poem>
 
</poem>
  +
|}
  +
  +
==== Deutsche Übersetzung ====
  +
<poem>
  +
Obwohl ich neben dir war, konnten meine Gefühle dich nie erreichen
  +
Ich kann den Zeiger der Uhr nicht zurückdrehen
  +
Ich möchte die Landschaft, die wir sahen, nicht vergessen
  +
also setze ich das Puzzle in meinem Gedächtnis zusammen
  +
Ich glaube, in deinen Augen gesehen zu haben, dass ich nicht vergangen bin
  +
Ewige Liebe! - Obwohl sich die Welt wie ein Labyrinth dreht
  +
Meine Gefühle ändern sich nie …
  +
Ewige Liebe! - Auch wenn ich es dir noch nicht sagen kann,
  +
du bist die einzige, die ich liebe! (Ewige Liebe)
  +
Wenn mein einziger Wunsch in Erfüllung gehen könnte,
  +
würde ich gerne an deine Seite zurückkehren
  +
Ewige Liebe!
  +
Wenn ich alle Rätsel lösen und für immer bei dir bleiben könnte
  +
Ich würde niemals deine Hände loslassen
  +
In meinen Träumen flüstere ich dir zu …
  +
Ich verspreche, dass ich eines Tages zu dir zurückkehren werde
  +
Ewige Liebe
  +
</poem>
  +
<div style="clear: both;"></div>
  +
  +
== Verschiedenes ==
  +
{{Bildkategorie|Opening 26}}
  +
* Der [[Fall 202]], bei dem es sich um einen der ersten neu erschienenen Fälle nach Erstausstrahlung dieses Openings handelt, thematisiert [[Kazuha Toyama|Kazuha]]s Glücksbringer. Dabei ist dieses Opening das erste, in dem der Glücksbringer auftaucht.
  +
  +
== Auftritte ==
  +
{|{{TabelleAuftritte}}
  +
|
  +
{{Auftritt|Hiroshi Agasa}}
  +
{{Auftritt|James Black}}
  +
*[[Conan Edogawa]]
  +
{{Auftritt|Gin}}
  +
{{Auftritt|Ai Haibara}}
  +
{{Auftritt|Heiji Hattori}}
  +
{{Auftritt|Kaito Kid}}
  +
{{Auftritt|Kir}}
  +
{{Auftritt|Eri Kisaki}}
  +
{{Auftritt|Genta Kojima}}
  +
{{Auftritt|Shinichi Kudo}}
  +
{{Auftritt|Juzo Megure}}
  +
{{Auftritt|Kogoro Mori}}
  +
{{Auftritt|Ran Mori}}
  +
{{Auftritt|Subaru Okiya}}
  +
{{Auftritt|Miwako Sato}}
  +
{{Auftritt|Ninzaburo Shiratori}}
  +
{{Auftritt|Jodie Starling}}
  +
{{Auftritt|Sonoko Suzuki}}
  +
{{Auftritt|Wataru Takagi}}
  +
{{Auftritt|Kazuha Toyama}}
  +
{{Auftritt|Mitsuhiko Tsuburaya}}
  +
{{Auftritt|Vermouth}}
  +
{{Auftritt|Wodka}}
  +
{{Auftritt|Ayumi Yoshida}}
  +
|
  +
|
  +
*[[New York]]
  +
*[[Tropical Land]]
  +
|
  +
*[[Narkosechronometer]]
  +
*[[Powerkickboots]]
  +
*[[Radarbrille]]
  +
*[[Silver Bullet]]
  +
*[[Solarskateboard]]
  +
*[[Stimmenverzerrer]]
  +
|}
  +
  +
{{Navigationsleiste Opening}}
  +
  +
{{SORTIERUNG:26}}
  +
[[Kategorie:Opening]]
   
  +
[[en:Everlasting Luv]]
[[Kategorie:Opening|26]]
 

Aktuelle Version vom 28. Februar 2023, 21:57 Uhr

Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen!
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest.
25 ReviveAlle Openings und Endings — 27 MAGIC
Opening 26
Japan
Titel Everlasting Luv
Interpret BREAKERZ
Sendezeitraum Episode 530546

Everlasting Luv ist das 26. Opening der Anime-Serie Detektiv Conan und stammt von der japanischen Band BREAKERZ. Übersetzt bedeutet es so viel wie Ewige Liebe.

Der Titel wurde das erste Mal am 18. April 2009 zu Beginn der Episode 530 gesendet. Zuletzt war es am 12. September des gleichen Jahres zur Ausstrahlung der Episode 546 zu hören.

Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.

Songtexte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

 
 
 
 
 
Neben Sonoko Suzuki stehend ruft Ran Mori den Detective Boys zu
 
Auf einer Treppe öffnet Ran Mori die Arme, um den herabfallenden Conan Edogawa zu fangen
 
Ran Mori und Shinichi Kudo am Strand
 
Conan Edogawa im Tropical Land
 
Am Ende des Openings erscheinen zahlreiche Charaktere

Japanisches Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

こんなにも傍にいるのに
僕の想い届かなくて
時計の針は巻き戻せない
共に見たあの景色を
忘れてしまわないように
記憶のパズルを集めて
透明な君の瞳
映る姿あの頃の僕じゃないけれど

Everlasting Luv
迷宮のように巡る世界で
変わらない想いを君に…

Everlasting Luv
今はまだ言えないけれど
君だけをアイシテル
(Everlasting Luv)

一度だけ願いが叶うなら
帰りたい君の隣りに

Everlasting Luv
全ての謎を解き明かしたら
君とずっといられるように
つないがその手を離さないから
夢の中で君に囁いた
いつか必ず迎えにゆくよ
Everlasting Luv

Konna nimo soba ni iru noni
Boku no omoi todokanakute
Tokei no hari wa makimodosenai
Tomo ni mita ano keshiki wo
Wasureshimawanai youni
Kioku no pazuru wo atsumete
Toumeina kimi no hitomi
Utsuru sugata ano koro no boku janai keredo

EVERLASTING LUV
Meikyuu no youni meguru sekai de
Kawaranai omoi wo kimi ni...

EVERLASTING LUV
Ima wa mada ienai keredo
Kimi dake wo aishiteru
(EVERLASTING LUV)

Ichido dake negai ga kanau nara
Kaeritai kimi no tonari ni

EVERLASTING LUV
Subete no nazo wo tokiakashite
Kimi to zutto zutto irareru youni
Tsunaida sono te wo hanasanai kara
Yume no naka de kimi ni sasayaita
Itsuka kanarazu mukae ni yuku yo
EVERLASTING LUV

Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Obwohl ich neben dir war, konnten meine Gefühle dich nie erreichen
Ich kann den Zeiger der Uhr nicht zurückdrehen
Ich möchte die Landschaft, die wir sahen, nicht vergessen
also setze ich das Puzzle in meinem Gedächtnis zusammen
Ich glaube, in deinen Augen gesehen zu haben, dass ich nicht vergangen bin
Ewige Liebe! - Obwohl sich die Welt wie ein Labyrinth dreht
Meine Gefühle ändern sich nie …
Ewige Liebe! - Auch wenn ich es dir noch nicht sagen kann,
du bist die einzige, die ich liebe! (Ewige Liebe)
Wenn mein einziger Wunsch in Erfüllung gehen könnte,
würde ich gerne an deine Seite zurückkehren
Ewige Liebe!
Wenn ich alle Rätsel lösen und für immer bei dir bleiben könnte
Ich würde niemals deine Hände loslassen
In meinen Träumen flüstere ich dir zu …
Ich verspreche, dass ich eines Tages zu dir zurückkehren werde
Ewige Liebe

Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

 Bilder: Opening 26 – Sammlung von Bildern
  • Der Fall 202, bei dem es sich um einen der ersten neu erschienenen Fälle nach Erstausstrahlung dieses Openings handelt, thematisiert Kazuhas Glücksbringer. Dabei ist dieses Opening das erste, in dem der Glücksbringer auftaucht.

Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Haupt- und Nebencharaktere Normale Charaktere Orte Gegenstände