Opening 23: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
K (Nicht länger benötigte Zeilen entfernt.)
 
(23 dazwischenliegende Versionen von 7 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Spoilerartikel}}
+
{{Spoilerartikel (Hinweisbaustein)}}
<div class="_toggle jp" style="display:none;">
 
 
{{Infobox Song
 
{{Infobox Song
|Art=Opening
+
| Art = Opening
|Nummer=23
+
| Nummer = 23
|Bild=Opening 23.png
+
| Bild = Opening_23.png
  +
| Name_ja = Ichibyōgoto ni Love for you
|Songnamen1=Ai wa Kurayami no naka de
 
  +
| Zeitraum_ja = [[Episode 505]] – [[Episode 514|514]]
|Songnamen2=Mysterious
 
  +
| Interpret_ja = [[Mai Kuraki]]
|Name_ja=Ichibyō goto ni Love for You
 
  +
| Name_de =
|Zeitraum_ja=[[Episode 505]] bis [[Episode 514|514]]
 
  +
| Zeitraum_de =
|Interpret_ja=[[Mai Kuraki]]
 
  +
| Interpret_de =
|Name_de=
 
|Zeitraum_de=
 
|Interpret_de=
 
 
}}
 
}}
'''Ichibyō goto ni Love for You''' wurde das erste Mal zu Beginn der [[Episode 505]] gesendet, ehe seine letzte Ausstrahlung vor Start der [[Episode 514]] war. Eine deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.
+
'''Ichibyōgoto ni Love for you''' ist das 23. Opening der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]'' und stammt von der japanischen Interpretin [[Mai Kuraki]]. Übersetzt bedeutet es so viel wie ''Jede Sekunde Liebe für Dich''.
   
  +
Der Titel wurde das erste Mal am 16. Juni 2008 zu Beginn der [[Episode 505]] gesendet. Zuletzt war es am 8. September des gleichen Jahres zur Ausstrahlung der [[Episode 514]] zu hören. In den Animationen des Openings wird auf das [[Kapitel 594]] Bezug genommen.
== Japanischer Songtext ==
 
  +
[[Datei:Opening 23-1.jpg|thumb|left|<center></center>]]
 
  +
Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.
[[Datei:Opening 23-2.jpg|thumb|left|<center></center>]]
 
  +
[[Datei:Opening 23-3.jpg|thumb|left|<center></center>]]
 
  +
== Songtexte ==
  +
{{Mehrere Bilder
  +
| align = center
  +
| Richtung = horizontal
  +
| Bild1 = Opening 23-1.png
  +
| Breite1 = 180
  +
| Untertitel1 =
  +
| Bild2 = Opening 23-2.jpg
  +
| Breite2 = 180
  +
| Untertitel2 =
  +
| Bild3 = Opening 23-3.png
  +
| Breite3 = 180
  +
| Untertitel3 =
  +
| Bild4 = Opening 23-4.png
  +
| Breite4 = 180
  +
| Untertitel4 =
  +
}}
  +
{{Mehrere Bilder
  +
| align = right
  +
| Richtung = vertical
  +
| Kopfzeile =
  +
| Breite =
  +
| Bild1 = Opening 23-5.png
  +
| Breite1 = 220
  +
| Untertitel1 = Ai Haibara weist den weiteren Detective Boys den Weg
  +
| Bild2 = Opening 23-6.png
  +
| Breite2 = 220
  +
| Untertitel2 = Professor Agasa sowie Yukiko, Yusaku und Shinichi Kudo denken nach
  +
| Bild3 = Opening 23-7.png
  +
| Breite3 = 220
  +
| Untertitel3 = Kazuha Toyama und Heiji Hattori
  +
| Bild4 = Opening 23-9.png
  +
| Breite4 = 220
  +
| Untertitel4 = Subaru Okiya trinkt neben Ai Haibara ein Glas Bourbon
  +
| Bild5 = Opening 23-8.png
  +
| Breite5 = 220
  +
| Untertitel5 = Zahlreiche Charaktere erscheinen am Ende des Openings
  +
}}
  +
<div style="clear: left;"></div>
  +
=== Japanisches Original ===
  +
{|
  +
| style="float:left;" |
  +
<poem>
  +
風に任せた心の居場所
  +
待つの日はなれていたけれど温かみで
  +
もう時間を無駄にしない
  +
感じたもの嘘じゃないはず
  +
精一杯覚悟して
  +
今の自分に他に何が出来るか
  +
確かめてみる全てを
  +
  +
一秒ごとに LOVE FOR YOU
  +
「多分」なんていらない
  +
思い通り描くすじかきのない世界を
  +
一秒ごとに LOVE FOR YOU
  +
  +
チャンス掴む時こそ
  +
ノックするよ明日へ
  +
今この胸を強く軽やかに打ち出す
  +
</poem>
  +
| style="float:center;" |
 
<poem>
 
<poem>
 
Kaze ni makaseta kokoro no ibasho
 
Kaze ni makaseta kokoro no ibasho
Matsu no ni ha nareteita keredo atatakami de
+
Matsu no ni wa narate ita keredo aimai de
Mou jikan wo muda ni shinai
+
jikan wo muda ni shinai
Kanjita mono uso janai hazu
+
Kanjita mono uso ja nai hazu
Seiippai kakugo shite
+
Sei'ippai kakugo shite
 
Ima no jibun ni hoka ni nani ga dekiru ka
 
Ima no jibun ni hoka ni nani ga dekiru ka
Tashikametemiru subete wo
+
Tashikamete miru subete wo
   
Ichibyougoto ni LOVE FOR YOU
+
Ichibyōgoto ni Love for you
Tabun nante iranai
+
"Tabun" nante ira nai
Omoidoori egaku sugi kaki no nai sekai wo
+
Omoi toori egaku sujigaki no nai sekai wo
Ichibyougoto ni LOVE FOR YOU
 
Chansu tsukamu toki koso
 
Nokku suru yo ashita he
 
Ima kono mune wo tsuyoku karuyaka ni uchidasu
 
   
  +
Ichibyōgoto ni Love for you
Hitori shizuka ni nemutteita no ni
 
  +
CHANSU tsukamu toki koso
Yume no naka made datte detekuru kara
 
  +
NOKKU suru yo ashita he
Yosete ha kaesu kimochi no nami ni
 
  +
Ima kono mune wo tsuyoku karoyaka ni uchidasu
I can´t forget you
 
In my heart, you´re always with me
 
 
Anata no heya de sugiteiku yoru ni
 
Ikudo to naku yume yabureta kedo ai ha ima da
 
Koko ni aru yo sugao no mama de
 
Deaeta no ha nando mo iu yo
 
Dejavu kanjiteita
 
Unmei sae mo kaeru anata dakishime
 
Ashita mo egao miseru wa
 
 
Ichibyougoto ni LOVE FOR YOU
 
Mayoi nante iranai
 
Omoidoori egaku suji kaki no nai sekai wo
 
Ichibyougoto ni LOVE FOR YOU
 
Chansu tsukamu toki koso
 
Nokku suru yo omoi ga
 
Ima kono mune wo tsuyoku karuyaka ni uchidasu
 
 
</poem>
 
</poem>
  +
|}
   
== Deutsche Übersetzung==
+
==== Deutsche Übersetzung ====
[[Datei:Opening 23-4.jpg|thumb|right|<center></center>]]
 
 
<poem>
 
<poem>
Ich überfließ es dem Wind, wohin mein Herz gehört.
+
Ich überließ es dem Wind, wohin mein Herz gehört.
 
Ich bin gewachsen, um zu warten, aber es ist so unbestimmt.
 
Ich bin gewachsen, um zu warten, aber es ist so unbestimmt.
 
Jetzt will ich keine Zeit mehr verschwenden.
 
Jetzt will ich keine Zeit mehr verschwenden.
Zeile 72: Zeile 109:
   
 
Jede einzelne Sekunde meiner Liebe für dich.
 
Jede einzelne Sekunde meiner Liebe für dich.
Ich brauche keine "vielleichts".
+
Ich brauche keine „vielleichts“.
 
Ich male den Weg so wie ich es haben will, eine Welt ohne Umrisse
 
Ich male den Weg so wie ich es haben will, eine Welt ohne Umrisse
 
Jede einzelne Sekunde meiner Liebe für dich.
 
Jede einzelne Sekunde meiner Liebe für dich.
Zeile 79: Zeile 116:
 
Für jetzt, hammere ich fest gegen meine Brust.
 
Für jetzt, hammere ich fest gegen meine Brust.
 
</poem>
 
</poem>
  +
<div style="clear: both;"></div>
   
  +
== Verschiedenes ==
  +
{{Bildkategorie|Opening 23}}
   
 
== Auftritte ==
 
== Auftritte ==
{|{{TabelleAuftritte}}
+
{| {{TabelleAuftritte}}
 
|
 
|
*[[Hiroshi Agasa]]
+
{{Auftritt|Hiroshi Agasa}}
*[[Inspektor Chiba]]
+
{{Auftritt|Kazunobu Chiba}}
 
*[[Conan Edogawa]]
 
*[[Conan Edogawa]]
*[[Ai Haibara]]
+
*[[Azusa Enomoto]]
  +
{{Auftritt|Ai Haibara}}
*[[Heiji Hattori]]
 
  +
{{Auftritt|Heiji Hattori}}
*[[Eisuke Hondo]]
 
*[[Kaito Kid]]
+
{{Auftritt|Kaito Kid}}
  +
{{Auftritt|Kir}}
*[[Kir]]
 
*[[Eri Kisaki]]
+
{{Auftritt|Eri Kisaki}}
*[[Genta Kojima]]
+
{{Auftritt|Genta Kojima}}
*[[Shinichi Kudo]]
+
{{Auftritt|Shinichi Kudo}}
*[[Yukiko Kudo]]
+
{{Auftritt|Yukiko Kudo}}
*[[Yusaku Kudo]]
+
{{Auftritt|Yusaku Kudo}}
*[[Juzo Megure]]
+
{{Auftritt|Juzo Megure}}
 
*[[Yumi Miyamoto]]
 
*[[Yumi Miyamoto]]
*[[Kogoro Mori]]
+
{{Auftritt|Kogoro Mori}}
*[[Ran Mori]]
+
{{Auftritt|Ran Mori}}
*[[Subaru Okiya]]
+
{{Auftritt|Subaru Okiya}}
*[[Miwako Sato]]
+
{{Auftritt|Miwako Sato}}
*[[Ninzaburo Shiratori]]
+
{{Auftritt|Ninzaburo Shiratori}}
*[[Sonoko Suzuki]]
+
{{Auftritt|Sonoko Suzuki}}
*[[Wataru Takagi]]
+
{{Auftritt|Wataru Takagi}}
*[[Kazuha Toyama]]
+
{{Auftritt|Kazuha Toyama}}
*[[Mitsuhiko Tsuburaya]]
+
{{Auftritt|Mitsuhiko Tsuburaya}}
*[[Ayumi Yoshida]]
+
{{Auftritt|Ayumi Yoshida}}
 
|
 
|
  +
{{Auftritt|Eisuke Hondo}}
* [[Azusa Enomoto]]
 
 
|
 
|
 
 
|
 
|
 
*[[Fußballgürtel]]
 
*[[Fußballgürtel]]
Zeile 119: Zeile 158:
 
|}
 
|}
   
  +
{{Navigationsleiste Opening}}
</div>
 
   
 
[[Kategorie:Opening|23]]
 
[[Kategorie:Opening|23]]

Aktuelle Version vom 28. Februar 2023, 21:56 Uhr

Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen!
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest.
22 Ai wa Kurayami no Naka deAlle Openings und Endings — 24 Mysterious
Opening 23
Japan
Titel Ichibyōgoto ni Love for you
Interpret Mai Kuraki
Sendezeitraum Episode 505514

Ichibyōgoto ni Love for you ist das 23. Opening der Anime-Serie Detektiv Conan und stammt von der japanischen Interpretin Mai Kuraki. Übersetzt bedeutet es so viel wie Jede Sekunde Liebe für Dich.

Der Titel wurde das erste Mal am 16. Juni 2008 zu Beginn der Episode 505 gesendet. Zuletzt war es am 8. September des gleichen Jahres zur Ausstrahlung der Episode 514 zu hören. In den Animationen des Openings wird auf das Kapitel 594 Bezug genommen.

Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.

Songtexte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

 
 
 
 
 
Ai Haibara weist den weiteren Detective Boys den Weg
 
Professor Agasa sowie Yukiko, Yusaku und Shinichi Kudo denken nach
 
Kazuha Toyama und Heiji Hattori
 
Subaru Okiya trinkt neben Ai Haibara ein Glas Bourbon
 
Zahlreiche Charaktere erscheinen am Ende des Openings

Japanisches Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

風に任せた心の居場所
待つの日はなれていたけれど温かみで
もう時間を無駄にしない
感じたもの嘘じゃないはず
精一杯覚悟して
今の自分に他に何が出来るか
確かめてみる全てを

一秒ごとに LOVE FOR YOU
「多分」なんていらない
思い通り描くすじかきのない世界を
一秒ごとに LOVE FOR YOU

チャンス掴む時こそ
ノックするよ明日へ
今この胸を強く軽やかに打ち出す

Kaze ni makaseta kokoro no ibasho
Matsu no ni wa narate ita keredo aimai de
Mō jikan wo muda ni shinai
Kanjita mono uso ja nai hazu
Sei'ippai kakugo shite
Ima no jibun ni hoka ni nani ga dekiru ka
Tashikamete miru subete wo

Ichibyōgoto ni Love for you
"Tabun" nante ira nai
Omoi toori egaku sujigaki no nai sekai wo

Ichibyōgoto ni Love for you
CHANSU tsukamu toki koso
NOKKU suru yo ashita he
Ima kono mune wo tsuyoku karoyaka ni uchidasu

Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Ich überließ es dem Wind, wohin mein Herz gehört.
Ich bin gewachsen, um zu warten, aber es ist so unbestimmt.
Jetzt will ich keine Zeit mehr verschwenden.
Ich habe mich entschlossen, das Äußerste zu tun, um die Dinge zu sichern,
von denen ich fühlte, das sie keine Lügen sind.
Was hätte meine Tatkraft sonst tun können?
Ich werde sichergehen, alles zu versuchen.

Jede einzelne Sekunde meiner Liebe für dich.
Ich brauche keine „vielleichts“.
Ich male den Weg so wie ich es haben will, eine Welt ohne Umrisse
Jede einzelne Sekunde meiner Liebe für dich.
Wenn ich meine Chance ergreife.
Werde ich den Morgen schlagen.
Für jetzt, hammere ich fest gegen meine Brust.

Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

 Bilder: Opening 23 – Sammlung von Bildern

Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Haupt- und Nebencharaktere Normale Charaktere Orte Gegenstände