Opening 33: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
K (veraltete tt-vorlage: layout: semi-responsive;)
Zeile 18: Zeile 18:
   
 
Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.
 
Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.
 
== Songtexte ==
 
{{Mehrere Bilder
 
| align = center
 
| Richtung = horizontal
 
| Breite = 190
 
| Bild1 = Opening 33-5.png
 
| Bild2 = Opening 33-6.png
 
| Bild3 = Opening 33-8.png
 
| Bild4 = Opening 33-9.png
 
}}
 
   
 
{{Mehrere Bilder
 
{{Mehrere Bilder
Zeile 46: Zeile 35:
 
| Untertitel4 = Conan konnte Ran retten, die in einem Kleid auf ihm liegt
 
| Untertitel4 = Conan konnte Ran retten, die in einem Kleid auf ihm liegt
 
}}
 
}}
  +
== Japanischer Songtext ==
<div style="clear: left;"></div>
 
  +
<div style="display:inline-block;">
=== Japanisches Original ===
+
=== Text im Original ===
{|
 
| style="float:left;" |
 
 
<poem>
 
<poem>
 
I Love You Miss Mystery 果てのないラビリンス
 
I Love You Miss Mystery 果てのないラビリンス
Zeile 65: Zeile 53:
 
この愛を抱きしめて いま謎を解き明かして
 
この愛を抱きしめて いま謎を解き明かして
 
I Miss You Miss Mystery 君の全てを知りたい
 
I Miss You Miss Mystery 君の全てを知りたい
必ず暴いて見せる {{tt|偽装|つく}}られたアリバイを壊して
+
必ず暴いて見せる 偽装られたアリバイを壊して
</poem>
+
</poem></div>
  +
<div style="display:inline-block; padding-left:0.5rem;">
| style="float:center;" |
 
  +
=== Text in Umschrift ===
 
<poem>
 
<poem>
I Love You Miss Mystery - hate no nai {{tt|rabirinsu|labyrinth}}
+
I Love You Miss Mystery - hate no nai rabirinsu
 
Kono ai wo dakishimete ima nazo wo tokiakashite
 
Kono ai wo dakishimete ima nazo wo tokiakashite
   
Kimi wa {{tt|misuteriasu gāru|mysterious girl}} {{tt|jueru|jewel}} no you ni kagayaite
+
Kimi wa misuteriasu gāru jueru no you ni kagayaite
 
Matenrô no akarisae kimi no mae de kasunde
 
Matenrô no akarisae kimi no mae de kasunde
 
Sono nureta hitomi wa nani wo utsushidashiteiru no
 
Sono nureta hitomi wa nani wo utsushidashiteiru no
Zeile 80: Zeile 69:
 
Kotae wa kimi no naka ni
 
Kotae wa kimi no naka ni
   
I Love You Miss Mystery – hate no nai {{tt|rabirinsu|labyrinth}}
+
I Love You Miss Mystery – hate no nai rabirinsu
 
Kono ai wo dakishimete ima nazo wo tokiakashite
 
Kono ai wo dakishimete ima nazo wo tokiakashite
 
I Miss You Miss Mystery – kimi no subete wo shiritai
 
I Miss You Miss Mystery – kimi no subete wo shiritai
Kanarazu abaite miseru tsukurareta {{tt|aribai|alibi}} wo kowashite
+
Kanarazu abaite miseru tsukurareta aribai wo kowashite
</poem>
+
</poem></div>
  +
|}
 
 
{{Mehrere Bilder
 
| align = left
 
| Richtung = horizontal
 
| Breite = 190
 
| Bild1 = Opening 33-5.png
 
| Bild2 = Opening 33-6.png
 
| Bild3 = Opening 33-8.png
 
| Bild4 = Opening 33-9.png
 
}}
  +
 
<div style="clear: left;"></div>
   
==== Deutsche Übersetzung ====
+
== Deutsche Übersetzung ==
 
<poem>
 
<poem>
 
Ich liebe dich, Miss Mystery – In einem endlosen Labyrinth
 
Ich liebe dich, Miss Mystery – In einem endlosen Labyrinth

Version vom 17. April 2020, 16:51 Uhr

Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen!
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest.
32 Misty MysteryAlle Openings und Endings — 34 Kimi no Namida ni konna ni koishiteru
Opening 33
Japan
Titel Miss Mystery
Interpret BREAKERZ
Sendezeitraum Episode 642666

Miss Mystery ist das 33. Opening der Anime-Serie Detektiv Conan und stammt von Breakerz. Übersetzt bedeutet es so viel wie Fräulein Geheimnis.

Seine Premiere hatte es am 7. Januar 2012 zur Ausstrahlung der Episode 642. Zuletzt war es am 28. Juli des gleichen Jahres zur Ausstrahlung der Episode Episode 666 zu hören.

Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.

 
Conan Edogawa und Ran Mori werden unfreiwillig unter Splittern aus­ei­n­an­der­gerissen
 
Conan steht auf einer Bombe, die noch 15:20 Minuten tickt
 
In einer düsteren Umgebung zeigt Ai Haibara Conan den Weg zu Ran
 
Conan konnte Ran retten, die in einem Kleid auf ihm liegt

Japanischer Songtext

Text im Original

I Love You Miss Mystery 果てのないラビリンス
この愛を抱きしめて いま謎を解き明かして

君はミステリアスガール ジュエルのように輝いて
摩天楼の灯りさえ 君の前で霞んで
その濡れた瞳は 何を映し出しているの
謎めいた視線の先 僕をそっと見つめてる

迷宮入りの恋 難攻不落 真実はひとつだけ
答えは君の中に

I Love You Miss Mystery 果てのないラビリンス
この愛を抱きしめて いま謎を解き明かして
I Miss You Miss Mystery 君の全てを知りたい
必ず暴いて見せる 偽装られたアリバイを壊して

Text in Umschrift

I Love You Miss Mystery - hate no nai rabirinsu
Kono ai wo dakishimete ima nazo wo tokiakashite

Kimi wa misuteriasu gāru jueru no you ni kagayaite
Matenrô no akarisae kimi no mae de kasunde
Sono nureta hitomi wa nani wo utsushidashiteiru no
Nazomeita shisen no saki boku wo sotto mitsumeteru

Meikyûiri no koi nankōfuraku shinjitsu wa hitotsu dake
Kotae wa kimi no naka ni

I Love You Miss Mystery – hate no nai rabirinsu
Kono ai wo dakishimete ima nazo wo tokiakashite
I Miss You Miss Mystery – kimi no subete wo shiritai
Kanarazu abaite miseru tsukurareta aribai wo kowashite

 
 
 
 

Deutsche Übersetzung

Ich liebe dich, Miss Mystery – In einem endlosen Labyrinth
Umklammere ich diese Liebe und setze mich nun mit Mysterien auseinander

Du bist ein mysteriöses Mädchen und scheinst wie ein Juwel
Die Lichter der Hochhäuser verschwimmen um dich herum
Was spiegelt sich in deinen feucht gewordenen Augen wider?
Diesem rätselhaften Blick gegenüber, siehst du mich still an

Eine ungelöste Liebe, sie ist unüberwindbar – Es gibt nur eine Wahrheit
Und die Antwort ist in dir

Ich liebe dich, Miss Mystery – In einem endlosen Labyrinth
Umklammere ich diese Liebe und setze mich nun mit Mysterien auseinander
Ich vermisse dich, Miss Mystery – Ich will alles über dich wissen
Ich werde das verhüllte Alibi mit Gewissheit aufdecken und zur Schau stellen

Verschiedenes

 Bilder: Opening 33 – Sammlung von Bildern

Auftritte

Haupt- und Nebencharaktere Normale Charaktere Orte Gegenstände