Herkunft der Charakternamen: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | Die Namen der |
+ | Die Namen der Charaktere aus ''[[Detektiv Conan]]'' sind oft an berühmte Kriminalautoren oder Romanfiguren angelehnt. Auf dieser Seite werden die Namen der Charaktere näher erläutert. |
+ | |||
− | == Namen mit Bezug |
+ | == Namen mit Bezug auf Kriminalautoren == |
{| class="roundtable wiki" |
{| class="roundtable wiki" |
||
! Bild |
! Bild |
||
Zeile 7: | Zeile 8: | ||
|- |
|- |
||
| [[Datei:Hiroshi Agasa.jpg|150px|zentriert]] |
| [[Datei:Hiroshi Agasa.jpg|150px|zentriert]] |
||
− | | [[ |
+ | | '''[[Hiroshi Agasa]]''' erhielt seinen Namen durch die japanischen Katakana-Schreibung für [[Agatha Christie]] ("Agasa Kurisuti"), eine britische Krimiautorin. Die Figur des [[Hiroshi Agasa|Professor Agasa]] erinnert zudem an [[Professor Ochanomizu]] in [[Tetsuwan Atomu]]. Der Vorname wird mit den selben Schriftzeichen geschrieben wie das japanische Wort für den Doktortitel – dieses wird allerdings hakase gesprochen. 阿笠博士 kann also [[Hiroshi Agasa]] als auch Dr. Agasa bedeuten. |
− | Die Figur des [[Hiroshi Agasa|Professor Agasa]] erinnert zudem an [[Professor Ochanomizu]] in [[Tetsuwan Atomu]]. |
||
− | Der Vorname wird mit den selben Schriftzeichen geschrieben wie das japanische Wort für den Doktortitel – dieses wird allerdings hakase gesprochen. 阿笠博士 kann also [[Hiroshi Agasa]] als auch Dr. Agasa bedeuten. |
||
| [[Datei:Agatha Christie.png|125px|zentriert]] |
| [[Datei:Agatha Christie.png|125px|zentriert]] |
||
|- |
|- |
||
| [[Datei:Conan Edogawa.jpg|150px|zentriert]] |
| [[Datei:Conan Edogawa.jpg|150px|zentriert]] |
||
− | | Die Namensgebung von [[Conan Edogawa |
+ | | Die Namensgebung von '''[[Conan Edogawa]]''' ist wohl die bekannteste der gesamten Serie. Da er von [[Ran Mori|Ran]] in der Bibliothek seines Hauses entdeckt wurde musste er sich schnell einen Namen ausdenken. In dieser Situation setze er dann die Namen der beiden berühmten Kriminalautoren [[Arthur Conan Doyle]] und [[Rampo Edogawa]] zu seinem Namen zusammen. Mit dieser Namensgebung zeugte Gosho den beiden bekannten Autoren seinen Respekt, deren Schöpfungen er auch in seine Geschichten eingebaut oder deren Namen verwendet hat. |
| [[File:Conan doyle.jpg|60px|zentriert]][[File:Rampo Edogawa 02.jpg|60px|zentriert]] |
| [[File:Conan doyle.jpg|60px|zentriert]][[File:Rampo Edogawa 02.jpg|60px|zentriert]] |
||
|- |
|- |
||
| [[Datei:Eri_Kisaki.jpg|150px|zentriert]] |
| [[Datei:Eri_Kisaki.jpg|150px|zentriert]] |
||
⚫ | | Der Grund für den Name '''[[Eri Kisaki]]''' war [[Ellery Queen]], der Sohn des bekannten amerikanischen Polizist Richard Queen, dessen Sohn alle mit seinen genialen Schlussfolgerungen verblüfft. Erdacht haben die Figur des Ellery Queen gleich zwei Autoren, die Herren Frederic Dannay und Manfred Lee, die die Bücher in Kooperation verfassten. "Queen" bedeutet auf japanisch "Kisaki". |
||
− | | [[Eri Kisaki]] |
||
⚫ | Der Grund für |
||
| [[Datei:Ellery_Queen.jpg|125px|zentriert]] |
| [[Datei:Ellery_Queen.jpg|125px|zentriert]] |
||
|- |
|- |
||
| [[Datei:Ran Mori.png|150px|zentriert]] |
| [[Datei:Ran Mori.png|150px|zentriert]] |
||
− | | [[Ran Mori]] kommt von der japanischen Katakana-Schreibung für [[Maurice Leblanc]] (französischer Autor und Erfinder von [[Arsène Lupin]]) |
+ | | '''[[Ran Mori]]''' kommt von der japanischen Katakana-Schreibung für [[Maurice Leblanc]] (französischer Autor und Erfinder von [[Arsène Lupin]]) |
| [[File:Maurice-leblanc.jpg|125px|zentriert]] |
| [[File:Maurice-leblanc.jpg|125px|zentriert]] |
||
|} |
|} |
||
− | == Namen mit Bezug |
+ | == Namen mit Bezug auf Romanfiguren == |
{| class="roundtable wiki" |
{| class="roundtable wiki" |
||
! Bild |
! Bild |
||
Zeile 33: | Zeile 31: | ||
|- |
|- |
||
| [[Datei:James_Black.jpg|150px|zentriert]] |
| [[Datei:James_Black.jpg|150px|zentriert]] |
||
⚫ | |||
− | | [[James Black]] |
||
⚫ | |||
| [[Datei:James_Bond.jpg|125px|zentriert]] |
| [[Datei:James_Bond.jpg|125px|zentriert]] |
||
|- |
|- |
||
| [[Datei:Ai_Haibara.jpg|150px|zentriert]] |
| [[Datei:Ai_Haibara.jpg|150px|zentriert]] |
||
⚫ | | Bei '''[[Ai Haibara]]''' ist der Vorname Ai von [[Victoria Iphigenia Warshawski]] abgeleitet, das im Japanischen V geschrieben und als "vui-ai-wa sha suka«" gelesen wird. Inspiration für den Vornamen Ai war jedoch nicht V.I. Warshawski sondern Irene Adler, deren Initialen A.I. lauten, wie Aoyama 2014 in einem Interview bekannt gab.<ref>[http://ddnavi.com/news/191132/ Interview mit Gosho Aoyama im April 2014]</ref> Ihr Familienname Haibara (wörtlich: "Asche-Feld") soll auf [[Cordelia Grey]] anspielen, da jap. "hai" auch die Nebenbedeutung "grau" (engl. grey/gray) besitzt. [[Victoria Iphigenia Warshawski]] und [[Cordelia Grey]] sind beides von weiblichen Autoren ([[Sara Paretsky]], bzw. [[Phyllis Dorothy James]]) erfundene Privatdetektivinnen. |
||
− | | [[Ai Haibara]]: ihr Vorname Ai ist von [[Victoria Iphigenia Warshawski]] abgeleitet, das |
||
⚫ | im Japanischen V geschrieben und als "vui-ai-wa sha suka«" gelesen wird. Inspiration für den Vornamen Ai war jedoch nicht V.I. Warshawski sondern Irene Adler, deren Initialen A.I. lauten, wie Aoyama 2014 in einem Interview bekannt gab.<ref>[http://ddnavi.com/news/191132/ Interview mit Gosho Aoyama im April 2014]</ref> |
||
− | Ihr Familienname Haibara (wörtlich: "Asche-Feld") soll auf [[Cordelia Grey]] anspielen, |
||
− | da jap. "hai" auch die Nebenbedeutung "grau" (engl. grey/gray) besitzt. |
||
− | [[Victoria Iphigenia Warshawski]] und [[Cordelia Grey]] sind beides von |
||
− | weiblichen Autoren ([[Sara Paretsky]], bzw. [[Phyllis Dorothy James]]) |
||
− | erfundene Privatdetektivinnen. |
||
| [[Datei:Victoria_Iphigenia_Warshawski.jpg|125px|zentriert]] [[Datei:Cordelia_Grey.jpg|125px|zentriert]] |
| [[Datei:Victoria_Iphigenia_Warshawski.jpg|125px|zentriert]] [[Datei:Cordelia_Grey.jpg|125px|zentriert]] |
||
|- |
|- |
||
| [[Datei:Heiji_Hattori.jpg|150px|zentriert]] |
| [[Datei:Heiji_Hattori.jpg|150px|zentriert]] |
||
− | |[[Heiji Hattori]] wurde aus [[Inspektor Hattori]] aus der Fernsehserie |
+ | |'''[[Heiji Hattori]]''' wurde aus [[Inspektor Hattori]] aus der Fernsehserie [[Tantei Monogatari]] (Detektivgeschichten) und [[Heiji Zenigata]], einer fiktiven Person aus einer Erzählung von [[Nomura Kodo]] zusammengesetzt. |
− | [[Tantei Monogatari]] (Detektivgeschichten) und [[Heiji Zenigata]], einer fiktiven Person aus einer |
||
− | Erzählung von [[Nomura Kodo]] zusammengesetzt. |
||
|[[Datei:Heiji_Zenigata.jpg|125px|zentriert]] |
|[[Datei:Heiji_Zenigata.jpg|125px|zentriert]] |
||
|- |
|- |
||
| [[Datei:Shinichi_Kudo.jpg|150px|zentriert]] |
| [[Datei:Shinichi_Kudo.jpg|150px|zentriert]] |
||
⚫ | | Bei '''[[Shinichi Kudo]]''' wurde der Name Kudo wurde von dem jap. Romandetektiven [[Shunsaku Kudo]] entnommen, der berühmt dafür ist, auch bei brenzligen und gefährlichen Situationen nie seinen Humor zu verlieren. Shunsakos Lieblingsgetränk ist [[Ai Haibara|Sherry]], was Ai´s Deckname in der [[Schwarze Organisation|Organisation]] ist, und er versteht sich sehr gut mit [[Inspektor Hattori]], dem [[Heiji Hattori|Heiji]] seinen Nachnamen verdankt. |
||
− | | [[Shinichi Kudo]] |
||
⚫ | |||
| [[Datei:Shunsaku_Kudo.jpg|125px|zentriert]] |
| [[Datei:Shunsaku_Kudo.jpg|125px|zentriert]] |
||
|- |
|- |
||
| [[Datei:Juzo_Megure.jpg|150px|zentriert]] |
| [[Datei:Juzo_Megure.jpg|150px|zentriert]] |
||
− | | [[Juzo Megure]] kommt von Juru Megure, der japanischen Katakana-Schreibung für den französischen Kommissar [[Jules Maigret]], der von [[Georges Simenon]] erfunden wurde. |
+ | | '''[[Juzo Megure]]''' kommt von Juru Megure, der japanischen Katakana-Schreibung für den französischen Kommissar [[Jules Maigret]], der von [[Georges Simenon]] erfunden wurde. |
| [[Datei:Jules_Maigret.jpg|125px|zentriert]] |
| [[Datei:Jules_Maigret.jpg|125px|zentriert]] |
||
|- |
|- |
||
| [[Datei:Kogoro_Mori.jpg|150px|zentriert]] |
| [[Datei:Kogoro_Mori.jpg|150px|zentriert]] |
||
− | | [[Kogoro Mori]] erhielt seinen Vornamen von [[Kogoro Akechi]], einem Detektiv in den Erzählungen von [[Rampo Edogawa]]. |
+ | | '''[[Kogoro Mori]]''' erhielt seinen Vornamen von [[Kogoro Akechi]], einem Detektiv in den Erzählungen von [[Rampo Edogawa]]. |
|[[Datei:Kogoro_Akechi.jpg|125px|zentriert]] |
|[[Datei:Kogoro_Akechi.jpg|125px|zentriert]] |
||
|- |
|- |
||
| [[Datei:Detektiv Conan Episode ONE-32.png|150px|zentriert]] |
| [[Datei:Detektiv Conan Episode ONE-32.png|150px|zentriert]] |
||
− | | [[ |
+ | | '''[[Shiho Miyano]]''' setzt sich aus [[Sherlock Holmes]], der bekanntesten Romanfigur von [[Sir Arthur Conan Doyle]] zusammen. |
| [[Datei:Sherlock_Holmes.jpg|125px|zentriert]] |
| [[Datei:Sherlock_Holmes.jpg|125px|zentriert]] |
||
|- |
|- |
||
| [[Datei:Mitsuhiko Tsuburaya.png|150px|zentriert]] |
| [[Datei:Mitsuhiko Tsuburaya.png|150px|zentriert]] |
||
− | | [[Mitsuhiko Tsuburaya]]s Name leitet sich von [[Mitsuhiko Asami]], eines Japanischen Romandetektiven ab. |
+ | | '''[[Mitsuhiko Tsuburaya]]s''' Name leitet sich von [[Mitsuhiko Asami]], eines Japanischen Romandetektiven ab. |
| [[Datei:Mitsuhiko_Asami.jpg|125px|zentriert]] |
| [[Datei:Mitsuhiko_Asami.jpg|125px|zentriert]] |
||
|- |
|- |
||
| [[Datei:Wataru_Takagi.jpg|150px|zentriert]] |
| [[Datei:Wataru_Takagi.jpg|150px|zentriert]] |
||
− | | [[Wataru Takagi]]s Nachname leitet sich von [[Yoshibumi Takagi]], einem japanischen Romankommissar aus der Feder von Kenzo Kitakata ab. Gosho selbst findet, dass sein Takagi zwar einige Ähnlichkeiten zu dem Kommissar aufweist, man ihn jedoch "kaum als "Hard boiled" bezeichnen" kann. |
+ | | '''[[Wataru Takagi]]s''' Nachname leitet sich von [[Yoshibumi Takagi]], einem japanischen Romankommissar aus der Feder von Kenzo Kitakata ab. Gosho selbst findet, dass sein Takagi zwar einige Ähnlichkeiten zu dem Kommissar aufweist, man ihn jedoch "kaum als "Hard boiled" bezeichnen" kann. |
| [[Datei:yoshibumi_Takagi.jpg|125px|zentriert]] |
| [[Datei:yoshibumi_Takagi.jpg|125px|zentriert]] |
||
|- |
|- |
||
| [[Datei:Kazuha Toyama.png|150px|zentriert]] |
| [[Datei:Kazuha Toyama.png|150px|zentriert]] |
||
− | | [[Kazuha Toyama]]s Nachname stammt von der historischen Figur [[Kinshiro Toyama]] und der Name ihres Vaters lautet [[Ginshiro Toyama]]. |
+ | | '''[[Kazuha Toyama]]s''' Nachname stammt von der historischen Figur [[Kinshiro Toyama]] und der Name ihres Vaters lautet [[Ginshiro Toyama]]. |
| [[Datei:Kinshiro_Toyama.jpg|125px|zentriert]] |
| [[Datei:Kinshiro_Toyama.jpg|125px|zentriert]] |
||
|} |
|} |
||
Zeile 90: | Zeile 78: | ||
|- |
|- |
||
| [[Datei:Jodie_Starling.jpg|150px|zentriert]] |
| [[Datei:Jodie_Starling.jpg|150px|zentriert]] |
||
− | | [[Jodie Starling]] ist eine Kombination aus dem Namen der |
+ | | '''[[Jodie Starling]]''' ist eine Kombination aus dem Namen der Schauspielerin [http://de.wikipedia.org/wiki/Jodie_Foster Jodie Foster] und der Rolle der Clarice Starling, die sie im Thriller [http://de.wikipedia.org/wiki/Das_Schweigen_der_L%C3%A4mmer Das Schweigen der Lämmer] spielte. |
− | Schauspielerin [http://de.wikipedia.org/wiki/Jodie_Foster Jodie Foster] und der Rolle der Clarice Starling, die sie |
||
− | im Thriller [http://de.wikipedia.org/wiki/Das_Schweigen_der_L%C3%A4mmer Das Schweigen der Lämmer] spielte. |
||
| [[Datei:Jodie Foster.4785.jpg|125px|zentriert]] |
| [[Datei:Jodie Foster.4785.jpg|125px|zentriert]] |
||
|- |
|- |
||
| [[Datei:Yoko_Okino.jpg|150px|zentriert]] |
| [[Datei:Yoko_Okino.jpg|150px|zentriert]] |
||
− | | [[Yoko Okino]] trägt denselben Namen wie die japanische Mangazeichnerin [http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B2%96%E9%87%8E%E3%83%A8%E3%83%BC%E3%82%B3_%28%E6%BC%AB%E7%94%BB%E5%AE%B6%29 Yōko Okino (沖野ヨーコ)], welche zur gleichen Zeit wie [[Gosho Aoyama]] an der Nihon-Universität in einem höheren Jahrgang Mangakunst studierte. |
+ | | '''[[Yoko Okino]]''' trägt denselben Namen wie die japanische Mangazeichnerin [http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B2%96%E9%87%8E%E3%83%A8%E3%83%BC%E3%82%B3_%28%E6%BC%AB%E7%94%BB%E5%AE%B6%29 Yōko Okino (沖野ヨーコ)], welche zur gleichen Zeit wie [[Gosho Aoyama]] an der Nihon-Universität in einem höheren Jahrgang Mangakunst studierte. |
| |
| |
||
|} |
|} |
||
Zeile 109: | Zeile 95: | ||
|- |
|- |
||
| [[Datei:Ayumi Yoshida.png|150px|zentriert]] |
| [[Datei:Ayumi Yoshida.png|150px|zentriert]] |
||
− | | 美 in [[Ayumi Yoshida |
+ | | Das 美 in '''[[Ayumi Yoshida]]s''' Vorname bedeutet schönes Mädchen. |
|- |
|- |
||
| [[Datei:Genta_Kojima.jpg|150px|zentriert]] |
| [[Datei:Genta_Kojima.jpg|150px|zentriert]] |
||
− | | 元 in [[Genta Kojima |
+ | | Das 元 in '''[[Genta Kojima]]s''' Vorname bedeutet Anführer. Wahrscheinlich eine Anspielung darauf, dass er der selbsternannte Anführer der Detective Boys ist. |
|} |
|} |
||
Zeile 122: | Zeile 108: | ||
|- |
|- |
||
| [[Datei:Shuichi_Akai.jpg|150px|zentriert]] |
| [[Datei:Shuichi_Akai.jpg|150px|zentriert]] |
||
− | |[[Shuichi Akai]]s Name ist an den Charakter Char Aznable aus der Animeserie [[Mobile Suit Gundam]] angelehnt, dessen Spitzname "Roter Komet" (jap. Akai Suisei) lautet. Char wird im japanischen Original von Shuichi Ikeda synchronisiert, der ebenfalls Akais Synchronrolle einnimmt. Sein Deckname "Dai Moroboshi" hat seinen Ursprung ebenfalls bei Char Aznable, dessen wahrer Name "Casval Rem Deikun" lautet. Dabei wird Deikun im Japanischen wie Dai-kun ausgesprochen. Akais damaliger Zuname Moroboshi kann in der jap. Sprache auch für "fallender Stern" stehen; ein weiterer Verweis auf Char Aznables Spitznamen. Gosho Aoyama verwies in seinem Kommentar zu Beginn von [[Band 58]] auf die Verbindung zwischen Shuichi Akai und Char Aznable. |
+ | |'''[[Shuichi Akai]]s''' Name ist an den Charakter Char Aznable aus der Animeserie [[Mobile Suit Gundam]] angelehnt, dessen Spitzname "Roter Komet" (jap. Akai Suisei) lautet. Char wird im japanischen Original von Shuichi Ikeda synchronisiert, der ebenfalls Akais Synchronrolle einnimmt. Sein Deckname "Dai Moroboshi" hat seinen Ursprung ebenfalls bei Char Aznable, dessen wahrer Name "Casval Rem Deikun" lautet. Dabei wird Deikun im Japanischen wie Dai-kun ausgesprochen. Akais damaliger Zuname Moroboshi kann in der jap. Sprache auch für "fallender Stern" stehen; ein weiterer Verweis auf Char Aznables Spitznamen. Gosho Aoyama verwies in seinem Kommentar zu Beginn von [[Band 58]] auf die Verbindung zwischen Shuichi Akai und Char Aznable. |
| [[Datei:Char Aznable.jpg|125px|Char ohne und mit Maske|zentriert]] |
| [[Datei:Char Aznable.jpg|125px|Char ohne und mit Maske|zentriert]] |
||
|- |
|- |
||
| [[Datei:Subaru_Okiya.jpg|150px|zentriert]] |
| [[Datei:Subaru_Okiya.jpg|150px|zentriert]] |
||
− | |[[Subaru Okiya]]s Name kommt von Casval Rem Deikun ("Casval" klingt im Japanischen wie "Kyasubaru"), dem wahren Namen des Charakters Char Aznable aus der Serie [[Mobile Suit Gundam]]. [[Shuichi Akai]]s Name ist an den gleichen Charakter angelehnt. |
+ | |'''[[Subaru Okiya]]s''' Name kommt von Casval Rem Deikun ("Casval" klingt im Japanischen wie "Kyasubaru"), dem wahren Namen des Charakters Char Aznable aus der Serie [[Mobile Suit Gundam]]. [[Shuichi Akai]]s Name ist an den gleichen Charakter angelehnt. |
| [[Datei:Char Aznable.jpg|125px|Char ohne und mit Maske|zentriert]] |
| [[Datei:Char Aznable.jpg|125px|Char ohne und mit Maske|zentriert]] |
||
|- |
|- |
||
| [[Datei:Masumi_Sera.jpg|150px|zentriert]] |
| [[Datei:Masumi_Sera.jpg|150px|zentriert]] |
||
− | |[[Masumi Sera]]s Name leitet sich von dem Charakter Sayla Mass (セイラ・マス, Seira Masu) aus [[Mobile Suit Gundam]] ab. Sayla ist in der Serie auf der Suche nach ihrem Bruder Char Aznable, an dessen Namen die beiden Charaktere [[Shuichi Akai]] und [[Subaru Okiya]] angelehnt sind. Die Kanji 世良・真純 in Seras Namen stehen für "wahr", "unschuldig" und "gute Welt". |
+ | |'''[[Masumi Sera]]s''' Name leitet sich von dem Charakter Sayla Mass (セイラ・マス, Seira Masu) aus [[Mobile Suit Gundam]] ab. Sayla ist in der Serie auf der Suche nach ihrem Bruder Char Aznable, an dessen Namen die beiden Charaktere [[Shuichi Akai]] und [[Subaru Okiya]] angelehnt sind. Die Kanji 世良・真純 in Seras Namen stehen für "wahr", "unschuldig" und "gute Welt". |
| [[Datei:Sayla_Mass.jpg|125px|zentriert]] |
| [[Datei:Sayla_Mass.jpg|125px|zentriert]] |
||
|- |
|- |
||
| [[Datei:Andre_Camel.jpg|150px|zentriert]] |
| [[Datei:Andre_Camel.jpg|150px|zentriert]] |
||
− | |[[Andre Camel]]s Name ist an den Charakter [http://gundam.wikia.com/wiki/Dren Lieutenant Dren] (ドレン Doren) aus dem Anime [[Mobile Suit Gundam]] angelehnt. Lieutenant Dren ist für einen Teil der Serie der Stellvertreter von Char Aznable und führt die Camel-Schwadron an. "Andre" entsteht, wenn man das "n" (ン) vor das "dore" (ドレ) stellt und ein "a" hinzufügt. |
+ | |'''[[Andre Camel]]s''' Name ist an den Charakter [http://gundam.wikia.com/wiki/Dren Lieutenant Dren] (ドレン Doren) aus dem Anime [[Mobile Suit Gundam]] angelehnt. Lieutenant Dren ist für einen Teil der Serie der Stellvertreter von Char Aznable und führt die Camel-Schwadron an. "Andre" entsteht, wenn man das "n" (ン) vor das "dore" (ドレ) stellt und ein "a" hinzufügt. |
+ | | |
||
|- |
|- |
||
| [[Datei:Bourbon.jpg|150px|zentriert]] |
| [[Datei:Bourbon.jpg|150px|zentriert]] |
||
− | |[[Toru Amuro]] |
+ | |Der Name '''[[Toru Amuro]]''' setzt sich aus dem Namen des Hauptcharakters der Animeserie [[Mobile Suit Gundam]], {{Wp|Amuro Ray|Amuro Ray|en}}, und dem des Synchronsprecher Toru Furuya zusammen, der sowohl Amuro Ray als auch Toru Amuro seine Stimme verleiht. |
+ | | |
||
|} |
|} |
||
Version vom 2. April 2018, 14:41 Uhr
Die Namen der Charaktere aus Detektiv Conan sind oft an berühmte Kriminalautoren oder Romanfiguren angelehnt. Auf dieser Seite werden die Namen der Charaktere näher erläutert.
Namen mit Bezug auf Kriminalautoren
Bild | Beschreibung | Bild |
---|---|---|
Hiroshi Agasa erhielt seinen Namen durch die japanischen Katakana-Schreibung für Agatha Christie ("Agasa Kurisuti"), eine britische Krimiautorin. Die Figur des Professor Agasa erinnert zudem an Professor Ochanomizu in Tetsuwan Atomu. Der Vorname wird mit den selben Schriftzeichen geschrieben wie das japanische Wort für den Doktortitel – dieses wird allerdings hakase gesprochen. 阿笠博士 kann also Hiroshi Agasa als auch Dr. Agasa bedeuten. | ||
Die Namensgebung von Conan Edogawa ist wohl die bekannteste der gesamten Serie. Da er von Ran in der Bibliothek seines Hauses entdeckt wurde musste er sich schnell einen Namen ausdenken. In dieser Situation setze er dann die Namen der beiden berühmten Kriminalautoren Arthur Conan Doyle und Rampo Edogawa zu seinem Namen zusammen. Mit dieser Namensgebung zeugte Gosho den beiden bekannten Autoren seinen Respekt, deren Schöpfungen er auch in seine Geschichten eingebaut oder deren Namen verwendet hat. | ||
Der Grund für den Name Eri Kisaki war Ellery Queen, der Sohn des bekannten amerikanischen Polizist Richard Queen, dessen Sohn alle mit seinen genialen Schlussfolgerungen verblüfft. Erdacht haben die Figur des Ellery Queen gleich zwei Autoren, die Herren Frederic Dannay und Manfred Lee, die die Bücher in Kooperation verfassten. "Queen" bedeutet auf japanisch "Kisaki". | ||
Ran Mori kommt von der japanischen Katakana-Schreibung für Maurice Leblanc (französischer Autor und Erfinder von Arsène Lupin) |
Namen mit Bezug auf Romanfiguren
Bild | Beschreibung | Bild |
---|---|---|
Der Name James Black kommt von James Bond, ein bekannter Actionheld aus den gleichnamigen Filmen. Black ist das englische Wort für Schwarz. | ||
Bei Ai Haibara ist der Vorname Ai von Victoria Iphigenia Warshawski abgeleitet, das im Japanischen V geschrieben und als "vui-ai-wa sha suka«" gelesen wird. Inspiration für den Vornamen Ai war jedoch nicht V.I. Warshawski sondern Irene Adler, deren Initialen A.I. lauten, wie Aoyama 2014 in einem Interview bekannt gab.[1] Ihr Familienname Haibara (wörtlich: "Asche-Feld") soll auf Cordelia Grey anspielen, da jap. "hai" auch die Nebenbedeutung "grau" (engl. grey/gray) besitzt. Victoria Iphigenia Warshawski und Cordelia Grey sind beides von weiblichen Autoren (Sara Paretsky, bzw. Phyllis Dorothy James) erfundene Privatdetektivinnen. | ||
Heiji Hattori wurde aus Inspektor Hattori aus der Fernsehserie Tantei Monogatari (Detektivgeschichten) und Heiji Zenigata, einer fiktiven Person aus einer Erzählung von Nomura Kodo zusammengesetzt. | ||
Bei Shinichi Kudo wurde der Name Kudo wurde von dem jap. Romandetektiven Shunsaku Kudo entnommen, der berühmt dafür ist, auch bei brenzligen und gefährlichen Situationen nie seinen Humor zu verlieren. Shunsakos Lieblingsgetränk ist Sherry, was Ai´s Deckname in der Organisation ist, und er versteht sich sehr gut mit Inspektor Hattori, dem Heiji seinen Nachnamen verdankt. | ||
Juzo Megure kommt von Juru Megure, der japanischen Katakana-Schreibung für den französischen Kommissar Jules Maigret, der von Georges Simenon erfunden wurde. | ||
Kogoro Mori erhielt seinen Vornamen von Kogoro Akechi, einem Detektiv in den Erzählungen von Rampo Edogawa. | ||
Shiho Miyano setzt sich aus Sherlock Holmes, der bekanntesten Romanfigur von Sir Arthur Conan Doyle zusammen. | ||
Mitsuhiko Tsuburayas Name leitet sich von Mitsuhiko Asami, eines Japanischen Romandetektiven ab. | ||
Wataru Takagis Nachname leitet sich von Yoshibumi Takagi, einem japanischen Romankommissar aus der Feder von Kenzo Kitakata ab. Gosho selbst findet, dass sein Takagi zwar einige Ähnlichkeiten zu dem Kommissar aufweist, man ihn jedoch "kaum als "Hard boiled" bezeichnen" kann. | ||
Kazuha Toyamas Nachname stammt von der historischen Figur Kinshiro Toyama und der Name ihres Vaters lautet Ginshiro Toyama. |
Namen mit Bezug zur realen Personen
Bild | Beschreibung | Bild |
---|---|---|
Jodie Starling ist eine Kombination aus dem Namen der Schauspielerin Jodie Foster und der Rolle der Clarice Starling, die sie im Thriller Das Schweigen der Lämmer spielte. | ||
Yoko Okino trägt denselben Namen wie die japanische Mangazeichnerin Yōko Okino (沖野ヨーコ), welche zur gleichen Zeit wie Gosho Aoyama an der Nihon-Universität in einem höheren Jahrgang Mangakunst studierte. |
Namen mit Bezug zur alkoholischen Getränken
Siehe dazu: Decknamen der Schwarzen Organisation.
Namen in Bezug auf Bedeutungen der Schriftzeichen
Bild | Beschreibung |
---|---|
Das 美 in Ayumi Yoshidas Vorname bedeutet schönes Mädchen. | |
Das 元 in Genta Kojimas Vorname bedeutet Anführer. Wahrscheinlich eine Anspielung darauf, dass er der selbsternannte Anführer der Detective Boys ist. |
Namen mit Bezug zu Mobile Suit Gundam
Bild | Beschreibung | Bild |
---|---|---|
Shuichi Akais Name ist an den Charakter Char Aznable aus der Animeserie Mobile Suit Gundam angelehnt, dessen Spitzname "Roter Komet" (jap. Akai Suisei) lautet. Char wird im japanischen Original von Shuichi Ikeda synchronisiert, der ebenfalls Akais Synchronrolle einnimmt. Sein Deckname "Dai Moroboshi" hat seinen Ursprung ebenfalls bei Char Aznable, dessen wahrer Name "Casval Rem Deikun" lautet. Dabei wird Deikun im Japanischen wie Dai-kun ausgesprochen. Akais damaliger Zuname Moroboshi kann in der jap. Sprache auch für "fallender Stern" stehen; ein weiterer Verweis auf Char Aznables Spitznamen. Gosho Aoyama verwies in seinem Kommentar zu Beginn von Band 58 auf die Verbindung zwischen Shuichi Akai und Char Aznable. | ||
Subaru Okiyas Name kommt von Casval Rem Deikun ("Casval" klingt im Japanischen wie "Kyasubaru"), dem wahren Namen des Charakters Char Aznable aus der Serie Mobile Suit Gundam. Shuichi Akais Name ist an den gleichen Charakter angelehnt. | ||
Masumi Seras Name leitet sich von dem Charakter Sayla Mass (セイラ・マス, Seira Masu) aus Mobile Suit Gundam ab. Sayla ist in der Serie auf der Suche nach ihrem Bruder Char Aznable, an dessen Namen die beiden Charaktere Shuichi Akai und Subaru Okiya angelehnt sind. Die Kanji 世良・真純 in Seras Namen stehen für "wahr", "unschuldig" und "gute Welt". | ||
Andre Camels Name ist an den Charakter Lieutenant Dren (ドレン Doren) aus dem Anime Mobile Suit Gundam angelehnt. Lieutenant Dren ist für einen Teil der Serie der Stellvertreter von Char Aznable und führt die Camel-Schwadron an. "Andre" entsteht, wenn man das "n" (ン) vor das "dore" (ドレ) stellt und ein "a" hinzufügt. | ||
Der Name Toru Amuro setzt sich aus dem Namen des Hauptcharakters der Animeserie Mobile Suit Gundam, Amuro Ray, und dem des Synchronsprecher Toru Furuya zusammen, der sowohl Amuro Ray als auch Toru Amuro seine Stimme verleiht. |