Opening 26

Aus ConanWiki
Version vom 28. Februar 2023, 21:57 Uhr von Serinox (Diskussion | Beiträge) (Nicht länger benötigte Zeilen entfernt.)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen!
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest.
25 ReviveAlle Openings und Endings — 27 MAGIC
Opening 26
Japan
Titel Everlasting Luv
Interpret BREAKERZ
Sendezeitraum Episode 530546

Everlasting Luv ist das 26. Opening der Anime-Serie Detektiv Conan und stammt von der japanischen Band BREAKERZ. Übersetzt bedeutet es so viel wie Ewige Liebe.

Der Titel wurde das erste Mal am 18. April 2009 zu Beginn der Episode 530 gesendet. Zuletzt war es am 12. September des gleichen Jahres zur Ausstrahlung der Episode 546 zu hören.

Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.

Songtexte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

 
 
 
 
 
Neben Sonoko Suzuki stehend ruft Ran Mori den Detective Boys zu
 
Auf einer Treppe öffnet Ran Mori die Arme, um den herabfallenden Conan Edogawa zu fangen
 
Ran Mori und Shinichi Kudo am Strand
 
Conan Edogawa im Tropical Land
 
Am Ende des Openings erscheinen zahlreiche Charaktere

Japanisches Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

こんなにも傍にいるのに
僕の想い届かなくて
時計の針は巻き戻せない
共に見たあの景色を
忘れてしまわないように
記憶のパズルを集めて
透明な君の瞳
映る姿あの頃の僕じゃないけれど

Everlasting Luv
迷宮のように巡る世界で
変わらない想いを君に…

Everlasting Luv
今はまだ言えないけれど
君だけをアイシテル
(Everlasting Luv)

一度だけ願いが叶うなら
帰りたい君の隣りに

Everlasting Luv
全ての謎を解き明かしたら
君とずっといられるように
つないがその手を離さないから
夢の中で君に囁いた
いつか必ず迎えにゆくよ
Everlasting Luv

Konna nimo soba ni iru noni
Boku no omoi todokanakute
Tokei no hari wa makimodosenai
Tomo ni mita ano keshiki wo
Wasureshimawanai youni
Kioku no pazuru wo atsumete
Toumeina kimi no hitomi
Utsuru sugata ano koro no boku janai keredo

EVERLASTING LUV
Meikyuu no youni meguru sekai de
Kawaranai omoi wo kimi ni...

EVERLASTING LUV
Ima wa mada ienai keredo
Kimi dake wo aishiteru
(EVERLASTING LUV)

Ichido dake negai ga kanau nara
Kaeritai kimi no tonari ni

EVERLASTING LUV
Subete no nazo wo tokiakashite
Kimi to zutto zutto irareru youni
Tsunaida sono te wo hanasanai kara
Yume no naka de kimi ni sasayaita
Itsuka kanarazu mukae ni yuku yo
EVERLASTING LUV

Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Obwohl ich neben dir war, konnten meine Gefühle dich nie erreichen
Ich kann den Zeiger der Uhr nicht zurückdrehen
Ich möchte die Landschaft, die wir sahen, nicht vergessen
also setze ich das Puzzle in meinem Gedächtnis zusammen
Ich glaube, in deinen Augen gesehen zu haben, dass ich nicht vergangen bin
Ewige Liebe! - Obwohl sich die Welt wie ein Labyrinth dreht
Meine Gefühle ändern sich nie …
Ewige Liebe! - Auch wenn ich es dir noch nicht sagen kann,
du bist die einzige, die ich liebe! (Ewige Liebe)
Wenn mein einziger Wunsch in Erfüllung gehen könnte,
würde ich gerne an deine Seite zurückkehren
Ewige Liebe!
Wenn ich alle Rätsel lösen und für immer bei dir bleiben könnte
Ich würde niemals deine Hände loslassen
In meinen Träumen flüstere ich dir zu …
Ich verspreche, dass ich eines Tages zu dir zurückkehren werde
Ewige Liebe

Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

 Bilder: Opening 26 – Sammlung von Bildern
  • Der Fall 202, bei dem es sich um einen der ersten neu erschienenen Fälle nach Erstausstrahlung dieses Openings handelt, thematisiert Kazuhas Glücksbringer. Dabei ist dieses Opening das erste, in dem der Glücksbringer auftaucht.

Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Haupt- und Nebencharaktere Normale Charaktere Orte Gegenstände