Film-Ending 23: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
(Neues Layout; +Überarbeiten)
Zeile 1: Zeile 1:
  +
{{Überarbeiten|Bitte die deutsche Übersetzung des Songtextes ergänzen (Layout siehe z. B. [[Film-Ending 7]]) {{Benutzer:Philipp S./Signatur}} 09:16, 7. Jan. 2022 (CET)}}
 
{{Infobox Film-Ending
 
{{Infobox Film-Ending
|Bild = Film-Ending 23.jpg
+
| Nummer = 23
|Nummer = 23
+
| Bild = Film-Ending 23.jpg
  +
| Name_ja = BLUE SAPPHIRE
|Songnamen1 = Rei -ZERO-
 
  +
| Name_ja_romaji =
|Songnamen2 = Eien no Fuzai Shōmei
 
  +
| Übersetzt_de =
|Interpret = [[Hiromi Tosaka]]
 
|Album = SUPERMOON
+
| Interpret = [[Hiromi Tosaka]]
  +
| Album = SUPERMOON
|Release = 10. April 2019
 
|Preis = 1296 [[Yen]]
+
| Release = 10. April 2019
|Charts = Platz 4 der Oricon Charts
+
| Preis = 1296 [[Yen]]
 
| Charts =
 
}}
 
}}
'''BLUE SAPPHIRE''' ist der Abspann zu [[Film 23]] der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]'' und stammt von dem japanischen Sänger [[Hiromi Tosaka]]. Das Lied wird sowohl in der japanischen als auch in der deutschen Fassung des Films verwendet.
+
'''BLUE SAPPHIRE''' ist der Abspann zu [[Film 23]] der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]'' und stammt vom japanischen Interpreten [[Hiromi Tosaka]].
  +
  +
Es wird sowohl in der japanischen als auch in der deutschen Fassung des Films verwendet.
   
 
== Songtexte ==
 
== Songtexte ==
  +
<div class="tleft" style="clear:none">[[Datei:Film-Ending 23-1.jpg|mini|links|Das Marina Bay Sands]]</div>
{{Mehrere Bilder
 
  +
<div class="tleft" style="clear:none">[[Datei:Film-Ending 23-2.jpg|mini|links|Der Singapore Flyer bei Nacht]]</div>
| align = left
 
  +
<div class="tleft" style="clear:none">[[Datei:Film-Ending 23-3.jpg|mini|links|Die leuchtenden Mammutbäume]]</div>
| Richtung = horizontal
 
  +
<div class="tleft" style="clear:none">[[Datei:Film-Ending 23-4.jpg|mini|links|Makoto schaut sich ein Foto an]]</div>
| Breite = 200
 
| Bild1 = Film-Ending 23-1.jpg
 
| Untertitel1 = Das Marina Bay Sands
 
| Bild2 = Film-Ending 23-2.jpg
 
| Untertitel2 = Der Singapore Flyer bei Nacht
 
| Bild3 = Film-Ending 23-3.jpg
 
| Untertitel3 = Die leuchtenden Mammutbäume
 
| Bild4 = Film-Ending 23-4.jpg
 
| Untertitel4 = Makoto schaut sich ein Foto an
 
 
}}
 
 
<div style="clear: left;"></div>
 
<div style="clear: left;"></div>
=== Japanisches Original ===
+
=== Japanische Version ===
 
{|
 
{|
 
| style="float:left;" |
 
| style="float:left;" |
Zeile 105: Zeile 99:
 
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
 
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
   
Secret in the moonlight
+
Secret in the moonlight
 
</poem>
 
</poem>
 
| style="float:center;" |
 
| style="float:center;" |
Zeile 186: Zeile 180:
 
|}
 
|}
   
 
{{Navigationsleiste Ending Film}}
==== Deutsche Übersetzung ====
 
<poem>
 
   
</poem>
 
 
{{Navigationsleiste Ending Film}}
 
 
{{SORTIERUNG:23}}
 
{{SORTIERUNG:23}}
 
[[Kategorie:Ending]]
 
[[Kategorie:Ending]]

Version vom 7. Januar 2022, 09:16 Uhr

Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Hilf mit, ihn zu verbessern und entferne anschließend diese Markierung.
Weitere Hinweise: Bitte die deutsche Übersetzung des Songtextes ergänzen (Layout siehe z. B. Film-Ending 7) Philipp S. [Administrator] 09:16, 7. Jan. 2022 (CET)
22 Rei -Zero-Alle Openings und Endings — 24 Eien no Fuzai Shōmei
Film-Ending 23
Informationen
Titel BLUE SAPPHIRE
Interpret Hiromi Tosaka
Film Film 23
Informationen zur CD
Album SUPERMOON
Veröffentlichung 10. April 2019
Preis 1296 Yen

BLUE SAPPHIRE ist der Abspann zu Film 23 der Anime-Serie Detektiv Conan und stammt vom japanischen Interpreten Hiromi Tosaka.

Es wird sowohl in der japanischen als auch in der deutschen Fassung des Films verwendet.

Songtexte

Das Marina Bay Sands
Der Singapore Flyer bei Nacht
Die leuchtenden Mammutbäume
Makoto schaut sich ein Foto an

Japanische Version

(So why)
解き明かしてみせる真実-Answer-
(So bright)
その拳に秘めた幻想-Mysterious-
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
(So why)
引き寄せられて 運命が
(So bright)
輝くたびに巡り合う
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire

Secret in the moonlight

蜃気楼が揺れる パノラマの Sunset
眠らない夜へ誘う
街風の Flavor とリズムに Heat up
熱い予感に高鳴る胸

月明かりが闇を照らすように
探り合う Flip side(Flip side)
戯れに揺れる影と踊るよ

(So why)
解き明かしてみせる真実-Answer-
(So bright)
その拳に秘めた幻想-Mysterious-
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
(So why)
引き寄せられて 運命が
(So bright)
輝くたびに巡り合う
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire

Secret in the moonlight

駆け引きのジレンマ
二人を阻む 真っ白な薔薇の棘
届かないほど 燃え上がる Feeling
鏡の中 手を伸ばして

瞳 閉じて 心 開くように
重ね合う Flip side(Flip side)
僕ら同じ夢を描くよ

(So why)
解き明かしてみせる真実-Answer-
(So bright)
その拳に秘めた幻想-Mysterious-
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
(So why)
引き寄せられて 運命が
(So bright)
輝くたびに巡り合う
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire

Secret in the moonlight

宝石-Jewelry-を散りばめたような
目眩く街で
たったひとつ 君の煌めきへと
導く Blue moon night

(So why)
解き明かしてみせる真実-Answer-
(So bright)
その拳に秘めた幻想-Mysterious-
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
(So why)
引き寄せられて 運命が
(So bright)
輝くたびに巡り合う
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire

Secret in the moonlight

(So why)
Tokiakashite miseru Answer
(So bright)
Sono te ni himeta Mysterious
Yamiyo ni ukabu Blue Sapphire
(So why)
Hikiyoserarete unmei ga
(So bright)
Kagayaku tabi ni meguriau
Yamiyo ni ukabu Blue Sapphire

Secret in the moonlight

Shinkirou ga yureru panorama no Sunset
Nemuranai yoru e izanau
Machi kaze no Flavor to rizumu ni Heat up
Atsui yokan ni takanaru mune

Tsukiakari ga yami wo terasu you ni
Saguriau Flip side (Flip side)
Tawamure ni yureru kage to odoru yo

(So why)
Tokiakashite miseru Answer
(So bright)
Sono te ni himeta Mysterious
Yamiyo ni ukabu Blue Sapphire
(So why)
Hikiyoserarete unmei ga
(So bright)
Kagayaku tabi ni meguriau
Yamiyo ni ukabu Blue Sapphire

Secret in the moonlight

Kakehiki no jirenma
Futari wo habamu masshiro na bara no toge
Todokanai hodo moeagaru Feeling
Kagami no naka te wo nobashite

Hitomi tojite kokoro hiraku you ni
Kasaneau Flip side (Flip side)
Bokura onaji yume wo egaku yo

(So why)
Tokiakashite miseru Answer
(So bright)
Sono te ni himeta Mysterious
Yamiyo ni ukabu Blue Sapphire
(So why)
Hikiyoserarete unmei ga
(So bright)
Kagayaku tabi ni meguriau
Yamiyo ni ukabu Blue Sapphire

Secret in the moonlight

Jewelry wo chiribameta you na
Mekurumeku machi de
Tatta hitotsu kimi no kirameki e to
Michibiku Blue moon night

(So why)
Tokiakashite miseru Answer
(So bright)
Sono te ni himeta Mysterious
Yamiyo ni ukabu Blue Sapphire
(So why)
Hikiyoserarete unmei ga
(So bright)
Kagayaku tabi ni meguriau
Yamiyo ni ukabu Blue Sapphire

Secret in the moonlight