Film-Ending 25

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
24 Eien no Fuzai ShōmeiAlle Openings und Endings — 26 Utsukushī Hire
Film-Ending 25
Informationen
Titel クロノスタシス
Titel in Rōmaji Kuronosutashisu
Übersetzter Titel Chronostasis
Interpret BUMP OF CHICKEN
Film Film 25
Informationen zur CD
Veröffentlichung 11. April 2022
Preis 1.700 Yen

Kuronosutashisu (jap. クロノスタシス , dt. Chronostasis) ist der Abspann zu Film 25 der Anime-Serie Detektiv Conan und stammt von der japanischen Band BUMP OF CHICKEN.

Es wird sowohl in der japanischen als auch in der deutschen Fassung des Films verwendet.

Songtext[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Der Shibuya Hikarie
In der Mitte ist der Shibuya Sky
Die Shibuya-Kreuzung
Eine Berichterstattung über die Verhaftung von Plamja
Boubon sieht sich ein Foto an und trinkt dabei
Die Polizei und die Feuerwehr bei den Aufräumarbeiten

Japanisches Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

もう一度ドアを開けるまで
ノルマで生き延びただけのような今日を
読まない手紙みたいに重ねて
また部屋を出る

明け方 多分夢を見ていた
思い出そうとはしなかった
懐かしさが足跡みたいに
証拠として残っていたから

大通り
誰かの落とした約束が
跨がれていく

この街は居場所を隠している
仲間外れ達の行列
並んだままで待つ答えで
僕は僕を どう救える

飾られた古い絵画のように
秒針の止まった記憶の中
何回も聞いた 君の声が
しまっていた言葉を まだ 探している

ビルボードの上 雲の隙間に
小さな点滅を見送った
ここにいると教えるみたいに
遠くなって消えていった

不意を突かれて思い出す
些細な偶然だけ 鍵にして
どこか似たくしゃみ 聞いただとか
匂いがした その程度で

臆病で狡いから
忘れたふりをしなきゃ
逃げ出しそうで

例えば未来 変えられるような
大それた力じゃなくていい
君のいない 世界の中で
息をする理由に応えたい

僕の奥 残ったひと欠片
時計にも消せなかったもの
枯れた喉を 振り絞って
いつか君に伝えたいことがあるだろう

それっぽい台詞で誤魔化した
必要に応じて笑ったりした
拾わなかった瞬間ばかり どうしてこんなに
今更いちいち眩しい

この街は居場所を隠している
仲間外れ達の行列
並んだままで待つ答えで
僕は僕を どう救える

僕の奥 残ったひと欠片
時計にも消せなかったもの
枯れた喉を 振り絞って
いつか君に伝えたいことが

失くしたくないものがあったよ
帰りたい場所だってあったよ
君のいない 世界の中で
君といた昨日に応えたい

飾られた古い絵画のように
秒針の止まった記憶の中
鮮明に繰り返す 君の声が
運んできた答えを まだ
しまっていた言葉を 今 探している

Mou ichido doa wo akeru made
Noruma de ikinobita dake no you na kyou wo
Yomanai tegami mitai ni kasanete
Mata heya wo deru

Akegata tabun yume wo miteita
Omoidasou to wa shinakatta
Natsukashisa ga ashiato mitai ni
Shouko toshite nokotteita kara

Oo doori
Dareka no otoshita yakusoku ga
Matagarete iku

Kono machi wa ibasho wo kakushiteiru
Nakama hazure tachi no gyouretsu
Naranda mama de matsu kotae de
Boku wa boku wo dou sukueru

Kazarareta furui kaiga no you ni
Byoushin no tomatta kioku no naka
Nankai mo kiita kimi no koe ga
Shimatteita kotoba wo mada sagashiteiru

Biruboodo no ue kumo no sukima ni
Chiisana tenmetsu wo miokutta
Koko ni iru to oshieru mitai ni
Tooku natte kiete itta

Fui wo tsukarete omoidasu
Sasai na guuzen dake kagi ni shite
Dokoka nita kushami kiita da to ka
Nioi ga shita sono teido de

Okubyou de zurui kara
Wasureta furi wo shinakya
Nigedashisou de

Tatoeba mirai kaerareru you na
Daisoreta chikara janakute ii
Kimi no inai sekai no naka de
Iki wo suru riyuu ni kotaetai

Boku no oku nokotta hito kakera
Tokei ni mo kesenakatta mono
Kareta nodo wo furishibotte
Itsuka kimi ni tsutaetai koto ga aru darou

Sore ppoi serifu de gomakashita
Hitsuyou ni oujite warattari shita
Hirowanakatta shunkan bakari doushite konna ni
Imasara ichiichi mabushii

Kono machi wa ibasho wo kakushiteiru
Nakama hazure tachi no gyouretsu
Naranda mama de matsu kotae de
Boku wa boku wo dou sukueru

Boku no oku nokotta hito kakera
Tokei ni mo kesenakatta mono
Kareta nodo wo furishibotte
Itsuka kimi ni tsutaetai koto ga

Nakushitakunai mono ga atta yo
Kaeritai basho datte atta yo
Kimi no inai sekai no naka de
Kimi to ita kinou ni kotaetai

Kazarareta furui kaiga no you ni
Byoushin no tomatta kioku no naka
Senmei ni kurikaesu kimi no koe ga
Hakonde kita kotae wo mada
Shimatteita kotoba wo ima sagashiteiru


Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Bis ich die Tür noch einmal öffne...
Die vielen Heute, die ich nur als Quote überlebt habe,
ich staple sie wie Briefe, die ich nicht lese,
und verlasse dann wieder das Zimmer.

Bei Tagesanbruch habe ich vielleicht geträumt,
aber ich habe nicht versucht, mich daran zu erinnern.
Ein melancholisches Gefühl ist als Beweis davon
zurückgeblieben wie eine Spur von Fußstapfen...

Auf der breiten Straße machen alle einen großen Schritt über
das Versprechen, das da jemand fallen gelassen hat.

Diese Stadt verbirgt den Ort, an dem man gehört,
eine lange Reihe von Ausgeschlossenen,
mit der Antwort, auf die ich in der Schlange stehend warte,
wie kann ich mich damit retten?

Wie ein ausgestelltes altes Gemälde,
inmitten der Erinnerung, in der der Sekundenzeiger stillsteht...
Deine Stimme, die ich unzählige Male gehört habe,
sie sucht immer noch nach den eingeschlossenen Worten.

Über den Werbetafeln in einer Wolkenlücke
folgt mein Blick einem kleinen Blicksignal.
Es war, als würde es sagen: „Ich bin hier!“
Dann wurde es kleiner und verschwand.

Überrascht erinnere ich mich,
nur einen unbedeutenden kleinen Zufall als Schlüssel,
daran, dass ich irgendwo mal ein ähnliches Niesen gehört habe oder so,
oder einen ähnlichen Duft gerochen habe, aber das ist es in etwa.

Weil es gemein wäre, feige zu sein,
muss ich so tun, als hätte ich es vergessen,
und bin kurz davor wegzulaufen.

Es ist okay, auch ohne eine absurd mächtige Kraft,
die zum Beispiel die Zukunft verändern könnte.
In der Welt, in der du nicht da bist,
will ich auf den Grund reagieren, überhaupt noch zu atmen.

Das eine Bruchstück, das tief in meinem Inneren zurückgeblieben ist,
etwas, das auch die Uhr nicht löschen konnte,
meinen trockenen Hals aus Leibeskräften räuspernd...
Es wird wohl etwas geben, das ich dir irgendwann mal sagen will.

Mit solchen Worten hab ich davon abgelenkt, ...
wenn es nötig war, auch mal gelächelt...
Die Augenblicke, die ich nicht aufgehoben habe,
warum strahlen sie auch jetzt noch so hell, ein jeder von ihnen?

Diese Stadt verbirgt den Ort, an den man gehört,
eine lange Reihe von Ausgeschlossenen,
mit der Antwort, auf die ich in der Schlange stehend warte,
wie kann ich mich damit retten?

Das eine Bruchstück, das tief in meinem Inneren zurückgeblieben ist,
etwas, das auch die Uhr nicht löschen konnte,
meinen trockenen Hals aus Leibeskräften räuspernd...
Etwas, das ich dir irgendwann mal sagen will...

Es gab da etwas, das ich nicht verlieren will,
und auch einen Ort, an den ich zurück möchte,
in der Welt, in der du nicht da bist,
möchte ich auf das Gestern reagieren, als ich mit dir zusammen war.

Wie ein ausgestelltes altes Gemälde,
inmitten der Erinnerung, in der der Sekundenzeiger stillsteht,
sucht deine Stimme, die klar und deutlich wiederholt,
immer noch nach der Antwort, die dahergetragen kommt,
sucht jetzt nach den eingeschlossenen Worten.

Weblinks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]