Film-Ending 14: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
(Neues Layout; +Überarbeiten) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | {{Überarbeiten|Bitte die deutsche Übersetzung des Songtextes ergänzen (Layout siehe z. B. [[Film-Ending 7]]) {{Benutzer:Philipp S./Signatur}} 15:08, 17. Dez. 2021 (CET)}} |
||
{{Infobox Film-Ending |
{{Infobox Film-Ending |
||
− | | |
+ | | Nummer = 14 |
− | | |
+ | | Bild = Film-Ending 14.jpg |
+ | | Name_ja = Over Drive |
||
− | |Songnamen1 = PUZZLE |
||
+ | | Name_ja_romaji = |
||
− | |Songnamen2 = Don't Wanna Lie |
||
+ | | Übersetzt_de = |
||
− | |Titel = Over Drive |
||
− | |Interpret = [[GARNET CROW]] |
+ | | Interpret = [[GARNET CROW]] |
− | |Album = |
+ | | Album = |
− | |Release = 14. April 2010 |
+ | | Release = 14. April 2010 |
− | |Preis = 1.050 [[Yen]] |
+ | | Preis = 1.050 [[Yen]] |
− | |Charts = |
+ | | Charts = |
}} |
}} |
||
− | '''Over Drive''' ist der Abspann |
+ | '''Over Drive''' ist der Abspann zu [[Film 14]] der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]'' und stammt von der japanischen Band [[GARNET CROW]]. |
+ | |||
+ | Es wird sowohl in der japanischen als auch in der deutschen Fassung des Films verwendet. |
||
== Songtexte == |
== Songtexte == |
||
+ | <div class="tleft" style="clear:none">[[Datei:Film-Ending 14-1.jpg|mini|links|]]</div> |
||
− | {{Mehrere Bilder |
||
+ | <div class="tleft" style="clear:none">[[Datei:Film-Ending 14-2.jpg|mini|links|]]</div> |
||
− | | align = left |
||
− | | Richtung = horizontal |
||
− | | Breite = 200 |
||
− | | Bild1 = Film-Ending 14-1.jpg |
||
− | | Untertitel1 = |
||
− | | Bild2 = Film-Ending 14-2.jpg |
||
− | | Untertitel2 = |
||
− | }} |
||
<div style="clear: left;"></div> |
<div style="clear: left;"></div> |
||
− | === |
+ | === Japanische Version === |
{| |
{| |
||
| style="float:left;" | |
| style="float:left;" | |
||
<poem> |
<poem> |
||
+ | 風の音だけが |
||
− | Kaze no oto dake ga karadachuu wo tsutsumu |
||
+ | 体中を包む |
||
− | Oh Silent Kiss Oh yeah yume ni mita kehai |
||
+ | サイレント・Kiss(oh-) |
||
+ | 夢に似た気配 |
||
+ | 胸がキュッとなること |
||
− | Mune ga KYUT-to naru koto kimi to ita kisetsu |
||
+ | 君といた季節 |
||
− | Sky High Blue Oh yeah toozakaru |
||
+ | スカイハイ・Blue(oh-) 遠ざかる |
||
+ | 都合いいHappy End |
||
− | Tsugou ii HAPPII-ENDO sagashite mo iyasenai |
||
+ | さがしても癒せない |
||
− | Kokoro ga jiyuu nara tondemiseru |
||
+ | 心が自由なら飛んでみせる |
||
+ | |||
+ | 上空舞うもの達と Over Drive |
||
+ | どこまでも青い世界にいたい |
||
+ | 紙吹雪のように鳥が舞う キレイね |
||
+ | 追い風に乗るスリルも |
||
+ | まだ見ぬ行き先を想う |
||
+ | 大切な期待に変えてゆける raise up |
||
+ | |||
+ | 波がキラめいたら |
||
+ | 吸い込まれそうね |
||
+ | スターライト・Night(oh-) 空高く |
||
+ | |||
+ | 近づいた Last scene |
||
+ | まだ今つかめない |
||
+ | 不確かな未来さえ心地よく |
||
+ | |||
+ | 上昇 恋は揺らいで Over Drive |
||
+ | 目を見て無邪気に笑ってみせて |
||
+ | まるで風のようにすり抜ける 心ね |
||
+ | もっと近くにいたいと |
||
+ | 願う空は 果てしなくて |
||
+ | 本当の君に出会う日を 待ってる |
||
+ | |||
+ | 上空 舞うもの達と Over Drive |
||
+ | どこまでも青い世界にいたい |
||
+ | 紙吹雪のように鳥が舞う キレイね |
||
+ | 追い風に乗るスリルも |
||
+ | まだ見ぬ行き先を想う |
||
+ | 大切な期待に変えてゆける raise up |
||
+ | 本当の君に出会う日を 待ってる |
||
+ | </poem> |
||
+ | | style="float:center;" | |
||
+ | <poem> |
||
+ | Kaze no oto dake ga |
||
+ | Karadajuu wo tsutsumu |
||
+ | Silent Kiss (oh-) |
||
+ | Yume ni nita kehai |
||
+ | |||
+ | Mune ga kyutto naru koto |
||
+ | Kimi to ita kisetsu |
||
+ | Sky high Blue (oh-) toozakaru |
||
+ | |||
+ | Tsugou ii Happy End |
||
+ | Sagashite mo iyasenai |
||
+ | Kokoro ga jiyuu nara tonde miseru |
||
Joukuu mau mono tachi to Over Drive |
Joukuu mau mono tachi to Over Drive |
||
Doko made mo aoi sekai ni itai |
Doko made mo aoi sekai ni itai |
||
Kamifubuki no you ni tori ga mau kirei ne |
Kamifubuki no you ni tori ga mau kirei ne |
||
+ | Oikaze ni noru suriru mo |
||
+ | Mada minu ikisaki wo omou |
||
+ | Taisetsu na kitai ni kaete yukeru raise up |
||
+ | Nami ga kira meitara |
||
− | Oi kaze ni noru SURIRU mo |
||
+ | Suikomaresou ne |
||
− | Mada minu iki saki wo omou |
||
+ | Starlight Night (oh-) sora takaku |
||
− | Taisetsuna kitai ni kawaete yukeru Raise Up |
||
+ | Chikadzuita Last scene |
||
− | Nami ga kiramei tara sui komare sou ne |
||
+ | Mada ima tsukamenai |
||
− | Starlight Night Oh yeah sora takaku |
||
+ | Futashika na mirai sae kokochi yoku |
||
− | Chikazuita RASUTO-SHIIN mada ima tsukamenai |
||
− | Futashikana mirai sae kokochi yoku |
||
− | |||
− | Joushou koi wa yurai de Over Drive |
||
− | Nee orite mujaki ni waratte misete |
||
− | Maru de kaze no you ni suri nukeru kokoro ne |
||
+ | Joushou koi wa yuraide Over Drive |
||
+ | Me wo mite mujaki ni waratte misete |
||
+ | Marude kaze no you ni surinukeru kokoro ne |
||
Motto chikaku ni itai to |
Motto chikaku ni itai to |
||
Negau sora wa hateshinakute |
Negau sora wa hateshinakute |
||
Zeile 61: | Zeile 107: | ||
Doko made mo aoi sekai ni itai |
Doko made mo aoi sekai ni itai |
||
Kamifubuki no you ni tori ga mau kirei ne |
Kamifubuki no you ni tori ga mau kirei ne |
||
+ | Oikaze ni noru suriru mo |
||
− | |||
+ | Mada minu ikisaki wo omou |
||
− | Oi kaze ni noru SURIRU mo |
||
+ | Taisetsu na kitai ni kaete yukeru raise up |
||
− | Mada minu iki saki wo omou |
||
− | Taisetsuna kitai ni kawaete yukeru Raise Up |
||
− | |||
Hontou no kimi ni deau hi wo matteru |
Hontou no kimi ni deau hi wo matteru |
||
</poem> |
</poem> |
||
− | | style="float:center;" | |
||
|} |
|} |
||
− | |||
− | ==== Deutsche Übersetzung ==== |
||
− | ''nicht vorhanden'' |
||
{{Navigationsleiste Ending Film}} |
{{Navigationsleiste Ending Film}} |
Version vom 17. Dezember 2021, 15:08 Uhr
Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Hilf mit, ihn zu verbessern und entferne anschließend diese Markierung. Weitere Hinweise: Bitte die deutsche Übersetzung des Songtextes ergänzen (Layout siehe z. B. Film-Ending 7) Philipp S. [Administrator] 15:08, 17. Dez. 2021 (CET) |
‹ 13 PUZZLE — Alle Openings und Endings — 15 Don’t Wanna Lie › |
Film-Ending 14 | |
---|---|
Informationen | |
Titel | Over Drive |
Interpret | GARNET CROW |
Film | Film 14 |
Informationen zur CD | |
Veröffentlichung | 14. April 2010 |
Preis | 1.050 Yen |
Over Drive ist der Abspann zu Film 14 der Anime-Serie Detektiv Conan und stammt von der japanischen Band GARNET CROW.
Es wird sowohl in der japanischen als auch in der deutschen Fassung des Films verwendet.
Songtexte
Japanische Version
風の音だけが |
Kaze no oto dake ga |