Qualitätswoche: Artikel verbessern und Crunchyroll-Premium-Abo gewinnen!
Verbessere im Rahmen der Qualitätswoche einen Artikel deiner Wahl und gewinne mit etwas |
Opening 25: Unterschied zwischen den Versionen
Alex C (Diskussion | Beiträge) KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
K (Nicht länger benötigte Zeilen entfernt.) |
||
(14 dazwischenliegende Versionen von 8 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | {{Spoilerartikel}} |
+ | {{Spoilerartikel (Hinweisbaustein)}} |
− | <div class="_toggle jp" style="display:none;"> |
||
{{Infobox Song |
{{Infobox Song |
||
− | |Art=Opening |
+ | | Art = Opening |
− | |Nummer=25 |
+ | | Nummer = 25 |
− | |Bild= |
+ | | Bild = Opening_25.png |
+ | | Name_ja = Revive |
||
− | |Songnamen1=Mysterious |
||
+ | | Zeitraum_ja = [[Episode 521]] – [[Episode 529|529]] |
||
− | |Songnamen2=Everlasting Luv |
||
+ | | Interpret_ja = [[Mai Kuraki]] |
||
− | |Name_ja=Revive |
||
+ | | Name_de = |
||
− | |Zeitraum_ja=[[Episode 521]] bis [[Episode 529|529]] |
||
+ | | Zeitraum_de = |
||
− | |Interpret_ja=[[Mai Kuraki]] |
||
+ | | Interpret_de = |
||
− | |Name_de= |
||
− | |Zeitraum_de= |
||
− | |Interpret_de= |
||
}} |
}} |
||
− | '''Revive''' ist das 25. Opening der |
+ | '''Revive''' ist das 25. Opening der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. Übersetzt bedeutet es so viel wie ''Beleben''. |
+ | Der Titel wurde das erste Mal am 19. Januar 2009 zu Beginn der [[Episode 521]] gesendet. Zuletzt war es am 16. März des gleichen Jahres zur Ausstrahlung der [[Episode 529]] zu hören. |
||
− | == Japanischer Songtext == |
||
+ | |||
− | [[Datei:Opening 25-16.jpg|miniatur|links]] |
||
+ | Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht. |
||
− | [[Datei:Opening 25-2.jpg|miniatur|links]] |
||
+ | |||
− | [[Datei:Opening 25-3.jpg|miniatur|links]] |
||
+ | == Songtexte == |
||
− | [[Datei:Opening 25-4.jpg|miniatur]] |
||
+ | {{Mehrere Bilder |
||
+ | | align = center |
||
+ | | Richtung = horizontal |
||
+ | | Bild1 = Opening 25-2.png |
||
+ | | Breite1 = 180 |
||
+ | | Untertitel1 = |
||
+ | | Bild2 = Opening 25-16.png |
||
+ | | Breite2 = 180 |
||
+ | | Untertitel2 = |
||
+ | | Bild3 = Opening 25-17.png |
||
+ | | Breite3 = 180 |
||
+ | | Untertitel3 = |
||
+ | | Bild4 = Opening 25-18.png |
||
+ | | Breite4 = 180 |
||
+ | | Untertitel4 = |
||
+ | }} |
||
+ | {{Mehrere Bilder |
||
+ | | align = right |
||
+ | | Richtung = vertical |
||
+ | | Bild1 = Opening 25-5.png |
||
+ | | Breite1 = 200 |
||
+ | | Untertitel1 = Ai Haibara vor Shuichi Akai und ihrer Schwester Akemi Miyano |
||
+ | | Bild2 = Opening 25-20.png |
||
+ | | Breite2 = 200 |
||
+ | | Untertitel2 = Conan Edogawa nimmt seine Brille und den Stimmenverzerrer ab, um sich dann vor Ran zu zeigen |
||
+ | | Bild3 = Opening 25-3.png |
||
+ | | Breite3 = 200 |
||
+ | | Untertitel3 = Vermouth wirft Fotos von Shuichi Akai, Conan Edogawa, Shinichi Kudo, Ran Mori und Shiho Miyano auf den Tisch |
||
+ | | Bild4 = Opening 25-21.png |
||
+ | | Breite4 = 200 |
||
+ | | Untertitel4 = Ai Haibara umgeben von Möwen am Meer |
||
+ | | Bild5 = Opening 25-14.png |
||
+ | | Breite5 = 200 |
||
+ | | Untertitel5 = Zahlreiche Charaktere erscheinen am Ende des Openings |
||
+ | }} |
||
+ | <div style="clear: left;"></div> |
||
+ | === Japanisches Original === |
||
+ | {| |
||
+ | | style="float:left;" | |
||
<poem> |
<poem> |
||
+ | 絶体絶命 感情の嵐が 突然現れ 受話器を握る |
||
− | Zettai zetsumei Kanjō no arashi ga |
||
+ | Don\'t stop 冷静に 願ってる事なの? |
||
− | Totsuzen araware Juwaki o nigiru |
||
+ | Say「good bye」思わず告げてしまいそう |
||
− | Don't Stop Reisei ni Negatteru koto nano? |
||
− | Say "Good Bye" Omowazu tsugete shimaisou |
||
+ | 抜け出さなければ 失いたくない my on mind |
||
− | Nukedasanakereba Ushinaitakunai My own mind |
||
+ | こんなにも愛しているのに |
||
− | Konna ni mo ai shite iru no ni |
||
+ | すべてがリエゾン 胸の奥で I need you baby叫んでる |
||
− | Subete ga Reason Mune no oku de |
||
+ | every night疑問が責めているけど |
||
− | I need you baby Sakenderu |
||
+ | ちゃんと聞こえる Love forever and only one |
||
− | Every night Kimon ga semete iru kedo |
||
+ | あなたの声で just next stage resume and\"Revive\" |
||
− | Chanto kikoeru Love forever and only one |
||
− | Anata no koe de Just next stage resume and "Revive" |
||
+ | 飛び出さなければ 失いたくない my on mind |
||
− | Tobidasanakereba Ushinaitakunai My own mind |
||
+ | こんなにも愛しているのに |
||
− | Konna ni mo ai shite iru no ni |
||
+ | どこかfaraway Do you mind if I open the door?叫んでる |
||
− | Doko ka faraway |
||
+ | every night不安と戦う心 |
||
− | Do you mind if I open the door? Sakenderu |
||
+ | ちゃんと聞こえる Love forever and only one |
||
− | Every night Fuan to tatakau kokoro |
||
+ | あなたの声で just next stage resume and\"Revive\" |
||
− | Chanto kikoeru Love forever and only one |
||
− | Anata no koe de Just next stage resume and "Revive" |
||
</poem> |
</poem> |
||
+ | | style="float:center;" | |
||
+ | <poem> |
||
+ | Zettai zetsumei kanjou no arashi ga totsuzen araware juwaki wo nigiru |
||
+ | DON'T STOP reisei ni negatteru koto nano? |
||
+ | SAY [GOOD BYE] omowazu tsugeteshimaisou |
||
+ | Nukedasanakereba ushinaitakunai MY ON MIND |
||
− | ==Deutsche Übersetzung== |
||
+ | Konna ni mo aishiteiru no ni |
||
+ | Subete ga riezon mune no oku de I NEED YOU BABY sakenderu |
||
+ | EVERY NIGHT gimon ga semeteiru kedo |
||
+ | Chanto kikoeru LOVE FOREVER AND ONLY ONE |
||
+ | Anata no koe de JUST NEXT STAGE RESUME AND "REVIVE" |
||
+ | |||
+ | Tobidasanakereba ushinaitakunai MY ON MIND |
||
+ | Konna ni mo aishiteiru no ni |
||
+ | |||
+ | Dokoka FARAWAY DO YOU MIND IF I OPEN THE DOOR? Sakenderu |
||
+ | EVERY NIGHT fuan to tatakau kokoro |
||
+ | Chanto kikoeru LOVE FOREVER AND ONLY ONE |
||
+ | Anata no koe de JUST NEXT STAGE RESUME AND "REVIVE" |
||
+ | </poem> |
||
+ | |} |
||
+ | |||
+ | ==== Deutsche Übersetzung ==== |
||
<poem> |
<poem> |
||
Ein Sturm der Gefühle in einer verzweifelten Lage |
Ein Sturm der Gefühle in einer verzweifelten Lage |
||
Zeile 71: | Zeile 126: | ||
Deine Stimme ertönt neben der Bühne und "Auferstehen" |
Deine Stimme ertönt neben der Bühne und "Auferstehen" |
||
</poem> |
</poem> |
||
+ | <div style="clear: both;"></div> |
||
+ | |||
+ | == Verschiedenes == |
||
+ | {{Bildkategorie|Opening 25}} |
||
== Auftritte == |
== Auftritte == |
||
{|{{TabelleAuftritte}} |
{|{{TabelleAuftritte}} |
||
| |
| |
||
− | + | {{Auftritt|Hiroshi Agasa}} |
|
− | + | {{Auftritt|Shuichi Akai}} |
|
− | + | {{Auftritt|James Black}} |
|
− | + | {{Auftritt|Chianti}} |
|
− | + | {{Auftritt|Kazunobu Chiba}} |
|
*[[Conan Edogawa]] |
*[[Conan Edogawa]] |
||
+ | {{Auftritt|Gin}} |
||
− | *[[Gin]] |
||
− | + | {{Auftritt|Ai Haibara}} |
|
− | + | {{Auftritt|Heiji Hattori}} |
|
− | + | {{Auftritt|Kaito Kid}} |
|
+ | {{Auftritt|Kir}} |
||
− | *[[Kir]] |
||
− | + | {{Auftritt|Eri Kisaki}} |
|
− | + | {{Auftritt|Genta Kojima}} |
|
− | + | {{Auftritt|Korn}} |
|
− | + | {{Auftritt|Shinichi Kudo}} |
|
− | + | {{Auftritt|Juzo Megure}} |
|
*[[Akemi Miyano]] |
*[[Akemi Miyano]] |
||
− | + | {{Auftritt|Kogoro Mori}} |
|
− | + | {{Auftritt|Ran Mori}} |
|
− | + | {{Auftritt|Subaru Okiya}} |
|
− | + | {{Auftritt|Miwako Sato}} |
|
− | + | {{Auftritt|Ninzaburo Shiratori}} |
|
− | + | {{Auftritt|Jodie Starling}} |
|
− | + | {{Auftritt|Sonoko Suzuki}} |
|
− | + | {{Auftritt|Wataru Takagi}} |
|
− | + | {{Auftritt|Kazuha Toyama}} |
|
− | + | {{Auftritt|Mitsuhiko Tsuburaya}} |
|
− | + | {{Auftritt|Vermouth}} |
|
− | + | {{Auftritt|Wodka}} |
|
− | + | {{Auftritt|Ayumi Yoshida}} |
|
| |
| |
||
*[[Goro]] |
*[[Goro]] |
||
Zeile 113: | Zeile 172: | ||
|} |
|} |
||
+ | {{Navigationsleiste Opening}} |
||
[[Kategorie:Opening|25]] |
[[Kategorie:Opening|25]] |
Aktuelle Version vom 28. Februar 2023, 21:57 Uhr
Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen! | |
---|---|
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest. |
‹ 24 Mysterious — Alle Openings und Endings — 26 Everlasting Luv › |
Opening 25 | |
---|---|
Japan | |
Titel | Revive |
Interpret | Mai Kuraki |
Sendezeitraum | Episode 521 – 529 |
Revive ist das 25. Opening der Anime-Serie Detektiv Conan. Übersetzt bedeutet es so viel wie Beleben.
Der Titel wurde das erste Mal am 19. Januar 2009 zu Beginn der Episode 521 gesendet. Zuletzt war es am 16. März des gleichen Jahres zur Ausstrahlung der Episode 529 zu hören.
Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.
Songtexte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Japanisches Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
絶体絶命 感情の嵐が 突然現れ 受話器を握る |
Zettai zetsumei kanjou no arashi ga totsuzen araware juwaki wo nigiru |
Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Ein Sturm der Gefühle in einer verzweifelten Lage
Plötzlich erscheint es, ich ergreife das Telefon
Gib nicht auf! - Ist es das, was ich mir im Stillen gewünscht habe? - Sag: "Auf Wiedersehen!"
Es scheint, als hätte ich es unbeabsichtigt gesagt
Ich muss entkommen, ich will nicht auch noch meinen Verstand verlieren
Obwohl ich dich so sehr liebe
Tief in meinem Herzen ruft eine Verbindung
"Ich brauche dich, Baby!"
Jede Nacht zweifel ich an meiner Schuld
Deutlich kann ich es hören: Ewige liebe und nur für Einen
Deine Stimme ertönt neben der Bühne und "Auferstehen"
Ich muss entkommen, ich will nicht auch noch meinen Verstand verlieren
Obwohl ich dich so sehr liebe
Irgendwo, weit weg, schreie ich "Hast du Bedenken, wenn ich das Tor öffne?"
Mein Herz bekämpft jede Nacht die Angst
Deutlich kann ich es hören: Ewige liebe und nur für Einen
Deine Stimme ertönt neben der Bühne und "Auferstehen"
Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
|
Deutschland 1: Nur Fragen in meinem Kopf • 2: Lauf durch die Zeit • 3: Mit aller Kraft • 4: Mein Geheimnis • 5: Die Liebe kann nicht warten • 6: Schicksal • 7: Wenn du gehst • 8: Ich kann nichts dagegen tun • 9: Der Wind singt Lalala