Qualitätswoche: Artikel verbessern und Crunchyroll-Premium-Abo gewinnen!
Verbessere im Rahmen der Qualitätswoche einen Artikel deiner Wahl und gewinne mit etwas |
Opening 25: Unterschied zwischen den Versionen
(Die Seite wurde neu angelegt: „{{Infobox Song |Songname-JP=Revive |Songname-JP=Revive |Songname-JP=Revive |Bild=DCOP25SC.jpg |Songnamen1=Revive |Songnamen2= |Nummer=25 |Art=Opening |Episode1-DE...“) |
K (Nicht länger benötigte Zeilen entfernt.) |
||
(41 dazwischenliegende Versionen von 16 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | {{Spoilerartikel (Hinweisbaustein)}} |
||
{{Infobox Song |
{{Infobox Song |
||
+ | | Art = Opening |
||
− | |Songname-JP=Revive |
||
+ | | Nummer = 25 |
||
− | |Songname-JP=Revive |
||
+ | | Bild = Opening_25.png |
||
− | |Songname-JP=Revive |
||
+ | | Name_ja = Revive |
||
− | |Bild=DCOP25SC.jpg |
||
+ | | Zeitraum_ja = [[Episode 521]] – [[Episode 529|529]] |
||
− | |Songnamen1=Revive |
||
+ | | Interpret_ja = [[Mai Kuraki]] |
||
− | |Songnamen2= |
||
+ | | Name_de = |
||
− | |Nummer=25 |
||
+ | | Zeitraum_de = |
||
− | |Art=Opening |
||
+ | | Interpret_de = |
||
− | |Episode1-DE= |
||
− | |Episode2-DE= |
||
− | |Episode1-JP=521 |
||
− | |Episode2-JP=529 |
||
− | |Kurzversion-JP=1:49 Minuten |
||
− | |Vollversion-JP=4:40 Minuten |
||
− | |Volltext-DE= |
||
− | |Kurztext-DE= |
||
− | |Volltext-JP= |
||
− | |Kurztext-DE= |
||
− | |Interpret=Mai Kuraki |
||
− | |Text= |
||
}} |
}} |
||
+ | '''Revive''' ist das 25. Opening der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. Übersetzt bedeutet es so viel wie ''Beleben''. |
||
+ | Der Titel wurde das erste Mal am 19. Januar 2009 zu Beginn der [[Episode 521]] gesendet. Zuletzt war es am 16. März des gleichen Jahres zur Ausstrahlung der [[Episode 529]] zu hören. |
||
− | Der vollständige Song ist bereits im Handel erhältlich. |
||
+ | Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht. |
||
+ | == Songtexte == |
||
+ | {{Mehrere Bilder |
||
+ | | align = center |
||
+ | | Richtung = horizontal |
||
+ | | Bild1 = Opening 25-2.png |
||
+ | | Breite1 = 180 |
||
+ | | Untertitel1 = |
||
+ | | Bild2 = Opening 25-16.png |
||
+ | | Breite2 = 180 |
||
+ | | Untertitel2 = |
||
+ | | Bild3 = Opening 25-17.png |
||
+ | | Breite3 = 180 |
||
+ | | Untertitel3 = |
||
+ | | Bild4 = Opening 25-18.png |
||
+ | | Breite4 = 180 |
||
+ | | Untertitel4 = |
||
+ | }} |
||
+ | {{Mehrere Bilder |
||
+ | | align = right |
||
+ | | Richtung = vertical |
||
+ | | Bild1 = Opening 25-5.png |
||
+ | | Breite1 = 200 |
||
+ | | Untertitel1 = Ai Haibara vor Shuichi Akai und ihrer Schwester Akemi Miyano |
||
+ | | Bild2 = Opening 25-20.png |
||
+ | | Breite2 = 200 |
||
+ | | Untertitel2 = Conan Edogawa nimmt seine Brille und den Stimmenverzerrer ab, um sich dann vor Ran zu zeigen |
||
+ | | Bild3 = Opening 25-3.png |
||
+ | | Breite3 = 200 |
||
+ | | Untertitel3 = Vermouth wirft Fotos von Shuichi Akai, Conan Edogawa, Shinichi Kudo, Ran Mori und Shiho Miyano auf den Tisch |
||
+ | | Bild4 = Opening 25-21.png |
||
+ | | Breite4 = 200 |
||
+ | | Untertitel4 = Ai Haibara umgeben von Möwen am Meer |
||
+ | | Bild5 = Opening 25-14.png |
||
+ | | Breite5 = 200 |
||
+ | | Untertitel5 = Zahlreiche Charaktere erscheinen am Ende des Openings |
||
+ | }} |
||
+ | <div style="clear: left;"></div> |
||
+ | === Japanisches Original === |
||
+ | {| |
||
+ | | style="float:left;" | |
||
+ | <poem> |
||
+ | 絶体絶命 感情の嵐が 突然現れ 受話器を握る |
||
+ | Don\'t stop 冷静に 願ってる事なの? |
||
+ | Say「good bye」思わず告げてしまいそう |
||
+ | 抜け出さなければ 失いたくない my on mind |
||
− | Songtext: |
||
+ | こんなにも愛しているのに |
||
− | |||
− | Zettai zetsumei Kanjō no arashi ga |
||
− | |||
− | Totsuzen araware Juwaki o nigiru |
||
− | |||
− | Don't Stop Reisei ni Negatteru koto nano? |
||
− | |||
− | Say "Good Bye" Omowazu tsugete shimaisou |
||
− | |||
+ | すべてがリエゾン 胸の奥で I need you baby叫んでる |
||
− | Nukedasanakereba Ushinaitakunai My own mind |
||
+ | every night疑問が責めているけど |
||
+ | ちゃんと聞こえる Love forever and only one |
||
+ | あなたの声で just next stage resume and\"Revive\" |
||
+ | 飛び出さなければ 失いたくない my on mind |
||
− | Konna ni mo ai shite iru no ni |
||
+ | こんなにも愛しているのに |
||
+ | どこかfaraway Do you mind if I open the door?叫んでる |
||
+ | every night不安と戦う心 |
||
+ | ちゃんと聞こえる Love forever and only one |
||
+ | あなたの声で just next stage resume and\"Revive\" |
||
+ | </poem> |
||
+ | | style="float:center;" | |
||
+ | <poem> |
||
+ | Zettai zetsumei kanjou no arashi ga totsuzen araware juwaki wo nigiru |
||
+ | DON'T STOP reisei ni negatteru koto nano? |
||
+ | SAY [GOOD BYE] omowazu tsugeteshimaisou |
||
+ | Nukedasanakereba ushinaitakunai MY ON MIND |
||
− | Subete ga Reason Mune no oku de |
||
+ | Konna ni mo aishiteiru no ni |
||
+ | Subete ga riezon mune no oku de I NEED YOU BABY sakenderu |
||
− | I need you baby Sakenderu |
||
+ | EVERY NIGHT gimon ga semeteiru kedo |
||
+ | Chanto kikoeru LOVE FOREVER AND ONLY ONE |
||
+ | Anata no koe de JUST NEXT STAGE RESUME AND "REVIVE" |
||
+ | Tobidasanakereba ushinaitakunai MY ON MIND |
||
− | Every night Kimon ga semete iru kedo |
||
+ | Konna ni mo aishiteiru no ni |
||
+ | Dokoka FARAWAY DO YOU MIND IF I OPEN THE DOOR? Sakenderu |
||
− | Chanto kikoeru Love forever and only one |
||
+ | EVERY NIGHT fuan to tatakau kokoro |
||
+ | Chanto kikoeru LOVE FOREVER AND ONLY ONE |
||
+ | Anata no koe de JUST NEXT STAGE RESUME AND "REVIVE" |
||
+ | </poem> |
||
+ | |} |
||
+ | ==== Deutsche Übersetzung ==== |
||
− | Anata no koe de Just next stage resume and "Revive" |
||
+ | <poem> |
||
+ | Ein Sturm der Gefühle in einer verzweifelten Lage |
||
+ | Plötzlich erscheint es, ich ergreife das Telefon |
||
+ | Gib nicht auf! - Ist es das, was ich mir im Stillen gewünscht habe? - Sag: "Auf Wiedersehen!" |
||
+ | Es scheint, als hätte ich es unbeabsichtigt gesagt |
||
+ | Ich muss entkommen, ich will nicht auch noch meinen Verstand verlieren |
||
+ | Obwohl ich dich so sehr liebe |
||
+ | Tief in meinem Herzen ruft eine Verbindung |
||
− | Tobidasanakereba Ushinaitakunai My own mind |
||
+ | "Ich brauche dich, Baby!" |
||
+ | Jede Nacht zweifel ich an meiner Schuld |
||
+ | Deutlich kann ich es hören: Ewige liebe und nur für Einen |
||
+ | Deine Stimme ertönt neben der Bühne und "Auferstehen" |
||
+ | Ich muss entkommen, ich will nicht auch noch meinen Verstand verlieren |
||
− | Konna ni mo ai shite iru no ni |
||
+ | Obwohl ich dich so sehr liebe |
||
+ | Irgendwo, weit weg, schreie ich "Hast du Bedenken, wenn ich das Tor öffne?" |
||
+ | Mein Herz bekämpft jede Nacht die Angst |
||
+ | Deutlich kann ich es hören: Ewige liebe und nur für Einen |
||
+ | Deine Stimme ertönt neben der Bühne und "Auferstehen" |
||
+ | </poem> |
||
+ | <div style="clear: both;"></div> |
||
+ | == Verschiedenes == |
||
− | Doko ka faraway |
||
+ | {{Bildkategorie|Opening 25}} |
||
+ | == Auftritte == |
||
− | Do you mind if I open the door? Sakenderu |
||
+ | {|{{TabelleAuftritte}} |
||
+ | | |
||
+ | {{Auftritt|Hiroshi Agasa}} |
||
+ | {{Auftritt|Shuichi Akai}} |
||
+ | {{Auftritt|James Black}} |
||
+ | {{Auftritt|Chianti}} |
||
+ | {{Auftritt|Kazunobu Chiba}} |
||
+ | *[[Conan Edogawa]] |
||
+ | {{Auftritt|Gin}} |
||
+ | {{Auftritt|Ai Haibara}} |
||
+ | {{Auftritt|Heiji Hattori}} |
||
+ | {{Auftritt|Kaito Kid}} |
||
+ | {{Auftritt|Kir}} |
||
+ | {{Auftritt|Eri Kisaki}} |
||
+ | {{Auftritt|Genta Kojima}} |
||
+ | {{Auftritt|Korn}} |
||
+ | {{Auftritt|Shinichi Kudo}} |
||
+ | {{Auftritt|Juzo Megure}} |
||
+ | *[[Akemi Miyano]] |
||
+ | {{Auftritt|Kogoro Mori}} |
||
+ | {{Auftritt|Ran Mori}} |
||
+ | {{Auftritt|Subaru Okiya}} |
||
+ | {{Auftritt|Miwako Sato}} |
||
+ | {{Auftritt|Ninzaburo Shiratori}} |
||
+ | {{Auftritt|Jodie Starling}} |
||
+ | {{Auftritt|Sonoko Suzuki}} |
||
+ | {{Auftritt|Wataru Takagi}} |
||
+ | {{Auftritt|Kazuha Toyama}} |
||
+ | {{Auftritt|Mitsuhiko Tsuburaya}} |
||
+ | {{Auftritt|Vermouth}} |
||
+ | {{Auftritt|Wodka}} |
||
+ | {{Auftritt|Ayumi Yoshida}} |
||
+ | | |
||
+ | *[[Goro]] |
||
+ | | |
||
+ | | |
||
+ | *[[APTX4869]] |
||
+ | *[[Narkosechronometer]] |
||
+ | |} |
||
+ | {{Navigationsleiste Opening}} |
||
− | Every night Fuan to tatakau kokoro |
||
+ | [[Kategorie:Opening|25]] |
||
− | Chanto kikoeru Love forever and only one |
||
+ | [[en:Revive]] |
||
− | Anata no koe de Just next stage resume and "Revive" |
Aktuelle Version vom 28. Februar 2023, 21:57 Uhr
Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen! | |
---|---|
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest. |
‹ 24 Mysterious — Alle Openings und Endings — 26 Everlasting Luv › |
Opening 25 | |
---|---|
Japan | |
Titel | Revive |
Interpret | Mai Kuraki |
Sendezeitraum | Episode 521 – 529 |
Revive ist das 25. Opening der Anime-Serie Detektiv Conan. Übersetzt bedeutet es so viel wie Beleben.
Der Titel wurde das erste Mal am 19. Januar 2009 zu Beginn der Episode 521 gesendet. Zuletzt war es am 16. März des gleichen Jahres zur Ausstrahlung der Episode 529 zu hören.
Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.
Songtexte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Japanisches Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
絶体絶命 感情の嵐が 突然現れ 受話器を握る |
Zettai zetsumei kanjou no arashi ga totsuzen araware juwaki wo nigiru |
Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Ein Sturm der Gefühle in einer verzweifelten Lage
Plötzlich erscheint es, ich ergreife das Telefon
Gib nicht auf! - Ist es das, was ich mir im Stillen gewünscht habe? - Sag: "Auf Wiedersehen!"
Es scheint, als hätte ich es unbeabsichtigt gesagt
Ich muss entkommen, ich will nicht auch noch meinen Verstand verlieren
Obwohl ich dich so sehr liebe
Tief in meinem Herzen ruft eine Verbindung
"Ich brauche dich, Baby!"
Jede Nacht zweifel ich an meiner Schuld
Deutlich kann ich es hören: Ewige liebe und nur für Einen
Deine Stimme ertönt neben der Bühne und "Auferstehen"
Ich muss entkommen, ich will nicht auch noch meinen Verstand verlieren
Obwohl ich dich so sehr liebe
Irgendwo, weit weg, schreie ich "Hast du Bedenken, wenn ich das Tor öffne?"
Mein Herz bekämpft jede Nacht die Angst
Deutlich kann ich es hören: Ewige liebe und nur für Einen
Deine Stimme ertönt neben der Bühne und "Auferstehen"
Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
|
Deutschland 1: Nur Fragen in meinem Kopf • 2: Lauf durch die Zeit • 3: Mit aller Kraft • 4: Mein Geheimnis • 5: Die Liebe kann nicht warten • 6: Schicksal • 7: Wenn du gehst • 8: Ich kann nichts dagegen tun • 9: Der Wind singt Lalala