Film-Ending 26: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
(Erstellt)
 
K (+Infobox-Bild.)
Zeile 3: Zeile 3:
 
{{Infobox Film-Ending
 
{{Infobox Film-Ending
 
| Nummer = 26
 
| Nummer = 26
| Bild =
+
| Bild = Film-Ending 26.png
 
| Name_ja = 美しい鰭
 
| Name_ja = 美しい鰭
 
| Name_ja_romaji = Utsukushī Hire
 
| Name_ja_romaji = Utsukushī Hire
Zeile 14: Zeile 14:
 
}}
 
}}
 
'''Utsukushī Hire''' (jap. 美しい鰭 , dt. ''Schöne Flossen'') ist der Abspann zu [[Film 26]] der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]'' und stammt von der japanischen Band [[Spitz]].
 
'''Utsukushī Hire''' (jap. 美しい鰭 , dt. ''Schöne Flossen'') ist der Abspann zu [[Film 26]] der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]'' und stammt von der japanischen Band [[Spitz]].
 
==Songtext==
 
 
===Japanisches Original===
== Songtext ==
 
=== Japanisches Original ===
 
 
{|
 
{|
 
| style="float:left;" |
 
| style="float:left;" |

Version vom 14. Februar 2024, 21:46 Uhr

Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Hilf mit, ihn zu verbessern und entferne anschließend diese Markierung.
Weitere Hinweise: Bitte die deutsche Übersetzung des Songtextes ergänzen (Layout siehe z. B. Film-Ending 6) Philipp S. [Administrator] 09:31, 31. Mai 2022 (CEST)
Dieser Artikel benötigt eine Überarbeitung im Bereich der Bebilderung. Hilf dem Wiki, die Bilder dieses Artikels zu überprüfen, und entferne anschließend diese Markierung.
Weitere Hinweise: Bitte Bilder aus dem Film-Ending ergänzen (Layout siehe z. B. Film-Ending 6) Philipp S. [Administrator] 15:31, 7. Jun. 2023 (CEST)
25 KuronosutashisuAlle Openings und Endings — 27 Sōshisōai
Film-Ending 26
Informationen
Titel 美しい鰭
Titel in Rōmaji Utsukushī Hire
Übersetzter Titel Schöne Flossen
Interpret Spitz
Film Film 26
Informationen zur CD
Veröffentlichung 12. April 2023
Preis 1.350 Yen

Utsukushī Hire (jap. 美しい鰭 , dt. Schöne Flossen) ist der Abspann zu Film 26 der Anime-Serie Detektiv Conan und stammt von der japanischen Band Spitz.

Songtext

Japanisches Original

波音で消されちゃった はっきりと聞かせろって
わざとらしい海原

100回以上の失敗は ダーウィンさんも感涙の
ユニークな進化の礎

あの日のことは忘れないよ
しずくの小惑星の真ん中で

流れるまんま 流されたら
抗おうか 美しい鰭で
壊れる夜もあったけれど 自分でいられるように

びっくらこいた展開に よろめく足を踏ん張って
冷たい水を一口

心配性の限界は 超えてるけれどこうやって
コツをつかんで生きて来た

秘密守ってくれてありがとうね
もう遠慮せんで放っても大丈夫

流れるまんま 流されたら
出し抜こうか 美しい鰭で
離される時も見失わず 君を想えるように

強がるポーズは そういつまでも
続けられない わかってるけれど
優しくなった世界をまだ 描いていきたいから

流れるまんま 流されたら
抗おうか 美しい鰭で
壊れる夜もあったけれど 自分でいられるように

Namioto de kesarechatta hakkiri to kikasero tte
Wazato rashii unabara

Hyakkai ijou no shippai wa daawin-san mo kanrui no
Yuniiku na shinka no ishizue

Ano hi no koto wa wasurenai yo
Shizuku no shouwakusei no mannaka de

Nagareru manma nagasaretara
Aragaou ka utsukushii hire de
Kowareru yoru mo atta keredo jibun de irareru you ni

Bikkura koita tenkai ni yoromeku ashi wo funbatte
Tsumetai mizu wo hitokuchi

Shinpaishou no genkai wa koeteru keredo kou yatte
Kotsu wo tsukande ikite kita

Himitsu mamotte kurete arigatou ne
Mou enryo sen de houttemo daijoubu

Nagareru manma nagasaretara
Dashinukou ka utsukushii hire de
Hanasareru toki mo miushinawazu kimi wo omoeru you ni

Tsuyogaru poozu wa sou itsu made mo
Tsuzukerarenai wakatteru keredo
Yasashiku natta sekai wo mada egaite ikitai kara

Nagareru manma nagasaretara
Aragaou ka utsukushii hire de
Kowareru yoru mo atta keredo jibun de irareru you ni

Weblinks