Qualitätswoche: Artikel verbessern und Crunchyroll-Premium-Abo gewinnen!
Verbessere im Rahmen der Qualitätswoche einen Artikel deiner Wahl und gewinne mit etwas |
Opening 12: Unterschied zwischen den Versionen
K (Änderung 262024 von PhilippBot (Diskussion) rückgängig gemacht.) Markierung: Rückgängigmachung |
K (Änderung gemäß Abstimmung „Die lieben Namen II“) |
||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
|Bild = Opening 12.jpg |
|Bild = Opening 12.jpg |
||
|Songnamen1 = I Can't Stop My Love For You |
|Songnamen1 = I Can't Stop My Love For You |
||
− | |Songnamen2 = Kimi |
+ | |Songnamen2 = Kimi to yakusoku shita yasashī ano Basho made |
− | |Name_ja = Kaze |
+ | |Name_ja = Kaze no rarara |
|Zeitraum_ja = [[Episode 324|Episode 306]] – [[Episode 357|332]] |
|Zeitraum_ja = [[Episode 324|Episode 306]] – [[Episode 357|332]] |
||
|Interpret_ja = [[Mai Kuraki]] |
|Interpret_ja = [[Mai Kuraki]] |
||
Zeile 12: | Zeile 12: | ||
|Interpret_de = [[Toyco]], Tina Frank<ref name="soundtrack_cd_de">[http://www.toyco.de/site/conan.php ''site/conan.php'' auf http://www.toyco.de/]; zuletzt abgerufen am 8. August 2020.</ref> |
|Interpret_de = [[Toyco]], Tina Frank<ref name="soundtrack_cd_de">[http://www.toyco.de/site/conan.php ''site/conan.php'' auf http://www.toyco.de/]; zuletzt abgerufen am 8. August 2020.</ref> |
||
}} |
}} |
||
− | '''Kaze |
+ | '''Kaze no rarara''' ist das zwölfte Opening der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. In Japan lief das Opening von [[Episode 324|Episode 306]] bis [[Episode 357|332]]. |
Die deutsche Umsetzung des Liedes wurde von [[Toyco]] produziert und trägt den Titel '''Der Wind singt lalala'''. Das Opening wird ab [[Episode 334]] auch in Deutschland verwendet, allerdings nicht die deutsche Version des Songs. Des Weiteren ist das zwölfte Opening das letzte Opening, für dessen Song eine deutsche Übersetzung produziert wurde. Die Sängerin der deutschen Version ist Tina Frank.<ref name="soundtrack_cd_de"/>. Der deutsche Text stammt von H. Flemming und Andy Knote.<ref name="soundtrack_cd_de"/> |
Die deutsche Umsetzung des Liedes wurde von [[Toyco]] produziert und trägt den Titel '''Der Wind singt lalala'''. Das Opening wird ab [[Episode 334]] auch in Deutschland verwendet, allerdings nicht die deutsche Version des Songs. Des Weiteren ist das zwölfte Opening das letzte Opening, für dessen Song eine deutsche Übersetzung produziert wurde. Die Sängerin der deutschen Version ist Tina Frank.<ref name="soundtrack_cd_de"/>. Der deutsche Text stammt von H. Flemming und Andy Knote.<ref name="soundtrack_cd_de"/> |
Version vom 17. Februar 2021, 17:04 Uhr
‹ 11 I can't stop my love for you♥ — Alle Openings und Endings — 13 Kimi to yakusoku shita yasashii ano Basho made › |
Opening 12 | |
---|---|
Japan | |
Titel | Kaze no rarara |
Interpret | Mai Kuraki |
Sendezeitraum | Episode 306 – 332 |
Deutschland | |
Deutscher Titel | Der Wind singt Lalala |
Sendezeitraum | Episode 334 – 357 |
Interpret | Toyco, Tina Frank[1] |
Kaze no rarara ist das zwölfte Opening der Anime-Serie Detektiv Conan. In Japan lief das Opening von Episode 306 bis 332.
Die deutsche Umsetzung des Liedes wurde von Toyco produziert und trägt den Titel Der Wind singt lalala. Das Opening wird ab Episode 334 auch in Deutschland verwendet, allerdings nicht die deutsche Version des Songs. Des Weiteren ist das zwölfte Opening das letzte Opening, für dessen Song eine deutsche Übersetzung produziert wurde. Die Sängerin der deutschen Version ist Tina Frank.[1]. Der deutsche Text stammt von H. Flemming und Andy Knote.[1]
Songtexte
Deutsche Version
Die Wellen der See
treibt der Wind in den Süden
und die Zeit steht still
wenn hinter’m Horizont die Lichter untergeh’n
heut’ Nacht
So weit entfernt
bist du irgendwo dort drüben
und ich will
mit den Wellen auf die Reise geh’n
Lass’ mich ganz einfach treiben
um nur bei dir zu bleiben
Will unterwegs sein (ich komm zu dir)
seh’ nur ein Ziel vor mir (nie mehr allein)
und wir sind endlich vereint
(denn unsre Zukunft ist nah)
und der Wind singt lalala
(Ich weiß, die Träume kommen bald an)
sie landen bei dir
(ich bring sie mit, wenn du warten kannst)
leg sie in deine Hand
(hörst du jetzt uns’re Melodie)
denn uns’re Zukunft ist nah
(und der Wind singt lalala)
lalalalala – will unterwegs sein
lalalalala – mit dir allein sein
lalalalala – der Tag ist so nah
und der Wind singt lalala
Japanisches Original
shiokaze ni kimi wo kanjite gin'iro no nami ni futari tokete shimai sou |
漢字 |
Deutsche Übersetzung
Im salzigen Wind spüre ich dich. In den silbernen Wellen sieht es sich aus, als würden wir beide darin zerschmelzen.
Lass die Zeit dabei stoppen, dann sehen wir weit in der Ferne unsere winzige Stadt.
Ich lass dich nicht mehr los, denn für dich habe ich mich entschieden.
Diese Jahreszeit, die strahlte; Die Zukunft, die wir erreichten;
Ohne nachzudenken sehe ich in deine Augen und glaube an dich und der Wind singt la la la la.
Diese Unruhe, die in mir überströmt; diese Tränen, die ich gestern versteckte,
so wie die fernen Gefühle, jetzt kann ich es sagen; der Wind singt la la la la.
Verschiedenes
Auftritte
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
Deutschland 1: Nur Fragen in meinem Kopf • 2: Lauf durch die Zeit • 3: Mit aller Kraft • 4: Mein Geheimnis • 5: Die Liebe kann nicht warten • 6: Schicksal • 7: Wenn du gehst • 8: Ich kann nichts dagegen tun • 9: Der Wind singt Lalala
- ↑ 1,0 1,1 1,2 site/conan.php auf http://www.toyco.de/; zuletzt abgerufen am 8. August 2020.