Qualitätswoche: Artikel verbessern und Crunchyroll-Premium-Abo gewinnen!
Verbessere im Rahmen der Qualitätswoche einen Artikel deiner Wahl und gewinne mit etwas |
Opening 11: Unterschied zwischen den Versionen
祖父 (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
(Einleitung angepasst) |
||
(25 dazwischenliegende Versionen von 13 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Infobox Song |
{{Infobox Song |
||
− | |Art=Opening |
+ | |Art = Opening |
− | |Nummer=11 |
+ | |Nummer = 11 |
− | |Bild=Opening 11.jpg |
+ | |Bild = Opening 11.jpg |
+ | |Name_ja = I Can't Stop My Love For You |
||
− | |Songnamen1=Winter Bell |
||
+ | |Zeitraum_ja = [[Episode 293|Episode 271]] – [[Episode 323|305]] |
||
− | |Songnamen2=Kaze No La La La |
||
+ | |Interpret_ja = [[Rina Aiuchi]] |
||
− | |Name_ja=I Can't Stop My Love For You |
||
+ | |Name_de = Ich kann nichts dagegen tun |
||
− | |Zeitraum_ja=[[Episode 271]] bis [[Episode 305]] |
||
+ | |Zeitraum_de = [[Episode 293]] – [[Episode 333|333]] |
||
− | |Interpret_ja=[[Rina Aiuchi]] |
||
+ | |Interpret_de = [[Arts of Toyco]], [[Petra Scheeser]]<ref name="soundtrack_cd_de">[http://www.toyco.de/site/conan.php ''site/conan.php'' auf http://www.toyco.de/]; zuletzt abgerufen am 8. August 2020.</ref> |
||
− | |Name_de=Ich kann nichts dagegen tun |
||
− | |Zeitraum_de=[[Episode 293]] bis [[Episode 333|333]] |
||
− | |Interpret_de=[[Toyco]] |
||
}} |
}} |
||
− | ''' |
+ | '''I Can't Stop My Love For You''' ist das elfte Opening der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. Es wurde in Japan von [[Episode 293|Episode 271]] bis [[Episode 323|Episode 305]] gesendet. |
+ | |||
+ | Die deutsche Version des Openings wurde von [[Arts of Toyco]] produziert, trägt den Titel '''Ich kann nichts dagegen tun''' und wurde von [[Episode 293]] bis [[Episode 333|333]] gesendet. Die Sängerin der deutschen Version ist [[Petra Scheeser]].<ref name="soundtrack_cd_de"/> Der deutsche Text stammt von H. Flemming und Andy Knote.<ref name="soundtrack_cd_de"/> 2006 wurde das Lied auf der CD [[Detective Conan – Der offizielle Soundtrack]] veröffentlicht, 2024 digital in den [[ANIME HITS. Detektiv Conan]]. |
||
== Songtexte == |
== Songtexte == |
||
+ | {{Mehrere Bilder |
||
− | [[Datei:Opening 11-1.jpg|thumb|left|<center></center>]] |
||
+ | | align = center |
||
− | [[Datei:Opening 11-2.jpg|thumb|left|<center></center>]] |
||
+ | | Richtung = horizontal |
||
− | [[Datei:Opening 11-3.jpg|thumb|left|<center></center>]] |
||
+ | | Breite = 200 |
||
− | [[Datei:Opening 11-4.jpg|thumb|left|<center></center>]] |
||
+ | | Bild1 = Opening_11-1.jpg |
||
− | {{Lyriks|l1=Deutsch|text1= |
||
+ | | Untertitel1 = Ran vor dem geschrumpften Shinichi |
||
+ | | Bild2 = Opening_11-2.jpg |
||
+ | | Untertitel2 = Einige Hauptcharaktere |
||
+ | | Bild3 = Opening_11-3.jpg |
||
+ | | Untertitel3 = Sherry alias Ai Haibara |
||
+ | | Bild4 = Opening_11-4.jpg |
||
+ | | Untertitel4 = Ran |
||
+ | }} |
||
+ | <div style="clear: left;"></div> |
||
+ | === Deutsche Version === |
||
<poem> |
<poem> |
||
Ich kann nichts dagegen tun |
Ich kann nichts dagegen tun |
||
− | + | für mich dreht sich immer nur alles um dich |
|
− | + | du bleibst hier und du wirst niemals geh<!--e-->n |
|
− | lässt mich nie im Regen |
+ | lässt mich nie im Regen stehn |
+ | Oh glaub mir, ich kann nichts dagegen tun |
||
− | |||
− | Oh glaub mir, ich kann nichts dagegen tun! |
||
Ich weiß meine Welt mit dir ist grenzenlos |
Ich weiß meine Welt mit dir ist grenzenlos |
||
− | + | deine Hand hält mich so sicher fest |
|
− | + | du bist hier, ich hoffe, du lässt niemals los |
|
Es bleibt geheimnisvoll |
Es bleibt geheimnisvoll |
||
− | + | doch ich bin dem Rätsel auf der Spur |
|
− | + | wenn sich die Gedanken drehn |
|
dann flüstern sie uns beiden nur die Wahrheit zu |
dann flüstern sie uns beiden nur die Wahrheit zu |
||
− | Und ich wünsche mir |
+ | Und ich wünsche mir |
+ | einen Blick von dir |
||
der mir alles sagt und von der großen Liebe spricht |
der mir alles sagt und von der großen Liebe spricht |
||
− | + | schau mir ins Gesicht |
|
− | dann siehst du mich |
+ | dann siehst du mich |
+ | in <!--ei-->nem and<!--e-->ren Licht |
||
− | Ich kann nichts dagegen |
+ | Ich kann nichts dagegen tun |
− | Du wirst für mich immer das |
+ | Du wirst für mich immer das Wichtigste sein |
− | + | in meinen Gedanken, bist du immer bei mir |
|
und das ändert sich auch nie |
und das ändert sich auch nie |
||
+ | Oh glaub’ mir, ich kann nichts dagegen tun |
||
− | |||
+ | dass ich an dich denk, jeden Tag jede Nacht |
||
− | Oh glaub mir, ich kann nichts dagegen tun |
||
+ | egal wo ich bin, ich bin nie allein |
||
− | dass ich an dich denke jeden Tag, jede Nacht |
||
− | Egal wo ich bin, ich bin nie allein |
||
und ich weiß, das wird für uns die Zukunft sein |
und ich weiß, das wird für uns die Zukunft sein |
||
</poem> |
</poem> |
||
+ | |||
− | |l2=Japanisch|text2= |
||
+ | === Japanisches Original === |
||
+ | {| |
||
+ | | style="float:left;" | |
||
<poem> |
<poem> |
||
I can't stop my love for you |
I can't stop my love for you |
||
− | futari katatta mirai ni |
+ | futari katatta mirai ni kimi to no ibasho ga aru you ni |
− | kimi to no ibasho ga aru you ni |
||
Oh baby I can't stop my love for you |
Oh baby I can't stop my love for you |
||
− | kimi no subete ni natte ne |
+ | kimi no subete ni natte ne |
− | aruite yuku to chikau yo |
+ | tsunaida te shinjite aruite yuku to chikau yo |
− | " |
+ | "Daikirai" nante uso demo iwanai kedo |
− | " |
+ | "Daisuki" datte uso nanka ja iwanai kara nee! |
− | aenai toki sae kimi wa |
+ | aenai toki sae kimi wa nani mo kangaeru yoyuu mo nai kurai |
− | nani mo kangaeru yoyuu mo nai kurai |
||
kono kokoro o hitorijime ni surun dakara |
kono kokoro o hitorijime ni surun dakara |
||
I can't stop my love for you |
I can't stop my love for you |
||
− | futatsu no ai ga hanarete shimawanai you ni |
+ | futatsu no ai ga hanarete shimawanai you ni hitotsu ni daitete |
+ | sore demo fuan na yoru wa otozureru mono dakara ne |
||
− | hitotsu ni daitete |
||
+ | Sonna toki wa gyutto oogesa ni dakishimete ite |
||
− | sore demo fuan na yoru wa |
||
− | otozureru mono dakara ne |
||
− | sonna toki wa GYUTto |
||
− | oogesa ni dakishimete ite |
||
</poem> |
</poem> |
||
+ | | style="float:center;" | |
||
− | |l3=In Hiragana|text3= |
||
<poem> |
<poem> |
||
− | I can't stop my love for |
+ | I can't stop my love for you♥ |
+ | 2人語った未来に 君との居場所があるように |
||
− | ふたり かたった みらい に |
||
+ | Oh baby I can't stop my love for you♥ |
||
− | きみ と の いばしょ が ある よう に |
||
+ | 君のすべてになってね |
||
− | Oh baby I can't stop my love for you |
||
+ | つないだ手信じて 歩いてゆくと誓うよ |
||
− | きみ の すべて に なって ね つないだ て しじて |
||
− | あるいて ゆく と ちかう よ |
||
− | + | "大嫌い"なんて ウソでも言わないけど |
|
− | + | "大好き"だって ウソなんかじゃ言わないからねっ! |
|
− | + | 会えないときさえ君は 何も考える余裕もないくらい |
|
+ | この心を ひとりじめにするんだから |
||
− | なに も かんがえる よゆう も ない くらい |
||
− | この こころ お ひとりじめ に するn だから |
||
I can't stop my love for you |
I can't stop my love for you |
||
− | + | 2つの愛が離れてしまわないように 1つに抱いてて |
|
+ | それでも不安な夜は 訪れるものだからね |
||
− | ひとつ に だいてて |
||
+ | そんなときは ギュッと 大げさに抱きしめていて |
||
− | それ でも ふあん な よる わ |
||
− | おとずれる もの だから ね |
||
− | そんあ とき わ ぎゅっと |
||
− | おおげさ に だきしめて いて |
||
</poem> |
</poem> |
||
− | + | |} |
|
+ | |||
− | {{clear|both}} |
||
+ | ==== Deutsche Übersetzung ==== |
||
+ | <poem> |
||
+ | Ich kann meine Liebe zu dir nicht stoppen |
||
+ | Damit es in der Zukunft über die wir gesprochen haben einen Platz für uns gibt |
||
+ | Oh baby, ich kann meine Liebe zu dir nicht stoppen |
||
+ | Ich werde dein ein und alles werden |
||
+ | Ich glaube deinem Versprechen, dass du mich niemals meine Hand loslässt, wenn wir zusammen sind |
||
+ | |||
+ | „Ich hasse dich“ Selbst wenn es gelogen ist, werde ich es nie sagen |
||
+ | „Ich liebe dich“ werde ich nie sagen, auch wenn es wahr ist |
||
+ | Wenn ich nicht bei dir sein kann, kann ich es mir nicht leisten an etwas anderes zu denken |
||
+ | Denn dieses Herz gehört dir und nur dir |
||
+ | |||
+ | Ich kann meine Liebe zu dir nicht stoppen |
||
+ | Damit unsere Liebe nicht auseinanderbricht müssen wir uns beide als Einheit daran festhalten |
||
+ | Selbst dann können noch ungewisse Nächte kommen |
||
+ | Wenn das passiert, umarme mich ganz fest |
||
+ | </poem> |
||
+ | <div style="clear: both;"></div> |
||
+ | |||
+ | == Verschiedenes == |
||
+ | {{Bildkategorie|Opening 11}} |
||
+ | |||
==Auftritte== |
==Auftritte== |
||
{|{{TabelleAuftritte}} |
{|{{TabelleAuftritte}} |
||
| |
| |
||
+ | {{Auftritt|Hiroshi Agasa}} |
||
*[[Conan Edogawa]] |
*[[Conan Edogawa]] |
||
+ | {{Auftritt|Gin}} |
||
− | *[[Shinichi Kudo]] |
||
+ | {{Auftritt|Ai Haibara}} |
||
− | *[[Ran Mori]] |
||
+ | {{Auftritt|Heiji Hattori}} |
||
− | *[[Kogoro Mori]] |
||
+ | {{Auftritt|Eri Kisaki}} |
||
− | *[[Juzo Megure]] |
||
+ | {{Auftritt|Genta Kojima}} |
||
− | *[[Wataru Takagi]] |
||
+ | {{Auftritt|Shinichi Kudo}} |
||
− | *[[Miwako Sato]] |
||
+ | {{Auftritt|Juzo Megure}} |
||
− | *[[Ninzaburo Shiratori]] |
||
+ | {{Auftritt|Kogoro Mori}} |
||
− | *[[Sonoko Suzuki]] |
||
+ | {{Auftritt|Ran Mori}} |
||
− | *[[Heiji Hattori]] |
||
+ | {{Auftritt|Miwako Sato}} |
||
− | *[[Kazuha Toyama]] |
||
+ | {{Auftritt|Ninzaburo Shiratori}} |
||
− | *[[Eri Kisaki]] |
||
+ | {{Auftritt|Sonoko Suzuki}} |
||
− | *[[Gin]] |
||
+ | {{Auftritt|Wataru Takagi}} |
||
− | *[[Wodka]] |
||
+ | {{Auftritt|Kazuha Toyama}} |
||
− | *[[Hiroshi Agasa]] |
||
+ | {{Auftritt|Mitsuhiko Tsuburaya}} |
||
− | *[[Ai Haibara]] |
||
+ | {{Auftritt|Wodka}} |
||
− | *[[Ayumi Yoshida]] |
||
+ | {{Auftritt|Ayumi Yoshida}} |
||
− | *[[Genta Kojima]] |
||
− | *[[Mitsuhiko Tsuburaya]] |
||
| |
| |
||
| |
| |
||
*[[Tropical Land]] |
*[[Tropical Land]] |
||
| |
| |
||
− | *[[ |
+ | *[[Apoptoxin 4869]] |
− | *[[Powerkickboots]] |
||
*[[Narkosechronometer]] |
*[[Narkosechronometer]] |
||
− | *[[ |
+ | *[[Powerkickboots]] |
*[[Radarbrille]] |
*[[Radarbrille]] |
||
− | *[[ |
+ | *[[Solarskateboard]] |
+ | *[[Stimmenverzerrer]] |
||
|} |
|} |
||
+ | |||
+ | == Weblinks == |
||
+ | *[https://www.youtube.com/watch?v=OmHk3nlQauQ Detektiv Conan Opening 8 (Deutsch/German) - Ich kann nichts dagegen tun] auf dem offiziellen YouTube-Kanal von [[Crunchyroll|Crunchyroll Deutschland]] |
||
+ | *[https://www.youtube.com/watch?v=ye44B4pxwAo Ich kann nichts dagegen tun] auf dem offiziellen YouTube-Kanal der [http://www.youtube.com/@animeallstarsofficial Anime Allstars] |
||
+ | |||
+ | == Einzelnachweise == |
||
+ | <references /> |
||
+ | |||
+ | {{Navigationsleiste Opening}} |
||
[[Kategorie:Opening|11]] |
[[Kategorie:Opening|11]] |
Aktuelle Version vom 7. November 2024, 16:49 Uhr
‹ 10 Winter Bells — Alle Openings und Endings — 12 Kaze no Rarara › |
Opening 11 | |
---|---|
Japan | |
Titel | I Can't Stop My Love For You |
Interpret | Rina Aiuchi |
Sendezeitraum | Episode 271 – 305 |
Deutschland | |
Deutscher Titel | Ich kann nichts dagegen tun |
Sendezeitraum | Episode 293 – 333 |
Interpret | Arts of Toyco, Petra Scheeser[1] |
I Can't Stop My Love For You ist das elfte Opening der Anime-Serie Detektiv Conan. Es wurde in Japan von Episode 271 bis Episode 305 gesendet.
Die deutsche Version des Openings wurde von Arts of Toyco produziert, trägt den Titel Ich kann nichts dagegen tun und wurde von Episode 293 bis 333 gesendet. Die Sängerin der deutschen Version ist Petra Scheeser.[1] Der deutsche Text stammt von H. Flemming und Andy Knote.[1] 2006 wurde das Lied auf der CD Detective Conan – Der offizielle Soundtrack veröffentlicht, 2024 digital in den ANIME HITS. Detektiv Conan.
Songtexte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Deutsche Version[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Ich kann nichts dagegen tun
für mich dreht sich immer nur alles um dich
du bleibst hier und du wirst niemals gehn
lässt mich nie im Regen stehn
Oh glaub mir, ich kann nichts dagegen tun
Ich weiß meine Welt mit dir ist grenzenlos
deine Hand hält mich so sicher fest
du bist hier, ich hoffe, du lässt niemals los
Es bleibt geheimnisvoll
doch ich bin dem Rätsel auf der Spur
wenn sich die Gedanken drehn
dann flüstern sie uns beiden nur die Wahrheit zu
Und ich wünsche mir
einen Blick von dir
der mir alles sagt und von der großen Liebe spricht
schau mir ins Gesicht
dann siehst du mich
in nem andren Licht
Ich kann nichts dagegen tun
Du wirst für mich immer das Wichtigste sein
in meinen Gedanken, bist du immer bei mir
und das ändert sich auch nie
Oh glaub’ mir, ich kann nichts dagegen tun
dass ich an dich denk, jeden Tag jede Nacht
egal wo ich bin, ich bin nie allein
und ich weiß, das wird für uns die Zukunft sein
Japanisches Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
I can't stop my love for you |
I can't stop my love for you♥ |
Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Ich kann meine Liebe zu dir nicht stoppen
Damit es in der Zukunft über die wir gesprochen haben einen Platz für uns gibt
Oh baby, ich kann meine Liebe zu dir nicht stoppen
Ich werde dein ein und alles werden
Ich glaube deinem Versprechen, dass du mich niemals meine Hand loslässt, wenn wir zusammen sind
„Ich hasse dich“ Selbst wenn es gelogen ist, werde ich es nie sagen
„Ich liebe dich“ werde ich nie sagen, auch wenn es wahr ist
Wenn ich nicht bei dir sein kann, kann ich es mir nicht leisten an etwas anderes zu denken
Denn dieses Herz gehört dir und nur dir
Ich kann meine Liebe zu dir nicht stoppen
Damit unsere Liebe nicht auseinanderbricht müssen wir uns beide als Einheit daran festhalten
Selbst dann können noch ungewisse Nächte kommen
Wenn das passiert, umarme mich ganz fest
Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
Weblinks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Detektiv Conan Opening 8 (Deutsch/German) - Ich kann nichts dagegen tun auf dem offiziellen YouTube-Kanal von Crunchyroll Deutschland
- Ich kann nichts dagegen tun auf dem offiziellen YouTube-Kanal der Anime Allstars
Einzelnachweise[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- ↑ 1,0 1,1 1,2 site/conan.php auf http://www.toyco.de/; zuletzt abgerufen am 8. August 2020.
Deutschland 1: Nur Fragen in meinem Kopf • 2: Lauf durch die Zeit • 3: Mit aller Kraft • 4: Mein Geheimnis • 5: Die Liebe kann nicht warten • 6: Schicksal • 7: Wenn du gehst • 8: Ich kann nichts dagegen tun • 9: Der Wind singt Lalala