Ending 1 (Ken'yū Densetsu Yaiba): Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
(Artikel angelegt, Infobox muss noch angepasst werden)
 
(Verwendung der Kopiervorlage von Vorlage:Infobox Song)
 
Zeile 1: Zeile 1:
 
{{Infobox Song|yaiba
 
{{Infobox Song|yaiba
| Art = Ending
+
| Art = Ending
| Nummer = 1
+
| Nummer = 1
| Bild = Ending 1 (Yaiba).png
+
| Name_ja = 神智学無き戦い!
 
| Name_ja_romaji = Shinchigakunaki Tatakai!
| Songnamen1 =
 
  +
| Übersetzt_de = Kampf ohne Theosophie!
| Songnamen2 =
 
 
| Interpret_ja = [[Kabuki Rocks]]
| Name_ja = Shinchigakunaki Tatakai!
 
| Zeitraum_ja = [[Episode 1 (Ken'yū Densetsu Yaiba)|Episode 1]] – [[Episode 52 (Ken'yū Densetsu Yaiba)|52]]
+
| Zeitraum_ja = [[Episode 1 (Ken'yū Densetsu Yaiba)|Episode 1]] – [[Episode 52 (Ken'yū Densetsu Yaiba)|52]]
  +
| Name_de =
| Interpret_ja = [[Kabuki Rocks]]
 
| Name_de =
+
| Zeitraum_de =
| Zeitraum_de =
+
| Interpret_de =
| Interpret_de =
 
 
}}
 
}}
 
'''Shinchigakunaki Tatakai!''' (jap. 神智学無き戦い!, „Kampf ohne Theosophie!“) ist das Ending der [[Anime]]-Serie ''[[Liste der Anime-Episoden (Ken'yū Densetsu Yaiba)|Ken'yū Densetsu Yaiba]]''. Es wurde in Japan über die gesamte Serie hinweg, von [[Episode 1 (Ken'yū Densetsu Yaiba)|Episode 1]] bis [[Episode 52 (Ken'yū Densetsu Yaiba)|Episode 52]], gesendet. In der finalen Episode werden die Zwischenstrophen von den jeweiligen Synchronsprechern der Charaktere gesungen, statt vom Sänger der Band Kabuki Rocks.
 
'''Shinchigakunaki Tatakai!''' (jap. 神智学無き戦い!, „Kampf ohne Theosophie!“) ist das Ending der [[Anime]]-Serie ''[[Liste der Anime-Episoden (Ken'yū Densetsu Yaiba)|Ken'yū Densetsu Yaiba]]''. Es wurde in Japan über die gesamte Serie hinweg, von [[Episode 1 (Ken'yū Densetsu Yaiba)|Episode 1]] bis [[Episode 52 (Ken'yū Densetsu Yaiba)|Episode 52]], gesendet. In der finalen Episode werden die Zwischenstrophen von den jeweiligen Synchronsprechern der Charaktere gesungen, statt vom Sänger der Band Kabuki Rocks.

Aktuelle Version vom 15. Juli 2023, 19:06 Uhr

Alle Openings und Endings
Ending 1
Japan
Titel 神智学無き戦い!
Titel in Rōmaji Shinchigakunaki Tatakai!
Übersetzter Titel Kampf ohne Theosophie!
Interpret Kabuki Rocks
Sendezeitraum Episode 152

Shinchigakunaki Tatakai! (jap. 神智学無き戦い!, „Kampf ohne Theosophie!“) ist das Ending der Anime-Serie Ken'yū Densetsu Yaiba. Es wurde in Japan über die gesamte Serie hinweg, von Episode 1 bis Episode 52, gesendet. In der finalen Episode werden die Zwischenstrophen von den jeweiligen Synchronsprechern der Charaktere gesungen, statt vom Sänger der Band Kabuki Rocks.

Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes existiert nicht.

Songtexte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Japanische Version[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

んなやつぁいないよ どこだって
マクンバかました女の子
タフな野郎が大好きなの
反復横とび きめてるぜ!

あーあぁ- なんだろこの夢どーゆーこころ
あーあぁ- 潜在意識のあらわれなんだな
ユング風に解釈するならば

トラトラウマ トラトラウマ
リビリビドー(リビリビドー)
コギコギコギ コギコギコギコギコギトー(エルゴスム)

んなことばっかりのたまうヒマなど
侍にゃないのだー

Nna yattsaa inaiyo doko datte
Makunba kamashita onna no ko
Tafu na yarou ga daisuki nano
Hanpuku yoko tobi kimeteru ze

Aaaa nandarou kono yume dou yuu kokoro
Aaaa senzai ishiki no araware nandana
Jung fuu ni kaishaku suru naraba

Tora-tora-uma tora-tora-uma ribi-ribido
Ribi-ribido (Ribi-ribido)
Kogi-kogi-kogi Kogi-kogi-kogi-kogi-kogito (Erugo sumu)

Nna koto bakkari notamau hima nado
Samurai nya nainoda

Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Nirgendwo existiert so jemand
Eine Frau, die über Macumba-Rituale scherzt
Sie liebt taffe Typen
die hin und her hüpfen können

Aaaah, was ist los mit diesem Traum, was bedeutet er?
Aaaah, es ist eine Manifestation meines Unterbewusstseins
Falls du eine Jungsche Analyse machst

Tra-Trauma Tra-Trauma Libi-Libido
Libi-Libido (Libi-Libido)
Cogi-Cogi-Cogi, Cogi-Cogi-Cogi-Cogito (Ergo sum)

Keine Zeit, das auszusprechen
wenn du ein Samurai bist

Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Die im Liedtitel erwähnte TheosophieWikipedia ist ein religiös-philosophisches Konzept, welches versucht, Wissen über Gott und das Universum durch mystische Einsicht zu erlangen. Das Prinzip entstammt zu Teilen dem Buddhismus.
  • MacumbaWikipedia ist eine afro-brasilianische Religion. In der Populärkultur werden ihre Rituale oft mit Voodoo und Totenzaubern in Verbindung gebracht.
  • Die Jungsche Analyse spielt auf Carl Gustav JungWikipedia an, einen schweizer Psychiater, und die von ihm begründete analytische PsychologieWikipedia. (Hier im Speziellen die TraumanalyseWikipedia.)
  • Mit der „LibidoWikipedia“ ist im Kontext dieses Liedes die Jungsche Interpretation als psychische Energie eines Menschen gemeint, die dieser passenderweise mit fernöstlichen Konzepten wie dem ChiWikipedia verglich.
  • Cogito ergo sumWikipedia“ (ausführlicher „ego cogito, ergo sum“, „Ich denke, also bin ich.“) wiederum ist ein bekanntes Zitat des Philosophen René DescartesWikipedia.
  • Drei der Sequenzen gegen Abschluss des Endings adaptieren lose Zeichnungen von den Original-Covern der Manga-Taschenbücher. Yaibas marschierender Gang beruht auf dem Cover von Band 1, der im Gras liegende Yaiba hingegen auf dem Cover von Band 23. Die Hintergründe sind zudem im Wachsmalkreidestil gezeichnet, wie die Hintergründe der Original-Bandcover. Der letzte Hintergrund mit dem gelben Haus und den Bäumen beruht ebenfalls auf Band 1.

Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Haupt- und Nebencharaktere Normale Charaktere Orte Gegenstände