Opening 12: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 14: Zeile 14:
 
'''Kaze No La La La''' ist das zwölfte Opening der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. In Japan lief das Opening von [[Episode 324|Episode 306]] bis [[Episode 332 (Japan)|332]].
 
'''Kaze No La La La''' ist das zwölfte Opening der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. In Japan lief das Opening von [[Episode 324|Episode 306]] bis [[Episode 332 (Japan)|332]].
   
Die deutsche Umsetzung des Liedes wurde von [[Toyco]] produziert und trägt den Titel '''Der Wind singt lalala'''. Diese sollte ab [[Episode 309 (Japan)|Episode 334]] ausgestrahlt werden. Dazu kam es jedoch nie, da bis heute keine neuen Episoden in Deutschland gezeigt wurden.
+
Die deutsche Umsetzung des Liedes wurde von [[Toyco]] produziert und trägt den Titel '''Der Wind singt lalala'''.
   
 
== Songtexte ==
 
== Songtexte ==

Version vom 21. Juni 2018, 21:32 Uhr

11 I can't stop my love for you♥Alle Openings und Endings — 13 Kimi to yakusoku shita yasashii ano Basho made
Opening 12
Japan
Titel Kaze No La La La
Interpret Mai Kuraki
Sendezeitraum Episode 306Episode 332
Deutschland
Deutscher Titel Der Wind singt Lalala
Interpret Toyco

Kaze No La La La ist das zwölfte Opening der Anime-Serie Detektiv Conan. In Japan lief das Opening von Episode 306 bis 332.

Die deutsche Umsetzung des Liedes wurde von Toyco produziert und trägt den Titel Der Wind singt lalala.

Songtexte

 
Ran und Sonoko in ihrer Klasse der Teitan-Oberschule
 
Conan schaut aus dem Fenster
 
Shinichi alias Conan
 
Ran und Conan
 
Zahlreiche Charaktere

Deutsche Version

Die Wellen der See
treibt der Wind in den Süden
und die Zeit steht still
wenn hinter’m Horizont die Lichter untergeh’n
heut’ Nacht
So weit entfernt
bist du irgendwo dort drüben
und ich will
mit den Wellen auf die Reise geh’n
Lass’ mich ganz einfach treiben
um nur bei dir zu bleiben

Will unterwegs sein (ich komm zu dir)
seh’ nur ein Ziel vor mir (nie mehr allein)
und wir sind endlich vereint
(denn unsre Zukunft ist nah)
und der Wind singt lalala

(Ich weiß, die Träume kommen bald an)
sie landen bei dir
(ich bring sie mit, wenn du warten kannst)
leg sie in deine Hand
(hörst du jetzt uns’re Melodie)
denn uns’re Zukunft ist nah
(und der Wind singt lalala)

lalalalala – will unterwegs sein
lalalalala – mit dir allein sein
lalalalala – der Tag ist so nah
und der Wind singt lalala

Japanisches Original

shiokaze ni kimi wo kanjite gin'iro no nami ni futari tokete shimai sou
kono mama jikan yo tomare to machi ga tooku chiisaku mieru yo
mou hanasanai kimi ni kimeta yo
kagaya ita (kisetsu ni) tadori tsuita (mirai ni)
mayowazu ni (hitomi shinjite) kaze no rararara
afure dashi souna (fuan ni) namida wo kakushita (kinou ni)
tooi omoide to (ima nara ieru) kaze no rararara

しおかぜ に きみ を かんじて ぎんいろ の なみ に ふたり とけて しまい そう
この まま じかん よ とまれ と まち が とおく ちいさく みえる よ
もう はなさない きみ に きめた よ
かがや いた (きせつ に) たどり ついた (みらい に)
まよわず に (ひとみ しんじて) かぜ の らららら
あふれ だし そうな (ふあん に) なみだ を かくした (きのう に)
とおい おもいで と (いま なら いえる) かぜ の らららら

Deutsche Übersetzung

nicht vorhanden

Verschiedenes

 Bilder: Opening 12 – Sammlung von Bildern

Auftritte

Haupt- und Nebencharaktere Normale Charaktere Orte Gegenstände