Opening 27: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 2: Zeile 2:
 
<div class="_toggle jp" style="display:none;">
 
<div class="_toggle jp" style="display:none;">
 
{{Infobox Song
 
{{Infobox Song
|Art=Opening
+
| Art = Opening
|Nummer=27
+
| Nummer = 27
|Bild=Opening_27.jpg
+
| Bild = Opening_27.png
|Songnamen1=Everlasting Luv
+
| Songnamen1 = Everlasting Luv
|Songnamen2=As the Dew
+
| Songnamen2 = As the Dew
|Name_ja=MAGIC
+
| Name_ja = MAGIC
|Zeitraum_ja=[[Episode 547]] bis [[Episode 564|564]]
+
| Zeitraum_ja = [[Episode 547]] bis [[Episode 564|564]]
|Interpret_ja=[[Rina Aiuchi]]
+
| Interpret_ja = [[Rina Aiuchi]]
|Name_de=
+
| Name_de =
|Zeitraum_de=
+
| Zeitraum_de =
|Interpret_de=
+
| Interpret_de =
 
}}
 
}}
'''MAGIC''' ist das 27. Opening der [[Anime]]-Serie [[Detektiv Conan]]. Es wurde von [[Episode 547]] an zu Beginn jeder japanischen Episode gesendet und schließlich in [[Episode 565]] durch das nachfolgende Opening ersetzt.
+
'''MAGIC''' ist das 27. Opening der [[Anime]]-Serie [[Detektiv Conan]] und stammt von der japanischen Interpretin [[Rina Aiuchi]]. Übersetzt bedeutet es so viel wie ''Magie''.
   
  +
Der Titel wurde das erste Mal am 19. September 2009 zu Beginn der [[Episode 530]] gesendet. Zuletzt war es am 30. Januar des folgenden Jahres zur Ausstrahlung der [[Episode 546]] zu hören.
Eine deutsche Version des Liedes gibt es bisher noch nicht.
 
  +
  +
Eine offizielle deutsche Umsetzung des Liedes gibt es nicht.
   
 
== Japanischer Songtext ==
 
== Japanischer Songtext ==
  +
{{Mehrere Bilder
[[Datei:Opening 27-12.jpg|thumb|left|<center>[[Ran Mori|Ran]] glaubt mit [[Shinichi Kudo|Shinichi]] zu telefonieren; in Wahrheit spricht sie mit [[Conan Edogawa|Conan]] im Zimmer nebenan</center>]]
 
  +
| align = left
[[Datei:Opening 27-2.jpg|thumb|left|<center>Conan denkt über einen Fall nach und verhält sich dabei auffällig für einen Grundschüler</center>]]
 
  +
| Richtung = horizontal
[[Datei:Opening 27-4.jpg|thumb|left|<center>[[Mitsuhiko Tsuburaya|Mitsuhiko]], [[Ayumi Yoshida|Ayumi]] und [[Genta Kojima|Genta]] überraschen [[Ai Haibara|Ai]] auf einer Blumenwiese</center>]]
 
  +
| Kopfzeile =
[[Datei:Opening 27-6.jpg|thumb|right|<center>Shinichi verschwindet, als Ran ihn umarmt</center>]]
 
  +
| Breite =
===Liedtext===
 
  +
| Bild1 = Opening 27-2.png
  +
| Breite1 = 180
  +
| Untertitel1 =
  +
| Bild2 = Opening 27-19.png
  +
| Breite2 = 180
  +
| Untertitel2 =
  +
| Bild3 = Opening 27-20.png
  +
| Breite3 = 180
  +
| Untertitel3 =
  +
| Bild4 = Opening 27-4.png
  +
| Breite4 = 180
  +
| Untertitel4 =
  +
}}
  +
{{Mehrere Bilder
  +
| align = right
  +
| Richtung = vertical
  +
| Kopfzeile =
  +
| Breite =
  +
| Bild1 = Opening 27-12.png
  +
| Breite1 = 220
  +
| Untertitel1 = Ran Mori telefoniert mit Conan Edogawa, der direkt hinter ihr sitzt und mithilfe des Stimmenverzerrers Shinichi Kudos Stimme nachahmt
  +
| Bild2 = Opening 27-10.png
  +
| Breite2 = 220
  +
| Untertitel2 = Genau wie Juzo Megure, Inspektor Chiba und Ninzaburo Shiratori zuvor zeigen auch Miwako Sato und Wataru Takagi ihre Polizeiabzeichen, die jedoch vertauscht sind
  +
| Bild3 = Opening 27-14.png
  +
| Breite3 = 220
  +
| Untertitel3 = Ran Mori spaziert Hand in Hand mit Conan Edogawa – ein Rückblick auf eine Szene aus der [[Episode 002]]
  +
| Bild4 = Opening 27-15.png
  +
| Breite4 = 220
  +
| Untertitel4 = Ran Mori und Kazuha Toyama freuen sich, dass Conan Edogawa und Heiji Hattori gemeinsam ermitteln
  +
| Bild5 = Opening 27-17.png
  +
| Breite5 = 220
  +
| Untertitel5 = Am Ende des Openings steht Conan in Laubblättern
  +
}}
  +
<div style="clear: left;"></div>
  +
=== Text im Original ===
  +
{|
  +
| style="float:left;" |
 
<poem>
 
<poem>
  +
君が叩いた胸の扉の音が
Kimi ga tataita mune no tobira no oto ga kanashimu boku ni yobikaketa
 
  +
悲しむ僕に呼びかけた
Nijinda kioku atarashii kaze ga tsutsundekureta
 
  +
滲んだ記憶
  +
新しい風が包んでくれた
   
  +
その瞳に映る僕はどんな顔なのかな
Sono hitomi ni utsuru boku wa donna kao nano kana
 
  +
こうして笑うこともきっと知らないでいた
Kou shite warau koto mo kitto shiranai de ita
 
  +
信じることも分からないでいたかな
  +
君に出逢えていなければ
  +
  +
(Magic of the smile)
  +
  +
あの日から変わらない真実を
  +
この胸にいつまでも
  +
君の笑顔ひとつで救われたんだ
  +
  +
(Magic of the smile)
  +
  +
聴こえる愛の響きの中
  +
優しさすべてここにあって
  +
光りだす 未来が変わっていく
  +
  +
(Magic of the music)
  +
  +
湧き上がるこの想い
  +
声にして奏でつづけてゆこう
  +
魔法が解けて無くなってしまわないように
  +
  +
(Magic of the music)
  +
  +
聴こえる愛の響きの中
  +
優しさいつもここにあって
  +
この未来 世界が回るように
  +
</poem>
  +
| style="float:center;" |
  +
<poem>
  +
Kimi ga tataita mune no tobira no oto ga
  +
Kanashimu boku ni yobikaketa
  +
Nijinda kioku
  +
Atarashii kaze ga tsutsundekureta
  +
  +
Sono hitomi ni utsuru boku ha donna kao nano kana
  +
Koushite warau koto mo kitto shiranai de ita
 
Shinjiru koto mo wakaranai de ita kana
 
Shinjiru koto mo wakaranai de ita kana
Kimi ni deaete inakereba
+
Kimi ni deaeteinakereba
   
  +
(Magic of the smile)
MAGIC OF THE SMILE
 
   
Ano hi kara kawaranai shinjitsu wo kono mune ni itsu made mo
+
Ano hi kara kawaranai shinjitsu wo
  +
Kono mune ni itsumade mo
 
Kimi no egao hitotsu de sukuwaretanda
 
Kimi no egao hitotsu de sukuwaretanda
   
  +
(Magic of the smile)
MAGIC OF THE SMILE
 
   
Kikoeru ai no hibiki no naka yasashisa subete koko ni atte
+
Kikoeru ai no hibiki no naka
  +
Yasashisa subete koko ni atte
Hikaridasu mirai ga kawatte iku
 
  +
Hikaridasu mirai ga kawatteiku
   
  +
(Magic of the music)
MAGIC OF THE MUSIC
 
   
  +
Waki agaru kono omoi
Wakiagaru kono omoi koe ni shite kanade tsuzukete yukou
 
  +
koe ni shite kanade tsudzukete yukou
Mahou ga tokete nakunatte shimawanai youni
 
  +
Mahou ga tokete nakunatte shimawatani you ni
   
  +
(Magic of the music)
MAGIC OF THE MUSIC
 
   
Kikoeru ai no hibiki no naka yasashisa itsumo koko ni atte
+
Kikoeru ai no hibiki no naka
  +
Yasashisa itsumo koko ni atte
 
Kono mirai sekai ga mawaru you ni
 
Kono mirai sekai ga mawaru you ni
 
</poem>
 
</poem>
  +
|}
   
  +
=== Deutsche Übersetzung ===
 
===Übersetzung===
 
 
<poem>
 
<poem>
 
Das Geräusch deines Klopfens an die Tür von meinem Herzen ruft mein trauriges Ich hervor
 
Das Geräusch deines Klopfens an die Tür von meinem Herzen ruft mein trauriges Ich hervor
Zeile 87: Zeile 169:
   
 
== Auftritte ==
 
== Auftritte ==
{|{{TabelleAuftritte}}
+
{| {{TabelleAuftritte}}
 
|
 
|
 
*[[Hiroshi Agasa]]
 
*[[Hiroshi Agasa]]

Version vom 5. April 2014, 14:25 Uhr

Achtung, dieser Artikel enthält Spoiler-Informationen!
Die in diesem Artikel dargestellten Informationen sind in Deutschland noch komplett unbekannt. Überlege dir bitte gut, ob du dir diesen Artikel ansehen oder die Seite hier verlassen möchtest.