Opening 10: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt hinzugefügt Inhalt gelöscht
K (dt. Übersetzung)
(→‎Verschiedenes: Aktuelle offizielle Veröffentlichungen ergänzt)
Markierung: Visuelle Bearbeitung: Gewechselt
Zeile 107: Zeile 107:
 
== Verschiedenes ==
 
== Verschiedenes ==
 
{{Bildkategorie|Opening 10}}
 
{{Bildkategorie|Opening 10}}
  +
* '''Wenn du gehst''' wurde als Teil der Anime Hits 5 (2018) und der [[ANIME HITS. Detektiv Conan]] 2024 digital veröffentlicht.
   
 
==Auftritte==
 
==Auftritte==

Version vom 30. Oktober 2024, 22:00 Uhr

9 destinyAlle Openings und Endings — 11 I can't stop my love for you♥
Opening 10
Japan
Titel Winter Bells
Interpret Mai Kuraki
Sendezeitraum Episode 259270
Deutschland
Deutscher Titel Wenn du gehst
Sendezeitraum Episode 278292
Interpret Toyco, Ricky Kinnen[1]

Winter Bells ist das zehnte Opening der Anime-Serie Detektiv Conan. In Japan lief das Opening von Episode 259 bis 270.

Die deutsche Umsetzung des Liedes wurde von Toyco produziert, trägt den Titel Wenn du gehst und lief von Episode 278 bis Episode 292. Die Sängerin der deutschen Version ist Ricky Kinnen. Der deutsche Text stammt von H. Flemming und Andy Knote.[1]

Songtexte

 
Conan
 
Gin und Wodka
 
Shinichi alias Conan
 
Kogoro und Eri

Deutsche Version

Neben dir
da steht die Zeit still
doch wie beschreibt man das Gefühl?
Gibt’s ein Problem, wird’s trotzdem weitergehn?
Wenn du mich brauchst, werd ich bei dir sein

In allen Straßen dieser Stadt will ich dein Schatten sein
der bei dir bleiben wird wohin du auch gehst
denn wir sind zu zweit, das ist alles was jetzt zählt
ich fühl mich nur noch halb so stark, wenn du mir fehlst

Wenn du gehst, dann fliegen meine Träume hinterher
es fällt mir schwer
hier allein zu sein
Doch ich weiß, es werden viele Tage noch vergeh’n
dann seh’n wir uns für immer
Alle meine Träume fliegen hinter dir her
nur du kannst sie verstehen
nur du wirst sie bald sehen

Japanisches Original

futari dake no toki itsumo ienai kara
chiisana kiss toki wo tomete kono mama
need your love tonight

sagashite ita unmei no shunkan wo deatta kimi to futari
omoidasu yuki no hoomu kimi no kage ga chiisakunaru

zutto anata ni ageruyo winter bell
mado ni tsumoru yuki ga
futari wo chikazukeru yo day by day ima dakishimete

anata ni ageruyo winter bell
ima dakishimete hoshi furu yoru ni

二人だけのとき いつも言えないから
小さなKISS 時間を止めて このまま
Need your love tonight

探していた運命の瞬間を 出逢った君と 二人
思い出す 雪のホーム 君の影が 小さくなる

ずっと あなたにあげるよ ウィンター・ベル
窓に積もる雪が
二人を近付けるよ Day by day 今 抱きしめて

あなたにあげるよ ウィンター・ベル
今 抱きしめて 星降る夜に

Deutsche Übersetzung

Ich kenn es nicht sagen, wenn wir zu zweit sind
Dieser kleine Kuss hält die Zeit und
Ich brauche immer noch deine Liebe

Ich habe dich auf der Suche nach der bestimmten Zeit kennengelernt
Ich erinnere mich, wie dein Schatten im Schnee zu Hause kleiner wurde

Ich werde dir immer die Winterglocke geben
Der Schnee, der sich am Fenster sammelt
Bringt uns Tag für Tag zusammen
Umarme mich

Ich werde dir die Winterglocke geben
Umarme mich in dieser sternenklaren Nacht

Verschiedenes

 Bilder: Opening 10 – Sammlung von Bildern

Auftritte

Haupt- und Nebencharaktere Normale Charaktere Orte Gegenstände

Weblinks

Einzelnachweise

  1. 1,0 1,1 site/conan.php auf http://www.toyco.de/; zuletzt abgerufen am 8. August 2020.