Film-Ending 19: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
K (dt. Übersetzung) |
||
(13 dazwischenliegende Versionen von 6 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | {{Spoilerartikel}} |
||
− | <div class="_toggle jp" style="display:none;"> |
||
{{Infobox Film-Ending |
{{Infobox Film-Ending |
||
− | | |
+ | | Nummer = 19 |
− | | |
+ | | Bild = Film-Ending 19.png |
+ | | Name_ja = オー!リバル |
||
− | |Songnamen1 = Love Searchlight |
||
+ | | Name_ja_romaji = Ō! Ribaru |
||
− | |Songnamen2 = |
||
− | | |
+ | | Übersetzt_de = Oh! Rivale |
− | |Interpret = [[Porno Graffitti]] |
+ | | Interpret = [[Porno Graffitti]] |
− | |Album = |
+ | | Album = |
− | |Release = 15. April 2015 |
+ | | Release = 15. April 2015 |
− | |Preis = 1.300 [[Yen]] |
+ | | Preis = 1.300 [[Yen]] |
− | |Charts = |
+ | | Charts = |
}} |
}} |
||
− | ''' |
+ | '''Ō! Ribaru''' (jap. オー!リバル , dt. ''Oh! Rivale'') ist der Abspann zu [[Film 19]] der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]'' und stammt von der japanischen Band [[Porno Graffitti]]. |
+ | Es wird sowohl in der japanischen als auch in der deutschen Fassung des Films verwendet. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | {{Aktuell}} |
||
== Songtexte == |
== Songtexte == |
||
+ | <div class="tleft" style="clear:none">[[Datei:Film-Ending 19-1.png|mini|links|]]</div> |
||
− | === Japanisches Original === |
||
+ | <div class="tleft" style="clear:none">[[Datei:Film-Ending 19-2.png|mini|links|]]</div> |
||
+ | <div class="tleft" style="clear:none">[[Datei:Film-Ending 19-3.png|mini|links|]]</div> |
||
+ | <div class="tleft" style="clear:none">[[Datei:Film-Ending 19-4.png|mini|links|]]</div> |
||
+ | <div style="clear: left;"></div> |
||
+ | [[Datei:Film-Ending 19-5.png|mini|]] |
||
+ | [[Datei:Film-Ending 19-7.png|mini|]] |
||
+ | [[Datei:Film-Ending 19-8.png|mini|]] |
||
+ | [[Datei:Film-Ending 19-9.png|mini|]] |
||
+ | === Japanische Version === |
||
{| |
{| |
||
| style="float:left;" | |
| style="float:left;" | |
||
<poem> |
<poem> |
||
− | |||
肌を焦がすような 南風が吹いた |
肌を焦がすような 南風が吹いた |
||
ほんの少し 喋りすぎた |
ほんの少し 喋りすぎた |
||
Zeile 142: | Zeile 148: | ||
</poem> |
</poem> |
||
|} |
|} |
||
+ | |||
+ | === Deutsche Übersetzung === |
||
+ | <poem> |
||
+ | Der Südwind wehte, dass er mir auf der Haut brennt |
||
+ | Wir haben etwas zu viel geredet, |
||
+ | also fangen wir jetzt mit Seele & Seele an |
||
+ | |||
+ | Bedeckt mit einem reinweißen Tuch |
||
+ | Ein Glas blieb auf dem Tisch stehen |
||
+ | Reflektiert die rote Flamme einer Kerze |
||
+ | |||
+ | Wenn der Rhythmus den Boden stampft |
||
+ | Werde die Fußstapfen deiner Bestimmung |
||
+ | Dann klatsche im Takt in die Hände mit aufgeregtem Herzschlag |
||
+ | |||
+ | Ich tue nichts anderes außer meine Seele zu schärfen |
||
+ | Ich verstehe es vielleicht nicht, aber |
||
+ | Es besteht sicherlich aus mehr als 1.000 Zeichen |
||
+ | |||
+ | Oh! Rivale |
||
+ | |||
+ | Der Südwind wehte, dass er mir auf der Haut brennt |
||
+ | Die Worte verlieren ihre Bedeutung, |
||
+ | sich wiederholende Musik löst einen Sturm aus und ich spüre die Hitze |
||
+ | |||
+ | An einem ganz anderen Ort oder an einem ungezwungenen Ort ... |
||
+ | Wenn wir uns treffen würden? |
||
+ | Können wir uns gegenseitig an den Händen halten? |
||
+ | |||
+ | Ich fühle mich wie erstickt, aber ich werde mit dem Geruch des Lebens zurückkehren |
||
+ | Ich lächle breit in allen Farbnuancen |
||
+ | Jetzt werde ich mein Leben leben |
||
+ | |||
+ | So wie es in der Musik und in der Malerei ist |
||
+ | machst du Tag für Tag Fortschritte |
||
+ | Du gibst einen kleinen Titel ein und möchtest ihn dann loslassen |
||
+ | |||
+ | Oh! Rivale |
||
+ | |||
+ | auf der anderen Seite des Spiegels kannst du jeder sein |
||
+ | Ich spiele es einfach so, wie es ist |
||
+ | und projiziere diese Gestalt |
||
+ | |||
+ | Ich hatte Angst vor der Schwäche, die in meinem Herzen liegt |
||
+ | Wie ein Virus, der eines Tages diesen Körper erodieren wird |
||
+ | die Zeit wird kommen |
||
+ | |||
+ | Oh! Rivale |
||
+ | Oh! Rivale |
||
+ | |||
+ | Mit dem Ziel die unsichtbare Gestalt weiter zu verfolgen |
||
+ | Auch wenn es kein Paradies gibt, auch wenn es keinen Traum gibt, |
||
+ | möchte ich es mit eigenen Augen sehen |
||
+ | |||
+ | Es ist der Tanz eines tanzenden Mädchens, geprägt von der Melodie einer Gitarre |
||
+ | Beim Schwingen ihres silbernen Haarschmucks |
||
+ | Wohin lädt sie mich ein? |
||
+ | |||
+ | Sich gegenseitig Seele und Seele zu nennen |
||
+ | </poem> |
||
+ | <div style="clear: both;"></div> |
||
== Veröffentlichung als Single == |
== Veröffentlichung als Single == |
||
− | [[Datei:Oh Rival-Cover.jpg| |
+ | [[Datei:Oh Rival-Cover.jpg|mini|Das Cover der Single]] |
− | Die Single erschien am 15. April 2015 zeitgleich mit dem [[ |
+ | Die Single erschien am 15. April 2015 zeitgleich mit dem [[Film 19 Original Soundtrack|Soundtrack zu Film 19]] in Japan.<ref>{{ConanNews |url=https://conannews.org/japan-ending-und-soundtrack-zu-film-19-offiziell-im-handel/24910/ |titel=Japan: Ending und Soundtrack zu Film 19 offiziell im Handel! |datum=2015-04-15}}</ref> Zusätzlich zur regulären Version der Single gibt es außerdem eine limitierte Auflage, die zusätzlich eine DVD mit dem Videoclip zum Ending sowie Sticker enthält. |
{| class="roundtable anime" |
{| class="roundtable anime" |
||
Zeile 157: | Zeile 224: | ||
|} |
|} |
||
+ | == Einzelnachweise == |
||
− | {{Referenz}} |
||
+ | <references /> |
||
+ | |||
+ | {{Navigationsleiste Ending Film}} |
||
{{SORTIERUNG:19}} |
{{SORTIERUNG:19}} |
||
Zeile 163: | Zeile 233: | ||
[[en:Oh! Rival]] |
[[en:Oh! Rival]] |
||
+ | [[zh:MT19 オー!リバル]] |
Aktuelle Version vom 26. August 2023, 19:24 Uhr
‹ 18 Rabu Sāchiraito — Alle Openings und Endings — 20 Sekai wa anata no Iro ni naru › |
Film-Ending 19 | |
---|---|
Informationen | |
Titel | オー!リバル |
Titel in Rōmaji | Ō! Ribaru |
Übersetzter Titel | Oh! Rivale |
Interpret | Porno Graffitti |
Film | Film 19 |
Informationen zur CD | |
Veröffentlichung | 15. April 2015 |
Preis | 1.300 Yen |
Ō! Ribaru (jap. オー!リバル , dt. Oh! Rivale) ist der Abspann zu Film 19 der Anime-Serie Detektiv Conan und stammt von der japanischen Band Porno Graffitti.
Es wird sowohl in der japanischen als auch in der deutschen Fassung des Films verwendet.
Der Titel wurde extra für den Film geschrieben und ist an den Inhalt angelehnt.[1]
Songtexte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Japanische Version[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
肌を焦がすような 南風が吹いた |
Hada o kogasu yōna minamikaze ga fuita |
Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Der Südwind wehte, dass er mir auf der Haut brennt
Wir haben etwas zu viel geredet,
also fangen wir jetzt mit Seele & Seele an
Bedeckt mit einem reinweißen Tuch
Ein Glas blieb auf dem Tisch stehen
Reflektiert die rote Flamme einer Kerze
Wenn der Rhythmus den Boden stampft
Werde die Fußstapfen deiner Bestimmung
Dann klatsche im Takt in die Hände mit aufgeregtem Herzschlag
Ich tue nichts anderes außer meine Seele zu schärfen
Ich verstehe es vielleicht nicht, aber
Es besteht sicherlich aus mehr als 1.000 Zeichen
Oh! Rivale
Der Südwind wehte, dass er mir auf der Haut brennt
Die Worte verlieren ihre Bedeutung,
sich wiederholende Musik löst einen Sturm aus und ich spüre die Hitze
An einem ganz anderen Ort oder an einem ungezwungenen Ort ...
Wenn wir uns treffen würden?
Können wir uns gegenseitig an den Händen halten?
Ich fühle mich wie erstickt, aber ich werde mit dem Geruch des Lebens zurückkehren
Ich lächle breit in allen Farbnuancen
Jetzt werde ich mein Leben leben
So wie es in der Musik und in der Malerei ist
machst du Tag für Tag Fortschritte
Du gibst einen kleinen Titel ein und möchtest ihn dann loslassen
Oh! Rivale
auf der anderen Seite des Spiegels kannst du jeder sein
Ich spiele es einfach so, wie es ist
und projiziere diese Gestalt
Ich hatte Angst vor der Schwäche, die in meinem Herzen liegt
Wie ein Virus, der eines Tages diesen Körper erodieren wird
die Zeit wird kommen
Oh! Rivale
Oh! Rivale
Mit dem Ziel die unsichtbare Gestalt weiter zu verfolgen
Auch wenn es kein Paradies gibt, auch wenn es keinen Traum gibt,
möchte ich es mit eigenen Augen sehen
Es ist der Tanz eines tanzenden Mädchens, geprägt von der Melodie einer Gitarre
Beim Schwingen ihres silbernen Haarschmucks
Wohin lädt sie mich ein?
Sich gegenseitig Seele und Seele zu nennen
Veröffentlichung als Single[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Die Single erschien am 15. April 2015 zeitgleich mit dem Soundtrack zu Film 19 in Japan.[2] Zusätzlich zur regulären Version der Single gibt es außerdem eine limitierte Auflage, die zusätzlich eine DVD mit dem Videoclip zum Ending sowie Sticker enthält.
# | Titel | Übersetzt |
---|---|---|
1 | Ō! Ribaru | Oh! Rival |
2 | Dezaia | Wunsch |
3 | Sora ga Ao Sugite | Der Himmel ist zu blau |
Einzelnachweise[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- ↑ Film 19: Etliche neue Informationen von der offiziellen Webseite!. In: ConanNews.org. 9. März 2015, abgerufen am 28. November 2024.
- ↑ Japan: Ending und Soundtrack zu Film 19 offiziell im Handel!. In: ConanNews.org. 15. April 2015, abgerufen am 28. November 2024.