Film-Ending 23: Unterschied zwischen den Versionen
K (Kleine Korrekturen) |
K (dt. Übersetzung korr.) |
||
(Eine dazwischenliegende Version derselben Benutzerin wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
| Name_ja = BLUE SAPPHIRE |
| Name_ja = BLUE SAPPHIRE |
||
| Name_ja_romaji = |
| Name_ja_romaji = |
||
− | | Übersetzt_de = |
+ | | Übersetzt_de = Blauer Saphir |
− | | Interpret = [[ |
+ | | Interpret = [[Hiroomi Tosaka]] |
| Album = SUPERMOON |
| Album = SUPERMOON |
||
| Release = 10. April 2019 |
| Release = 10. April 2019 |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
| Charts = |
| Charts = |
||
}} |
}} |
||
− | '''BLUE SAPPHIRE''' ist der Abspann zu [[Film 23]] der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]'' und stammt vom japanischen Interpreten [[ |
+ | '''BLUE SAPPHIRE''' ist der Abspann zu [[Film 23]] der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]'' und stammt vom japanischen Interpreten [[Hiroomi Tosaka]]. |
Es wird sowohl in der japanischen als auch in der deutschen Fassung des Films verwendet. |
Es wird sowohl in der japanischen als auch in der deutschen Fassung des Films verwendet. |
||
Zeile 182: | Zeile 182: | ||
(Warum?) Die Antwort, die ich finde und erläutere, |
(Warum?) Die Antwort, die ich finde und erläutere, |
||
(So hell ...) das in deiner Hand verborgene Geheimnis, |
(So hell ...) das in deiner Hand verborgene Geheimnis, |
||
− | der in der finsteren Nacht erscheinende |
+ | der in der finsteren Nacht erscheinende blauer Saphir. |
(Warum?) Das Schicksal, wenn es angezogen wird, |
(Warum?) Das Schicksal, wenn es angezogen wird, |
||
(So hell ...) Jedes Mal, wenn es leuchtet, begegnen wir ihm, |
(So hell ...) Jedes Mal, wenn es leuchtet, begegnen wir ihm, |
||
− | dem in der finsteren Nacht erscheinende |
+ | dem in der finsteren Nacht erscheinende blauer Saphir. |
(3x) |
(3x) |
||
Zeile 202: | Zeile 202: | ||
(Warum?) Die Antwort, die ich finde und erläutere, |
(Warum?) Die Antwort, die ich finde und erläutere, |
||
(So hell ...) das in deiner Hand verborgene Geheimnis, |
(So hell ...) das in deiner Hand verborgene Geheimnis, |
||
− | der in der finsteren Nacht erscheinende |
+ | der in der finsteren Nacht erscheinende blauer Saphir. |
(Warum?) Das Schicksal, wenn es angezogen wird, |
(Warum?) Das Schicksal, wenn es angezogen wird, |
||
(So hell ...) Jedes Mal, wenn es leuchtet, begegnen wir ihm, |
(So hell ...) Jedes Mal, wenn es leuchtet, begegnen wir ihm, |
||
− | dem in der finsteren Nacht erscheinende |
+ | dem in der finsteren Nacht erscheinende blauer Saphir. |
(3x) |
(3x) |
||
Zeile 221: | Zeile 221: | ||
(Warum?) Die Antwort, die ich finde und erläutere, |
(Warum?) Die Antwort, die ich finde und erläutere, |
||
(So hell ...) das in deiner Hand verborgene Geheimnis, |
(So hell ...) das in deiner Hand verborgene Geheimnis, |
||
− | der in der finsteren Nacht erscheinende |
+ | der in der finsteren Nacht erscheinende blauer Saphir. |
(Warum?) Das Schicksal, wenn es angezogen wird, |
(Warum?) Das Schicksal, wenn es angezogen wird, |
||
(So hell ...) Jedes Mal, wenn es leuchtet, begegnen wir ihm, |
(So hell ...) Jedes Mal, wenn es leuchtet, begegnen wir ihm, |
||
− | dem in der finsteren Nacht erscheinende |
+ | dem in der finsteren Nacht erscheinende blauer Saphir. |
(4x) |
(4x) |
||
Zeile 234: | Zeile 234: | ||
(Warum?) Die Antwort, die ich finde und erläutere, |
(Warum?) Die Antwort, die ich finde und erläutere, |
||
(So hell ...) das in deiner Hand verborgene Geheimnis, |
(So hell ...) das in deiner Hand verborgene Geheimnis, |
||
− | der in der finsteren Nacht erscheinende |
+ | der in der finsteren Nacht erscheinende blauer Saphir. |
(Warum?) Das Schicksal, wenn es angezogen wird, |
(Warum?) Das Schicksal, wenn es angezogen wird, |
||
(So hell ...) Jedes Mal, wenn es leuchtet, begegnen wir ihm, |
(So hell ...) Jedes Mal, wenn es leuchtet, begegnen wir ihm, |
||
− | dem in der finsteren Nacht erscheinende |
+ | dem in der finsteren Nacht erscheinende blauer Saphir. |
(6x) |
(6x) |
Aktuelle Version vom 23. Juli 2023, 20:20 Uhr
‹ 22 Rei -Zero- — Alle Openings und Endings — 24 Eien no Fuzai Shōmei › |
Film-Ending 23 | |
---|---|
Informationen | |
Titel | BLUE SAPPHIRE |
Übersetzter Titel | Blauer Saphir |
Interpret | Hiroomi Tosaka |
Film | Film 23 |
Informationen zur CD | |
Album | SUPERMOON |
Veröffentlichung | 10. April 2019 |
Preis | 1296 Yen |
BLUE SAPPHIRE ist der Abspann zu Film 23 der Anime-Serie Detektiv Conan und stammt vom japanischen Interpreten Hiroomi Tosaka.
Es wird sowohl in der japanischen als auch in der deutschen Fassung des Films verwendet.
Songtexte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Japanische Version[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
(So why) |
(So why) |
Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
(Warum?) Die Antwort, die ich finde und erläutere,
(So hell ...) das in deiner Hand verborgene Geheimnis,
der in der finsteren Nacht erscheinende blauer Saphir.
(Warum?) Das Schicksal, wenn es angezogen wird,
(So hell ...) Jedes Mal, wenn es leuchtet, begegnen wir ihm,
dem in der finsteren Nacht erscheinende blauer Saphir.
(3x)
Geheimnis im Mondschein ...
Ein Panorama-Sonnenuntergang,
in dem Luftspiegelungen flimmern,
sie winken uns herein in eine schlaflose Nacht.
Aufgeheizt durch den Geschmack
und den Rhythmus des Stadtwinds,
das Herz pochend mit einer heißen Vorahnung ...
So, wie das Mondlicht die Finsternis beleuchtet,
die Kehrseiten gegenseitig auslotend,
tanzen wir mit neckend flackernden Schatten.
(Warum?) Die Antwort, die ich finde und erläutere,
(So hell ...) das in deiner Hand verborgene Geheimnis,
der in der finsteren Nacht erscheinende blauer Saphir.
(Warum?) Das Schicksal, wenn es angezogen wird,
(So hell ...) Jedes Mal, wenn es leuchtet, begegnen wir ihm,
dem in der finsteren Nacht erscheinende blauer Saphir.
(3x)
Geheimnis im Mondschein ...
Ein taktisches Dilemma, die uns beide behindernden
Stacheln einer schneeweißen Rose ...
Gefühle, die so heiß auflodern,
dass sie nicht mehr ankommen,
streck die Hand aus im Spiegel ...
So, wie das Herz aufgeht, wenn man die Augen schließt,
die Kehrseiten überlagern sich,
so zeichnen wir den gleichen Traum!
(Warum?) Die Antwort, die ich finde und erläutere,
(So hell ...) das in deiner Hand verborgene Geheimnis,
der in der finsteren Nacht erscheinende blauer Saphir.
(Warum?) Das Schicksal, wenn es angezogen wird,
(So hell ...) Jedes Mal, wenn es leuchtet, begegnen wir ihm,
dem in der finsteren Nacht erscheinende blauer Saphir.
(4x)
Geheimnis im Mondschein ...
In der Stadt, die glitzert, als sei sie mit Juwelen besetzt ...
Eine blaue Mondnacht, die mich zu deinem einen, einzigen Glanz führt ...
(Warum?) Die Antwort, die ich finde und erläutere,
(So hell ...) das in deiner Hand verborgene Geheimnis,
der in der finsteren Nacht erscheinende blauer Saphir.
(Warum?) Das Schicksal, wenn es angezogen wird,
(So hell ...) Jedes Mal, wenn es leuchtet, begegnen wir ihm,
dem in der finsteren Nacht erscheinende blauer Saphir.
(6x)
Geheimnis im Mondschein ...